Htû̌sò̌htò̌ 57 - Kawyaw RCTa̤kwisaba ta ta̤ma̤jè aya ( Shamuělè awǐlǒ tabǎ 22:1 , 24:3 ) Ta̤sò̌po̤ htǒomî̌ pwa̤sò̌po̤ ta̤ toǒ ahǐkǒdû̌ dě ta̤lṳhtò̌hokûnu tapwa̤ aya. Dě bǎ sò̌po̤ sǒsǒta Khwǐdǎ̤wi̤ ata̤sò̌po̤ htě ami̤ ta, ma̤pî̌kè pûma̤ hǐnu to̤to̤ ma. Ebrephû̌yo̤nu, a kaǎ ta̤sò̌po̤ htǒo ta Mǐkatama ta̤sò̌po̤. Dě a sò̌po̤ bǎ a hǎhtò̌khlè̌ Khwǐsò̌lǔ ala̤ dě a cû̌ǒ lo̤kû akhanu. 1 Kǒ Cǒmaradû̌, gwèbǎǐpû he. He hèǒtûdûbǐ dě naǒ akhû̌akhî, gwèbǎǐpû he. He glè ǒtûdûbǐ hena̤ dě naděgela̤ to̤htû̌꤮ ta̤pî̌ta̤lṳ̂ hètûlû̌kè. 2 He glè kwigwèbǎǐ Cǒmara htě adû̌ahtûkhlo kò dě a ma̤lǒma̤be bǎ he ata̤yè̤lò̤nǎ htǒotapwa̤ aǒ. 3 Aǒ mǒkhû̌ dě a glè ma̤jèlò̤ he, a glè ma̤lû̌htò̌ge he. A glè ma̤sòwò̤kè kòyò htě a hèshě henu. Cǒmaradû̌ dǔlṳ he ta ata̤mo̤ǐ htě ahǎbòjò tò̤, a cǒtè̤ ta ayo̤ pě. 4 Pwa̤sò̌khě he htě alò̤ta sî̌ò̌, ǒte̤we̤bò he. He hǎmoǒlò̤ dě kòyò sò̌yṳ û̌nṳ henu toǒ akla. Asîkhû̌khinu asǒsǒta sòbò ta pla̤. Aplî̤nu asǒsǒta nò̌she dě ahtòrè̌hè̌. 5 Kǒ Cǒmaradû̌, nasîrîdû̌sîrîhtû lîrakhalṳ tû̌ta dě mǒkhû̌ nî̌. Nasîrîpo̤phǎbebò tû̌ta bǎ hǎkhû̌ bǎo nî̌. 6 Bǎ he hǎhtò̌cû̌ akha ma̤pûhǐ asî pṳ̂nṳ he ayanu, asî dò̌nǎcû̌bò htò̌glo. Ajîajû aguagè mè̤mè̤̌ he. Asî phoyo̤ hǎkû dě heklè̌dakû, asî lòte̤ gesǒtû̌ nû̌ûta ana̤. 7 Kǒ Cǒmaradû̌, he yṳǎ pǒ̤꤮ pwǎ na. He sò̌po̤ htû̌sò̌ǐ na pě. He yṳǎ pǒ̤꤮ pwǎ na. 8 Kǒ hesò̌phlǒ, ihtǒ mò̌. Kǒ tǐtu ta tǐtute̤gwe, shî̌nǎ mò̌. Kǒ lṳmṳlî, bûhè mò̌. 9-10 Kǒ Běcǎ ta̤adû̌, nata̤mo̤ǐ htě ahǎbòjò tò̤ htǒo adû̌ sǒsǒta mǒkhû̌. Nata̤cǒtè̤ ta nayo̤ htǒo alè̤ sǒsǒta mǒla̤. Hǐnuakhû̌akhî, he glè hî̌bwǐhî̌sîrî na dě khlilèphû̌ toǒ akla. He glè sò̌po̤htû̌sò̌ǐ na dě khlilèphû̌hǔwa̤ toǒ akla. 11 Kǒ Cǒmaradû̌, nasîrîdû̌sîrîhtû lîrakhalṳ tû̌ta dě mǒkhû̌ nî̌. Nata̤sîrîpo̤phǎbebò tû̌ta bǎ hǎkhû̌ bǎo nî̌. |
Wycliffe USA
The Seed Company