Htû̌sò̌htò̌ 142 - Kawyaw RCTa̤kwisaba ta ta̤ma̤jo aya Htǒomî̌ Khwǐdǎ̤wi̤ ata̤sò̌po̤ dě Ebrephû̌yo̤nu, a kaǎ ta̤sò̌po̤ htǒo ta Masakǐlè ta̤sò̌po̤ dě ta̤sò̌po̤ htǒoto̤to̤ mî̌ a ǐ kòyò ta̤sî̌yaphlǔ. Dě bǎ aǒ lo̤kû dě a kwisaba akhanu, a sò̌po̤ ta̤sò̌po̤ htǒoto̤to̤. 1 He kwihtò̌ ta̤ma̤jè, ta̤gwèbǎǐ dě Cǒmara tûjûpwa̤ aǒ. 2 He pwe̤ǐ dǒhtû̌ǐbò heta̤kookasha, heta̤pò̤ta̤sha dě alo̤mo̤. 3 Bǎ hesò̌phlǒpî̌ mè̤mè̤̌ akhanu, pwa̤ htě a sî̌ya heklè̌ numî̌ pǒ̤꤮ pwǎ natapwǎ̤pa. He cû̌ bǎtètè̌꤮ bǎbǎ pwa̤sò̌khě he toǒ dò̌nǎhǔ he ta sumṳ. 4 Kǒ Cǒmaradû̌, kè̌mò̌ dě he cǔdemû tokho, pwa̤ma̤jè he, pwa̤ma̤kwaǐ he, pwa̤kè̌ǐkhwè̌ǐ henu a ǒ dǐpwǎ̤꤮ tò̤. 5 Kǒ Cǒmara tûjûpwa̤, he kwigwèbǎǐ na. He hî̌ ta, “Na mî̌ pwa̤ma̤kwaǐ he, dě heta̤ǒhtûpwa̤ akûnu he nǎla̤ǐ pwǎ pǒ̤꤮ na.” 6 He khû̌ǎyû̌lò̤lǎ akhû̌akhî, gana̤de kû̌ heta̤kwigwèbǎǐhtò̌ na. Pwa̤ma̤jîma̤jû kò toǒ khû̌ǎshû̌sho mè̤mè̤̌ heya akhû̌akhî, ma̤lû̌htò̌ge he dě asîcǔdekû. 7 Ma̤pûhǐ he htû̌sò̌ǐbò̌ nami̤ ayanu, ma̤lû̌htò̌ he dě apo̤kû htǒo. Na wǒmè̤mè̤̌ ta heya akhû̌akhî, kòyòsò̌phlǒwǒ toǒ glè ǒte̤we̤bò tû̌ta he. |
Wycliffe USA
The Seed Company