Jowǎ̤ni̤ 11 - Kawyaw RCLǎ̤surǔ si 1 Kòyòmi̤ ta Lǎ̤surǔ htǒotapwa̤nu asha. A ta a wè̤mamǔ Marǐa ta Mǎ̤rita mî̌ a ǒ lǒkho dě Betanǐdo. 2 Marǐa htǒotapwa̤ mî̌ mî̌pwǎ a lò̌lò̤ shinṳmû̌ dě Běcǎ a khò̌lopo̤lo̤nu dě a htǔbò nû̌ûta akhû̌lṳnu tapwa̤ hǒ. Lǎ̤surǔ htě asha htǒotapwa̤ numî̌ a pṳmakhû hǒ. 3 A wè̤mamǔ htǒosò̌gini̤ nocû̌ pwe̤ǐ kò ta Ye̤shǔ, dě asî cû̌ hî̌ Ye̤shǔ, “Běcǎ, na khobǒsû̌ Lǎ̤surǔ shǐsha.” 4 Bǎ Ye̤shǔ gana̤de ta̤wi̤ta̤kè̌ htǒo akhanu, a hî̌, “Dě ta̤shahtǒo akhû̌akhî, kò kè̌shǐ Cǒmara a sîrîdû̌sîrîhtû pě. Htohǒtò̤ ta̤shahtǒo akhû̌akhî, Cǒmara aphû̌khû nî̤bǎ ta̤sîrîdû̌sîrîhtû pě.” 5 Ye̤shǔ mo̤ǐbò Mǎ̤rita ta apṳmamǔ, ta a pṳmakhû Lǎ̤surǔ sò̌subò. 6 Dě a gana̤de ta Lǎ̤surǔ sha hǐnudě a ǒ sělěpe bǎnu ginǐ̤ni̤. 7 Htodě a hî̌ akhophijaû̌ toǒ, “Pa ge dě Yṳ̌daga hò꤮.” 8 Pwǎ̤tadě akhophijaû̌ toǒ hî̌ nû̌û, “Sara, dě bǒpo̤no̤ Yṳ̌daphû̌ toǒ sò̌yṳ kè̌lǎ wî na ta lo̤ dě na glè geshǔsǒ asî bǎnu ya?” 9 Ye̤shǔ hî̌shǔ asî, “Ti̤ni̤ mî̌ a ǒ shǐginǐ̤narî̤ yahî̌? Kòyò tapwa̤pwa̤ a cû̌klè̌ bǎ lṳmṳsha htǒonu, a htò̌tukhu lòkhǔpo̤ nǒtò̤, ma̤tè̤hî̌dě a kè̌shǐ hǎkhû̌ ata̤lînu. 10 Pwǎ̤tadě kòyò tapwa̤pwa̤nu a dè cû̌ lṳmṳkhǐ hî̌nu, a htò̌tukhu lòkhǔ pě, ma̤tè̤hî̌dě a khǐnǔ.” 11 A hî̌hto pwǐhè̌o dě, a hî̌ sělěpo̤ asî, “Pa khobǒsû̌ Lǎ̤surǔ hǎmoǒ shope̤ hǒ, Pwǎ̤ta he glè cû̌ htû̌wè̤ ihtǒ yǎ.” A hî̌ asî hǐnu. 12 “A dè hǎmoǒshope̤ pwǎ hî̌dě, a ǒmo̤ǒwǒ hège tû̌ pě kò̌,” akhophijaû̌ hî̌shǔ nû̌û hǐnu. 13 Ye̤shǔ sò̌yṳ hî̌ amûasǎ ta Lǎ̤surǔ si pwǎ̤tadě asî gènè̤pwǎ ta a hǎmoǒ hǐnupwǎ. 14 Htǒotaplǎdě a hî̌lṳlî bǎ asî, “Lǎ̤surǔ sihǒ, 15 Pwǎ̤ta, he ǒkû̌ ta Lǎ̤surǔ bǎnu tò̤ dě he sò̌le̤sò̌lò̤ pwǎ, ma̤tè̤hî̌dě a htûhtò̌ htǒo akhû̌akhî, sî ta̤yṳǎ henu sǔ a dû̌htò̌ pě. Ta̤htǒotoǒ htûhtò̌ pwǐhè̌o numî̌, a htûhtò̌ dě a glè htûbwǐhtûsîrî ta sîya pwǎ. Hǐnudě cû̌꤮, pa cû̌ dě a ǒ hò꤮.” 16 To̤mǎ̤jo htě kò kaǎpo̤ nû̌ûmi̤ ta Dǐdimǔ Htǒotapwa̤ hî̌ Ye̤shǔ akhophijaû̌ toǒ, “Pa cû̌si plǒkû̌ ta pa Běcǎ hò̌!” A hî̌ hǐnu. Běcǎ Ye̤shǔ ǒ dě Betanǐdo 17 Bǎ Běcǎ Ye̤shǔ cû̌to̤ dě Betanǐdo akhanu, kò lǔ Lǎ̤surǔnu a ǒ lǐ̤ni̤ hǒ. 18 Betanǐdo htǒo a yî̤ ta Ye̤rǔshèlèwî̤nu a phǔ ǒ ginǐ̤mè̤. 19 Mǎ̤rita ta Marǐa htǒo a pṳmakhû si akhû̌akhî, kò hè ma̤lè asî, kò hè ǒlè plṳ̂kû̌ asî. 20 Bǎ Mǎ̤rita gana̤de ta Běcǎ Ye̤shǔ hè akhanu, a hǎhtò̌cû̌ kè̌shǔ nû̌û. Pwǎ̤ta, Marǐa dě a ǒkèpwǎ dě hǐ. 21 Mǎ̤rita hî̌ Běcǎ Ye̤shǔkhrî̌stu, “Běcǎ, na dè ǒkû̌ ta pa bǎo hî̌numî̌, he pṳmakhû sijò hî̌tè. 22 Pò̤̌ta, khònò̤htǒo bǎbǎ, he sî̌ya ta na kwi Cǒmara titètè̌nu, a glè ǐ pwǎ na.” 23 Ye̤shǔ hî̌shǔ yǎ, “Napṳ htûpwa̤gesǒ pě.” 24 Dě Mǎ̤rita hî̌shǔ nû̌û, “Bǎ kò pṳ̂̌꤮ tapwa̤ htûpwa̤gebò ta ta̤si dě nǒkògutṳ̌ ti̤ni̤ pěnu, a si htûpwa̤ge pěnu he sî̌ya pwǎ,” a hî̌shǔ nû̌û hǐnu. 25 Běcǎ Ye̤shǔ hî̌ yǎ, “He mî̌ pwa̤htě a ma̤htûpwa̤gesǒ kòyòsi toǒ. He mî̌ pwa̤htě a ǐ kò ta̤htûpwa̤. Kòyò htě a yṳǎ he toǒnu, a si hǐnudě a htûpwa̤gesǒ pě. 26 Ma̤tè̤hî̌dě kòyò htě a yṳǎ he toǒnu, a nî̤bǎ ta̤htûpwa̤ tûjûpwa̤ pě, a sipe dǐkhò̌꤮ tò̤. He hî̌htǒo na yṳǎ ya, Mǎ̤rita?” 27 “O, he yṳǎ kǎ, Běcǎ,” a hî̌shǔ hǐnu. “He yṳǎ mè̤mè̤̌ ta na mî̌ Mè̤shǐa Cǒmara a phû̌makhû htě a glè hè dě hǎkhû̌ bǎotapwa̤nu.” Ye̤shǔ hǎ 28 Mǎ̤rita hî̌hto hǐnudě a ge apṳ Marǐa ǒ dě a ge hî̌bǎhǔ nû̌û, “Sara hèto̤ bǎo hǒ, dě a gwèlǎ na.” 29 Marǐa gana̤de dě a tṳplṳtî̤wî̤ hǎhtò̌cû̌shǔ Běcǎ Ye̤shǔ. 30 Pwǎ̤tadě bǎnuakhanu, Ye̤shǔ nṳ dě dokû hǒtò̤. A ǒpepwǎ bǎ Mǎ̤rita la̤cû̌ kè̌shǐ glashǔ nû̌ûnu tò̤glò pwǎ. 31 Bǎ Yṳ̌daphû̌ htě a hè ǒlè, a hè ma̤lè Marǐa sîtoǒ, kè̌shǐ ta Marǐa ihtǒ hǎhtò̌cû̌ tṳplṳtî̤wî̤ akha, asî gûcû̌kû̌ nû̌ûkò. Asî gènè̤ ta a glè̌ hèhǎ dě lṳkhû̌. 32 Bǎ Marǐa cû̌kè̌shǐ ta Ye̤shǔ akhanu, a hègene̤lò̤ nû̌ûkhò̌lopo̤ kòshî̌ dě a hî̌ nû̌û, “Běcǎ na dè ǒkû̌ ta pa bǎo hî̌numî̌, he pṳmakhû sijò hî̌tè?” 33 Bǎ Ye̤shǔ kè̌shǐ Marǐa ta Yṳ̌daphû̌ htě a gû hèkû̌ nû̌û toǒ hǎ akhanu, a sǎpla̤, a sǎhtò̌ dě a sò̌phlǒmo̤tò̤. 34 A gwè asî, “Sî cû̌ lǔyǎ bǎtè?” Dě asî hî̌shǔ nû̌û, “Běcǎ, hèkè̌mò̌.” 35 Dě Ye̤shǔ hǎ. 36 Dě Yṳ̌daphû̌ toǒ hî̌ lǒkho, “Kè̌mò̌ta, a mo̤ǐ nû̌û pwî̌꤮ tènu.” 37 Pwǎ̤tadě toǒǒ dě a hî̌, “A ma̤lîjò kòmi̤sǎ he hî̌ dě a cû̌ nositǒ̤ kòyò htǒotapwa̤ hî̌tè?” Běcǎ Ye̤shǔ ma̤htûpwa̤gesǒ Lǎ̤surǔ ta ta̤si 38 Ye̤shǔ sǎpla̤ sǎhtò̌ gesǒ dě a cû̌ kò la̤lǔnṳ nû̌û dě lo̤kû htǒonu a ǒ. Lṳkû htǒonu kò htû̌toklobǐ yǎta lo̤bědû̌ tama. 39 Dě a hî̌ kòyò, “Htû̌toklo tephekè lo̤bědû̌ htǒonu.” Pwǎ̤tadě kòyòsi htǒotapwa̤ a wè̤mamǔ Mǎ̤rita hî̌shǔ nû̌û, “Běcǎ, tǒ̤lò̤khònò̤ htǒonu, a sibe lǐ̤ni̤hǒ. A glè nṳsonṳhabòkè hǒ,” a hî̌ nû̌û hǐnu. 40 “He hî̌hto na ta, na dè yṳǎ dě na kè̌shǐ Cǒmara a sîrîdû̌sîrîhtû pě, amè̤tò̤ya?” Běcǎ Ye̤shǔ hî̌ asî hǐnu. 41 Hǐnudě asî htû̌toklo tephekè lo̤bědû̌nu tama. Dě Ye̤shǔ ò̌tò̤mò̤htò̌ mǒla̤ dě a hî̌, “Kǒ꤮ pha, na gana̤de he ta̤kwisaba akhû̌akhî, he hî̌bwǐhî̌sîrî na. 42 He sî̌ya ta na gana̤de he ta̤kwisaba pṳ̂̌꤮ plǎ. Pwǎ̤ta he kè̌ ta a glè htûbwǐhtûsîrî bǎ kòyò htě a ihtǒ bǎo toǒ aya, dě ma̤pûhǐ asî yṳǎ ta na nohè he ayanudě, he hî̌ pwǎhè̌o.” 43 Bǎ Běcǎ Ye̤shǔ kwisaba htonu, a yi̤kǒhtò̌ ta, “Lǎ̤surǔ! hǎhtò̌mò̌!” 44 Dě kòyò si htǒotapwa̤ hǎhtò̌. Acǔde khò̌lopo̤ toǒnu a tûlûměbòpe ta hǔgòpwî̌ bǎplo̤ dě ami̤sǎnu a bǒ te̤we̤bǐbòpe ta hǔgòpwî̌. Dě Ye̤shǔ hî̌ asî, “Bòphlǔkè bǎ yǎdě nocû̌ yǎnu.” Kò shokhû̌ye̤yo̤ Ye̤shǔ ( Matěo 26:1-5 ; Mǎ̤riko 14:1-2 ; Lǔka 22:1-2 ) 45 Yṳ̌daphû̌ htě a hè ǒlèkû̌ Marǐa toǒ kè̌shǐ Ye̤shǔ ma̤htǒo akhû̌akhî, a yṳǎna̤ǎ plṳ̂ Ye̤shǔ. 46 Pwǎ̤tadě toǒǒnu a cû̌ Pharisè̌phû̌ toǒ a ǒ dě a cû̌ pwe̤ǐlṳ asî ta Ye̤shǔ ma̤ta̤htǒo. 47 Hǐnudě pwa̤tòlûhtò̌ hǐkǒdû̌ toǒ ta Pharisè̌phû̌ toǒ kaǎplǒ Yṳ̌daphû̌ hǐkǒdû̌ ahǔwa̤ toǒ dě ǒplǒhî̌bǎhtu nû̌û. Dě asî hî̌, “Pa bǎ ma̤hî̌tè? Kòyò htǒotapwa̤ ma̤lṳplṳ̂ bǎ kò ta̤cǒklî̌kî̌ya hǒ. 48 Pa dè bè̌ǒ sělě yǎ bǎo hî̌numî̌, kò yṳǎ kû̌bò nû̌û pě. Htopědě Rò̌mǎ kliphû̌ toǒ hè pě dě hè ma̤lòte̤jabò pa ta̤lṳhtò̌hoho, pa khlilèphû̌phû̌ ginǐ̤cǎbò pě.” 49 Htǒotaplǎdě asî klanu, kòyòmi̤ ta Kaǐpha ǒtapwa̤. Bǎnu taně mî̌ a htû pwa̤tòlûhtò̌ hǐkǒdû̌gutṳ̌. Dě a hî̌htò̌, “Sî sî̌ya lǒkho dǐcǎ꤮ tò̤. 50 Dě Yṳ̌daphû̌ khlilè htǒotṳmṳ tacǎbò glèpî̌glèlṳ̂bò ayanu, kòyò htǒotapwa̤ glè sikè ta Yṳ̌daphû̌ htǒotoǒ ayanu awǒkhlo numî̌, sî sî̌yatò̤ ya?” 51 A hî̌ htǒo numî̌ a hî̌ tû̌ta a ta̤sî̌ta̤jònu mè̤tò̤. Cǒmara nohî̌bǎ pwǎ nû̌û. Bǎnu taně akûnu, a htû pwa̤tòlûhtò̌ hǐkǒdû̌gutṳ̌ dě a hî̌po̤phǎnǎwǐ ta Ye̤shǔ si ta Yṳ̌da khlilèphû̌ toǒ aya pě, hǐnupwǎ. 52 Htodě a ta̤hî̌po̤phǎ htǒonu, a topwǎpǒ̤ Ye̤shǔ si bǎ Yṳ̌daphû̌ toǒ ayanu mè̤tò̤, a sibǎdǒ Cǒmara aphû̌ali̤ htě a ǒ lǒkho dě shiga ahǔwa̤ toǒ ayaya. Ma̤pûhǐ a ma̤htûhtò̌ kòyò htǒotoǒ tṳmṳpa pě ayanu, kò bǎ ma̤si yǎ pě. 53 Hǐnudě, tèhtò̌ sělě bǎnu ti̤ni̤ dě kòyò htû Yṳ̌daphû̌ hǐkǒdû̌ toǒnu, a shokhû̌ye̤yo̤ lǒkho Ye̤shǔ. 54 Hǐnudě, Ye̤shǔ cû̌ nṳlîtîklî̌pe dě Yṳ̌daphû̌ toǒ akla tò̤. A cû̌ ǒkhǒkè dě lo̤měshǒkla akòshî̌ gûla̤ tò̤glò. A cû̌ ǒ do htǒotado numî̌ kò kaǎ nû̌ûta Epharedo, a cû̌ ǒplǒdǒ kû̌ta akhophijaû̌ toǒ bǎnu. 55 Yṳ̌daphû̌ pwè htě kò kaǎ yǎta ta̤cû̌tûlû̌pwèdû̌htǒo a phǔhè dě, kòyò dophû̌shǒphû̌ ǒte̤we̤lṳ̂ bǎnu toǒ, htò̌plṳ̂ lǒkho dě Ye̤rǔshèlèwî̤. Bǎ pwè bǎhǒtò̤ akhanu, ma̤pûhǐ asî ma̤mṳ̂plîwǐ lǒkho asò̌phlǒ pwǐ ta̤saba la̤klo ǒnu dě a cû̌wǐ lǒkho Ye̤rǔshèlèwî̤. 56 Asî kè̌lǎ lǒkho Ye̤shǔ. Dě bǎ asî ǒplǒ nû̌û dě ta̤lṳhtò̌hokû akhanu, a gwè kè̌khînû̌û tapwa̤ ta tapwa̤ dě a hî̌, “Sî gènè̤ hî̌tè? A hè pwè pě yahî̌?” 57 Bǎnuakha pwa̤tòlûhtò̌ hǐkǒdû̌ toǒ ta Pharisè̌phû̌ toǒnu a hî̌lò̤ lǒkho ayo̤, ma̤pûhǐ pa pṳ̂nṳ Ye̤shǔnu dě, kòyò htě a kè̌shǐ nû̌û tapwa̤pwa̤nu, a tobǎ pwe̤ǐlṳ bǎ pa. |
Wycliffe USA
The Seed Company