Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Itundu dja mbɛ dja Luk atanda 18 - Kota Kiwoyeti (koq) NT Portions


Lembya mwa nkuwɛ na kombo wa bobe

1 Zɛzi asɔhɔ na bango na lembya, mwa ihɛlɛcɛ te, bɔndɔngɔkɔ bekusi byahajɛ teka nyɔnhima.

2 Ya ango asɔhɔ te: «O iyate betafɛlɛ, yajasa na kombo, ajasa teka lɔngɔ Zambe na moto nde moto.

3 O betafɛlɛ mɛnɛ yɛ, yajasa na nkuwɛ. Mwayakasa bekusi byahajɛ, isɔhɔkɔ na neji te: “Pabaka amɛ jambo o boho bwa pala amɛ!”

4 Yajasa yehimwa, kombo wɛ, abenakasa ikwaka ngamo eji. Ya ango asɔhɔ te: “Malɔnge Zambe na moto nde moto,

5 nde, ya nkuwɛ mutɛ, mwandenjɛ imɛ, mepabaka jambo jeji, bosina te atoko miciya indenjɛcɛ imɛ ibyate bekusi.”»

6 Ya Ku alukwa te: «Byeyoka emba ya kombo wa mambo bobe otɛ amusɔhɔ?

7 Na Zambe mwaji nyeni kwa ngamo ya bato bango amubɔnɔ, usya bango bapotanga yoce bya ango aji, na ekombe na epundu? Abihimwaka teka nyamwa bango?

8 Matanda bihi te, ekwaka ngamo ya bango kwakwa. Nde, Mwana moto, usya ango eyakasa ekumɛkɛsɛ ibukwɛ o hehe?»


Lembya mwa falizɛ na nkwe mwa bokula

9 Zɛzi atanda imwate lembya, na iyate ngabo ya bato, ya temangakasa bamɛnɛ te baje hongololo, na ibyazaka banɛ.

10 «Bato baba balwakasa bya Elongwɛ ya Zambe ibɔndɔngɔkɔ, otɛ ajasa falizɛ, onɛ nkwe mwa bokula.

11 Ya falizɛ atɛmɛ ntɛtɛ, na ibɔndɔngɔkɔ te: “Ha Zambe amɛ, mawɛ ɔbɛ mambomala na bosina te, maje habe nda banɛ, ba hiba, baji teka hongololo, na ba makale, maje habe nda nkwe mwa bokula mutɛ.

12 Imɛ, mabeka ikaci minyan mamba o sɔni, na iwɛcɛ ɔbɛ Dimi wa bemba ibyamɛ byahajɛ.”

13 Ya, nkwe mwa bokula mwa tɛmɛkɛsɛ bopama na falizɛ, muhakasa ibesɛcɛ minhɔn bya iko, ajasa obobandaka to eji, na isɔhɔkɔ te: “Zambe amɛ, yɛnɛcɛ imɛ cɛyi, maje tɛ moto wamesɛmbɛ.”

14 Matanda bihi, ahunwanasa bya Elongwɛ eji ehangwana na Zambe, habe falizɛ. Bosina te, ayemwa wa bahulɛ, nde, ahula wa bayemwɛ.»


Zɛzi awɛ banasiki makombo

15 Bato bayakasa na bana bango bya Zɛzi aji te, ahacɛce bango mabɔ. Usya bayokwɛ bayɛnɛsɛ nɛ, babeka bango masicɛ.

16 Nde, Zɛzi te aloma bango te ihinjɛcɛ bana, ya ango asɔhɔ te: «Djikaka banasiki bayace byamaji, teka himba bango, bosina te, etomba ya Zambe yaje nda bato baji nda banasiki.

17 Mombo matanda bihi te, moto ejaka teka himɛ etomba ya Zambe nda mwamusiki, mwaji kweyasa.»


Zɛzi na moto wa bokumani

18 Ya imwate nɛni mwa bafalizɛ, mwahimwa Zɛzi te: «Lɔnji mwa mbɛ, ya menyeni beka ikumɛcɛ ndonga ya mbɛmbɛyi bende?»

19 Ya Zɛzi ahungwɛ na neji te: «Ya obanga imɛ te, moto wa bɔnhu bende? Zambe amɛnɛ aji mbɛ.

20 Ongo ayeba mapeko ma Zambe: “Teka beka bokale, teka boma moto, teka hibahiba, teka tanda obonda, yokaka hɔngwɛ na nyɔngwɛ.”»

21 Ya moto wɛ, ahungwɛ na neji te: «Mapeko mɛ mahajɛ, makomasɛsɛ isiswaka mango maneci waza.»

22 Usya Zɛzi, ayokasa nɛ, asɔhɔ neji te: «Iyate emba ɛkɔ yango apena nɔbɛ, hombaka bokumani bwɔbɛ bwahajɛ, ete okaba balɔlɔ na metende, bosina te okumɛcɛ ibola bya nyangwɛ wa iko, usɛ, iyaka ete ohinjɛ imɛ.»

23 Usya ango ayokasa behinda byɛ, ajasa yololo, na bosina te, ajasa na bokumani buce.

24 Usya Zɛzi, ayɛnɛsɛ te ajasa yololo, ya ango asɔhɔ te: «Yaje buji na bato baji na bokumani ikweyaka o etomba ya Zambe,

25 Teka buji na sito wa jinɔ te samo ikweyaka o itulu ja bolɛngwɛ, nde, yaje buji buce na bato baji na bokumani ikweyaka o etomba ya Zambe.»

26 Ya bayokakasa ango, basɔhɔ te: «Nde enyeni yonga beza?»

27 Zɛzi ahungwɛ na bongo te: «Emba ya bato balɛmbwɛ, Zambe anyeni beka yango.»

28 Ya Pyɛli asɔhɔ na neji te: «Ngwɛnɛ bɛhɛ, bejika bokumani bwaho bwahajɛ ihinjɛcɛ ɔbɛ.»

29 Ya Zɛzi ahungwɛ na bango te: «Matanda bihi mombo, wɛnɛ moto amanya Elongwɛ eji, ice mwaji, na ba bango ango bamujibwɛ, yali, na bana beji, bosina etomba ya Zambe,

30 abikumɛcɛ bya buce o elɔmɔ etɛ, na o mɔngɔ mwa eyaka mwɛ, ekumɛcɛ ndonga ya mbɛmbɛyi.»


Zɛzi atanda iyate ekusi jambo ja ilɛlɛ jeji na usya ya ango eyemwaka

31 Ya Zɛzi akwa bayokwɛ beji jonwu na baba, na isɔhɔkɔ na bango te: «Mina lwace bya Zɛlizalami, bosina te, bemba bya mentɔci mya kwɛlɛsɛ ukwa Mwana moto, bye bekubwɛcɛ.

32 Babi wɛcɛ ango na bato ba teka ja ba-Zufi, behɛcɛcɛ ango, na ilowaka ango, na itutwaka ango matɛyi,

33 babipazɛcɛ ango na menkula, na ibomaka ango, nde, o buya bwa hanto eyomwaka.»

34 Nde, bayokwɛ biyokakasa sina ya beyinda bya mayɔkɔ mɛ, bosina te, byajasa o iswɛ na bango, biyebakasa emba ya Zɛzi asɔhɔkɔsɔ na bango.


Zɛzi ayonjɛ moto wa njimi wa Zeliko

35 Zɛzi ahinyanakasa o kuna Zeliko, okate, yajasa na moto wa njimi hinsin o popoko ya pɛyi, iyombaka balɔlɔ.

36 Ya ango ayokakasa nda bato buce ba yekanakasa, ya ango ahimwa te: «Ya nyoko mwɛ bende?»

37 Ya bato batanda ango te: «Yɛ, Zɛzi wa Nazalɛti ayekana.»

38 Ya ango apotanga na isɔhɔkɔ te: «Zɛzi Mwana wa Davidi, yɛnɛcɛ imɛ cɛyi.»

39 Bajongakasa o boho bweji, bawɛ ango masicɛ te akangace, nde moto wɛ, apotanga buce amɛnɛ te: «Mwana wa Davidi, yɛnɛcɛ cɛyi.»

40 Ya Zɛzi atɛmɛ, na isɔhɔkɔ na bango te, bayace ango na neji. Usya moto wa njimi wɛ, apundasa o kuna eji, ya Zɛzi ahimwa ango te:

41 «Ya ohaka te mabekace ɔbɛ bende?» Ya ango ahungwɛ neji te: «Ku, bekaka te mayɛnɛce iyate ekusi.»

42 Ya Zɛzi asɔhɔ neji te: «Yɛnɛcɛ iyate ekusi, ibukwɛ ijɔbɛ jeyonjɛ ɔbɛ.»

43 Ibujɛkɔ, ango te ayɛnɛ, ya ango ahinjɛsɛ Zɛzi, alwa kumɛ Zambe. Usya bato bayɛnɛsɛ nɛ, na bango te bakumɛ Zambe.

©Seed Company in partnership with COORDINATION INTER EGLISES POUR L’ALPHABETISATION ET LA TRADUCTION EN LANGUES GABONAISES

The Seed Company
Lean sinn:



Sanasan