BAYEBËREU 8 - KARÚK-PËRIM KAWALU Nouveau TestamentTsëko-tsëyëman tsëwalu, ni karo-pëloole kawalu 1 Inkri, un pe wi tsi nganjaka ngi, ci wun wi, bi ngë ka bink nan pei pëci nawiak-bajakan na naam ink, nan tsoari di batsi tsi kariir pëtsoari Kanpe-përëmbana, pi pësien; 2 a na ci tsi uleemp, wi tsëko-tsëyëman, wi unkundan ucär wi Ajug natsan wi; cits ñaan-najin natsan un wul. 3 Nan pei pëci nawiak-bajakan nan ci ba këci, atsua puu wël ngëtseend ni ijakan. Unk, namëntsi buts, aka pëka ko wi nu wël wi. 4 A uci na ro ci tsi umundu wi, bitse ka ro ci ŋal najakan, par bawël ngëtseend pi bi ulua-Moises tsu bi, bë ci ba. 5 Bë ci tsi pëleempar unaamanaani, wul un ciind wi ulimënts ngëko batsi. Ko umënts wi ka wun Moises car aleentsa, bi na ruka bunk ayecis pëleemp unkundan; par Nasien-batsi ajaul: “Teenan-e! Leempan bëlieng, naaman ni bënaam wi m pibana wunk di untunda.” 6 Maa inkri, uleemp wi Yeesu wëlaa wi ape wiic bukul, pi bi karo-pëloole ki na ci ki natsu-manteelar pe bi kajon. A nga watsana ngi, ngan pe ngi pëwara, tsijëna ngun kul. 7 Par, uci karo-pëloole kacak kamënts kundoots ka ulaci, katëbantsan bitse ka ro tsasaa. 8 Maa Nasien-batsi aleentsar babuk Israel, aja: “Ajug aja: ‘Teenan-e! Ngënu ka baandi ngink, ka ci uwal wi ndu ndo wi karo-pëloole kawalu ni kato Israel, ni kato Juda buts. 9 Di ka ci pi karo-pëloole ki ndo ki ni basin bukul, tsi unu wi n mob wunk bukul tsi kañan, pëpënan bukul di Ejipët pëtsëp. Par bu mobats tsi karo-pëloole nji, nji buts a n wëtan bukul.’ Ank di Ajug ja run. 10 Ajug aja: ‘Ki ci kun karo-pëloole ki ndu ndo ki ni kato Israel, upar uwal umënts, mán tsu ngëtsua nji tsi ngëwejats bukul, ka pican ngul di ngëwaas bukul. Mán ci Nasien-batsi bukul, bu ka ci bañaan nji. 11 Ñaan katse ka jukan koon këjukan acintsul, oo nan tsaari ni nul, na jaul: Mean Ajug! Par bukul bëlieng bu ka mein, pëkur tsi nan pei pëci ñaan naties, te nan pei pëci ñaan nawiak. 12 Par, mán yëk ipës tsi uleka ngëko bukul ngi kamabats, a in katse ka les koon këles ngëjuban bukul.’” 13 Bi Nasien-batsi ja bink karo-pëloole kamënts ki, kawalu, atsu kacak kun a ka ci kajon. A ko unduka wi jon, a u tsaf, awokan pëniaman. |
Le Nouveau Testament en langue Manjaku © Alliance Biblique du Sénégal, 2020.
Bible Society in Senegal