Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Jowǎ̤ni̤ 9 - Kawyaw RC


Běcǎ Ye̤shǔ ma̤bǎ bǎkè kò makhûmi̤sǎkhǐ amo̤phukû tapwa̤

1 Bǎ Běcǎ Ye̤shǔ cû̌ dě klè̌lo̤ akha, a kè̌shǐ kòyòmakhû mi̤sǎkhǐ dě a mo̤phukû tapwa̤.

2 Akhophijaû̌ toǒ gwè nû̌û, “Sara, kòyòmakhû htǒotapwa̤ cû̌ mi̤sǎkhǐpe dě a amo̤phukû mî̌, ata̤sǔ khû̌khî ya, mè̤tò̤mî̌, amo̤pha ta̤sǔ khû̌khî ya?” Akhophijaû̌ toǒ gwè nû̌û hǐnu.

3 Dě a hî̌shǔ, “A ta̤sǔ mè̤tò̤tò̤, amo̤apha ta̤sǔ mè̤tò̤tò̤. Pwǎ̤tadě ma̤pûhǐ Cǒmara a ta̤po̤ta̤phǎ ǒlṳhtò̌ dě a ta̤ǒhtûpwa̤ akû dě a khǐ pwǎ.

4 Bǎ lṳmṳkhǐ hǒtò̤nu, pa bǎ ma̤ bǎ pwa̤htě a nohè he htǒotapwa̤ ata̤ma̤. Lṳmṳkhǐ dě kò ma̤jòpe dǐpwǎ̤꤮ tò̤ akhanu, a hèto̤ pě.

5 Bǎ he ǒpe bǎ hǎkhû̌bǎo akhanu, he mî̌ pwa̤htě a ǐ sî̌khû̌sî̌ya kò ta Cǒmara sǒsǒta ta̤lî dǔlṳhtò̌ hǎkhû̌,” A hî̌ asî hǐnu.

6 A hî̌hto hǐnu dě, a htû̌phlělò̤te̤ aplěshi hǎkhû̌ dě a ma̤cǎpǎ hǎmǔ ta aplěshi a kî̌wa̤ nû̌û kòyòmakhû htǒotapwa̤ a mi̤sǎphlǒlo̤.

7 Dě a hî̌ kòyòmakhû mi̤sǎkhǐ htǒotapwa̤, “Cû̌mò̌, cû̌ upla̤bòkè na mi̤sǎhtǒo dě Shǐlò shikoǒnu nî̌” (Shǐlò amûasǎ mî̌ nocû̌). Htǒotaplǎdě kòyòmakhû htǒotapwa̤ cû̌ upla̤bòhtokè ami̤sǎ, dě a ge akhanu, a mi̤sǎ lîhè.

8 Dě ahǐphòkòshî̌ toǒ ta kòyò htě a kè̌shǐ nû̌û kwiǎshǎ toǒnu, a gwè nû̌û tapwa̤ hto tapwa̤, “Kòyòmakhû mi̤sǎkhǐ hǎnòò̌ kwiǎshǎnu tapwa̤ mî̌ ahǒ ya?” A hî̌ lǒkho hǐnu.

9 Dě toǒǒnu, a hî̌ lǒkho, “A pwǎnǔ.” Toǒǒ dě a hî̌ lǒkho, “A mè̤tò̤, a lò̤ta a hǐnupwǎ,” kò hî̌ lǒkho hǐnu. Pwǎ̤ta asana̤ nudě, a hî̌ shû̌tuklǔ tû̌ ana̤, “A kwiǎshǎnu tapwa̤ mî̌ henu hǒ,” ahî̌ hǐnu.

10 “Dě na cû̌ mi̤sǎlî gejòsǒ hî̌tè?” Asî gwè nû̌û hǐnu.

11 “Ye̤shǔnu tapwa̤ ma̤cǎpǎ hǎmǔ dě a kî̌wa̤ he mi̤sǎphlǒlo̤. Dě a nocû̌ upla̤bòkè he dě Shǐlò shikoǒkû. He cû̌ upla̤bòhtokè dě he ge akhanu, a lîhè bǎ he,” a hî̌ bǎ asî hǐnu.

12 “Khònò̤dě kòyònu tapwa̤ ǒbǎtè?” Asî gwè nû̌û dě, “He sî̌yatò̤,” a hî̌shǔ asî hǐnu.


Pharisè̌phû̌ toǒ gwè kòyòmakhû mi̤sǎlî gesǒnu tapwa̤

13 Asî kaǎcû̌ kòyò mi̤sǎkhǐbǎ taplǎnu tapwa̤ dě Pharisè̌phû̌ toǒ a ǒ.

14 Bǎ Běcǎ Ye̤shǔ ma̤cǎpǎ hǎmǔ dě a ma̤lîge kòyòmakhû mi̤sǎkhǐnu tapwa̤ mî̌ a lò̤te̤to ta mṳni̤dǔnu ti̤ni̤.

15 Dě Pharisè̌phû̌ toǒ cû̌ gwè lǒkho a ta a cû̌ mi̤sǎlîge hî̌tènu awi̤akè̌. Dě a hî̌ Pharisè̌phû̌ toǒ, “A kî̌wa̤ hǎpèè̌ he mi̤sǎphlǒlo̤ dě bǎ he cû̌ upla̤bòhtokè yǎnu he mi̤sǎlî gesǒ,” a hî̌ hǐnu.

16 Pharisè̌phû̌ toǒ hî̌, “A mî̌ a ǒ dě Cǒmara a ǒ hè mè̤tò̤, ma̤tè̤hî̌dě a dǔ kû̌kò mṳni̤dǔ tò̤ nǔ꤮.” Pwǎ̤tadě toǒǒnu a hî̌ lǒkho, “Ta̤ma̤sǔphû̌ tapwa̤ cû̌ma̤jò tǒ̤ ta̤cǒklî̌kî̌ya htǒo toǒ hî̌tè?” Hǐnudě asî sò̌phlǒ nûkhǒbò kè̌khînû̌û tṳ̂prṳ̂ ta tṳ̂prṳ̂.

17 Nǒkòdě asî gwè gesǒ kòyòmakhû mi̤sǎkhǐbǎ taplǎ htǒotapwa̤, “Ama̤lîge nami̤sǎ hǒ, hǐnudě na bǎ hî̌ a ta a mî̌ a htû kòyò hî̌tè tapwa̤ tè?” Dě a hî̌shǔ asî, “A mî̌ pwa̤po̤ tapwa̤,” a hî̌shǔ hǐnu.

18 A mî̌ mi̤sǎkhǐbǎ htotaplǎ dě khònò̤htǒo a lîgesǒnu, Pharisè̌phû̌ toǒ yṳǎnò nû̌û hǒtò̤tò̤, dě a nocû̌ kaǎlè̌ kò ta amo̤apha.

19 Dě asî gwè amo̤apha, “Htǒomî̌ sîphû̌ htě sî hî̌ yǎ ta a mi̤sǎkhǐpe dě mo̤phukûnu tapwa̤ ya? Khònò̤dě a cû̌ mi̤sǎlî getîkhîjò hî̌tè?” A gwè amo̤apha hǐnu.

20 “A mî̌ paphû̌ na̤cè̌ kǎlè. A mi̤sǎkhǐ mè̤mè̤̌pe dě mo̤phukû.

21 Pwǎ̤tadě khònò̤htǒo, a mi̤sǎ lîgesǒ hî̌tè, mî̌ûpè ma̤lîgesǒ bǎ nû̌û pènu pa sî̌yatò̤. Gwè kè̌tû̌ yǎnu. A dû̌htò̌sî̌ya hǒ. A hî̌shǔlîphlojò tû̌ ana̤hǒ,” asî hî̌shǔ hǐnu.

22 Bǎnukhanu, Yṳ̌daphû̌ hǐkǒdû̌ toǒ sò̌phlǒtobò nû̌û ta, kòyò tapwa̤pwa̤ hî̌ ta Ye̤shǔ mî̌ Mè̤shǐa hî̌numî̌, asî wṳ̂hǎhtò̌kè kòyò htě a hî̌ hǐnu tapwa̤ dě ta̤sabahǐkhlo akhû̌akhî, amo̤apha toǒ ǐsha Yṳ̌daphû̌ hǐkǒdû̌ toǒ ala̤ dě, a hî̌ lǒkho ta pa sî̌ya tò̤, a hî̌ pwǎ hǐnu.

23 Mî̌tǎ amo̤apha hî̌, “Gwè tû̌ yǎnu, a dû̌htò̌sî̌ya hǒ,” a hî̌ hǐnumî̌ ta̤wi̤ta̤kè̌ htǒo akhû̌akhî hǒ.

24 Pharisè̌phû̌ toǒ kaǎhè gesǒ kòyò mi̤sǎkhǐbǎ htǒotapwa̤ dě asî hî̌ nû̌û, “Olò̤cǒtè̤ dě Cǒmara alo̤mo̤nu, pa sî̌ya ta kòyò ma̤lîge na mi̤sǎnu tapwa̤ mî̌ ta̤ma̤sǔphû̌ pwǎ,” a hî̌ nû̌û hǐnu.

25 Dě a hî̌shǔ asî, “Ta̤ma̤sǔphû̌ mè̤ ya, mî̌ mè̤tò̤ yanu he sî̌ya tò̤. He sî̌ya pwǎpǒ̤ dě awǐkha he mi̤sǎkhǐ, khònò̤dě he mi̤sǎlî htǒonu pwǎ.”

26 Htodě “A ma̤kwè̌ bǎ na hî̌tè? A ma̤lîge bǎ na hî̌tè?” Asî gwè gesǒ nû̌û hǐnu.

27 “He pwe̤ǐhto sî hǒ dě sî gana̤de tò̤. Sî sò̌yṳ gana̤de gesǒ ma̤tè? Sî sò̌yṳ htûgekû̌ akhophijaû̌ ya?” A hî̌shǔ asî hǐnu.

28 Htǒotaplǎdě, asî sò̌phlǒdû̌, hî̌tukutakǎ nû̌û, “Na mî̌ akhophijaû̌. Pa mî̌ Mǒ̤jè akhophijaû̌ tû̌,” a hî̌ nû̌û hǐnu.

29 “Cǒmara hî̌bǎ ta Mǒ̤jè dě꤮ wǐkha numî̌ pa sî̌ya. Pwǎ̤tadě kòyò htǒotapwa̤, a ǒ bǎtèhènu pa sî̌yanǒ dǐkhò̌꤮ tò̤.”

30 Kòyòmakhû htǒotapwa̤ hî̌shǔgepo̤ asî, “Kòyò htǒotapwa̤ a ma̤lîgejò he mi̤sǎphlǒ, dě a ǒ bǎtèhènu pa sî̌yatò̤ sî cû̌hî̌ tûkûdě a te̤pe̤kè hehǒ.

31 Ta̤ma̤sǔphû̌ kwi ta̤ma̤jènu, Cǒmara gana̤de tò̤ numî̌ pa sî̌ya. A gana̤de pwǎpǒ̤ kòyò htě a yṳǎ nû̌û dě a ma̤to nû̌sò̌phlǒnu toǒ pwǎ.

32 Kò ma̤lîgejò kòyò mi̤sǎkhǐ amo̤phukûnu dě mǒhtûlû̌hǎhtûsa tǒ̤lò̤khònò̤nu pa gana̤denǒ dǐpwǎ̤꤮ tò̤.

33 Kòyò htǒotapwa̤ a ǒ dě Cǒmara a ǒhè dèmè̤tò̤ hî̌numî̌, a ma̤jò dǐcǎ꤮ tò̤,” a hî̌ geshǔ asî hǐnu.

34 Pharisè̌phû̌ toǒ hî̌gekhîshǔ nû̌û, “Na ta̤sǔta̤plě dû̌pe dě na ǒphijalò̤ akha dě na cû̌ sû̌ǐ gekhî bǎ pa hî̌tè?” A hî̌ nû̌û hǐnudě a wṳ̂hǎhtò̌kè nû̌û dě ta̤sabahǐkhlo.


Kòyò sû̌sò̌ mi̤sǎkhǐ toǒ

35 Bǎ Ye̤shǔ gana̤de ta kò wṳ̂hǎhtò̌kè kòyò mi̤sǎkhǐ htǒotapwa̤ akhanu, Běcǎ Ye̤shǔ cû̌kè̌lǎ kè̌shǐ nû̌û dě a hî̌ nû̌û, “Na yṳǎ kòyòphû̌khû ya?”

36 Dě a hî̌shǔ Ye̤shǔ, “Sara, a mî̌ ûpè? Ma̤pûhǐ he yṳǎ a dě pwe̤ǐlṳ bǎ he,” a hî̌ nû̌û hǐnu.

37 Běcǎ Ye̤shǔ hî̌ yǎ, “Na kè̌shǐhto a hǒ. Na hî̌bǎ nû̌û khònò̤ htǒotapwa̤ numî̌ a hǒ.”

38 Dě kòyò htǒotapwa̤ hî̌ nû̌û, “Běcǎ, he yṳǎ hǒ,” a hî̌ dě a gene̤lò̤ sabahtò̌ Běcǎ Ye̤shǔ.

39 Dě Běcǎ Ye̤shǔ hî̌ nû̌û, “Ma̤pûhǐ kòyòhǎkhû̌phû̌ toǒ kè̌shǐlò̤ tû̌ ata̤sǔ ayanudě, he hèlò̤ hǎkhû̌bǎo hǒ. Kòyò htě alò̤ta kòyò mi̤sǎkhǐ dě a sî̌yakû̌ Cǒmara a ta̤te̤ta̤mǎ tò̤ toǒnu, he ma̤lîge asî mi̤sǎ pě. Pwǎ̤tadě kòyò htě a hî̌lò̤ tû̌ ana̤ ta he sî̌yahto Cǒmara a ta̤te̤ta̤mǎ toǒnu, a htû sǒsǒta kòyò mi̤sǎkhǐnu toǒ pě.”

40 Pharisè̌phû̌ htě a ǒ lǒkho bǎnu toǒ gana̤de a hî̌ htǒo dě a gwè Ye̤shǔ, “Na sò̌le̤ hî̌ pa ta pa mi̤sǎkhǐ hǐnu ya?”

41 Dě Běcǎ Ye̤shǔ hî̌ asî, “Sî dè mi̤sǎkhǐ dèhî̌dě sî sî̌ya te̤mǎ ta̤te̤ta̤mǎ hǒtò̤ akhû̌akhî, sî ta̤sǔ ǒtò̤. Pwǎ̤tadě khònò̤htǒo sî hî̌ ta sî mi̤sǎlî akhû̌akhî, sî ta̤sǔǒ,” a hî̌ asî hǐnu.

Wycliffe USA

The Seed Company
Lean sinn:



Sanasan