Bemba 23 - Kota Kiwoyeti (koq) NT Portions1 Ya Pɔli asɔzɛ bato bayumbu ya inɛnɛ ya ba-Zufi ya ango asɔhɔ na bango te: «Bana nyangwɛ bamɛ, maje na lema mwa mbɛ mwamajazasa na Zambe ngu na mwenhe.» 2 Nɛni mwa bawe ba bebuwa Ananyasi aloma bajasa okuna eji ihazaka ango o honko. 3 Ya Pɔli asɔhɔ na neji te: «Ɔbɛ wa Zambe epazɛce, embenɛ ya epima ya pu ya nda ɔbɛ! Omuhula hinsi usɛ ipabaka mɛ nda nceko mwatanda, omɛnɛ mosinwe nceko usya ya oloma ipazɛcɛ imɛ!» 4 Bajasa okuna eji basɔhɔ te: «Olowa nɛni mwa bawe ba bebuwa bya Zambe!» 5 Pɔli ahungwɛ te: «Bana nyangwɛ bamɛ mamuyeba te yɛ nɛni mwa bawe ba bebuwa. Bosina te, bamukwɛlɛ te: “Teka lowa nɛni mwa lupu jɔbɛ.”» 6 Pɔli ayebasa te iyate ngabo ya bajasa o yumbu ya bajasa ba-Saduseyɛni ibate ba-Falizɛ, ya Pɔli apota yoce o yumbu te: «Bana nyangwɛ amɛ, imɛ Falizɛ, maje mwana wa falizɛ. Bosina bwamaji na ilela ja iyomwe ja bawewe yango yabapaba mɛ etɛ.» 7 Usya ango sɔhɔkɔsɔ nɛ, ya ba-Saduseyɛni na ba-Falizɛ babanda icɛcɛ o panga ango, ya yumbu ya hangana. 8 Usɛ ba-Saduseyɛni batandasa te yaje teka iyomwe, teka bangɛlɛ na bekokoyi, nde bafalizɛ bango baje na ibukwe ja bemba byɛ. 9 Bahajɛ bapotanga buce amɛnɛ. Imyate melɔnji mya Nceko bajasa ba-Falizɛ na bango bakweya ucɛcɛ na isɔhɔkɔ na bɔnɔ te: «Bɛhɛ batayɛnɛ emba ya bobe ya moto otɛ amubeka. Ice ekokoyi ice ngɛlɛ ajasa esɔhɔ na neji.» 10 Nde icɛcɛ jaya buce ya nɛni mwa bahɔlɛ mwayɛnɛ bɔngɔ te batoko kwata Pɔli. Alɛcɛ bahɔlɛ ilwaka ikwaka ango o lebelebe ya bango na ihunwanaka neji bya mboka bahɔlɛ. 11 Na epundu ya hinjɛ, Ku ahɛlɛ nyo na Pɔli na isɔhɔkɔ neji te: «Kwaka bonganwu! Omuja akɔbɛ amɛ bya Zɛluzalɛmi otɛ. Yanyɛ olwa na bya Lɔmi ijaka akɔbɛ amɛ bya imɛnɛ.» Yumbu ya nyo ya Pɔli 12 Na kwaji, ibate ba-Zufi bakota yumbu na isinjɛnjɛ te bajija na iwanka boho na ibomaka Pɔli. 13 Bakotasa yumbu yɛ bajasa emba nda meboto menanyi (40) 14 Balwa ikumɛcɛ menɛni mwa bawe ba bebuwa na bakombo, itandaka bango te: «Bɛhɛ besinjɛ te bajija boho na bomaka Pɔli. 15 Usɛ, bihi lwaka yokanaka na yumbu ya inɛnɛ ya ba-Zufi na nɛni mwa bahɔlɛ ba lɔmi te bayace na Pɔli, te byahaka iyebaka jambo jeji obweji. Bɛhɛ iyaho epɛyi bɛhɛ bajetɛ ngwɛ ibomaka ango boho na ango iwkwaka biyetɛ.» 16 Nde mwana kaji wa Pɔli ayoka nda bango bahula ango hinsi ya ango alwa bya mboka bahɔlɛ icɛngwɛcɛ Pɔli. 17 Ya Pɔli abanga nɛni mwa bahɔlɛ sini atanda ango te: «Lwaka na mwa ndoma otɛ bya nɛni mwa mwakɔkɛ bahɔlɛ mwaji, angwɛ a emba yangwe etandaka ango.» 18 Ya nɛni mwa bahɔlɛ sini mwalwa neji na ihɛlɛcɛ ango na nɛni mwakɔkɛ bahɔlɛ yango atanda ango te: «Pɔli wa njoko amubanga mɛ yango loma imɛ iyaka ɔbɛ na mwa ndoma otɛ. Angwɛ na emba ya itandaka ɔbɛ.» 19 Ya nɛni mwakɔkɛ bahɔlɛ mwakwa mwadoma wɛ obɔ, alwa neji o popoko bamɛnɛ baba yango ahimwa ango te: «Yohaka itandaka mɛ nde?» 20 Ahungwɛ neji te: «Menɛni mya ba-Zufi beyokana iyaka ihimwaka Pɔli ilwaka neji yana bya yumbu ya inɛnɛ, te bahaka iyebaka obweji jambo jeji. 21 Nde okoyokace bango, bosina te baje emba nda meboto menanyi na iko (40) behula ango hinsi. Besinjɛ te baji ja na imwaka boho na bango ibomaka ango. Baje ngwɛ, baboke eyinda ɔbɛ.» 22 Usya ango ahijɛsɛ ihimbaka mwadoma wɛ te ango teka tanda moto jambo ja ango amutanda ango, ya nɛni mwɛ mwaloma ango ilwaka. Balwa na Pɔli bya etafɛlɛ ya Sezale 23 Onyate mɛnɛ, ya nɛni mwakɔkɛ bahɔlɛ mwabanga menɛni mya bahɔlɛ sini myemba yango asɔhɔ na bango te: «Sojɛcɛ bahɔlɛ basini baba (200), na bahɔlɛ bahakama ukwa bakabala meboto nanyi na hanto (70), na bahɔlɛ baji na makɔngɔ basiki baba (200), bajace ngwɛ ilwaka bya Sezale usya buya bwebandaka belɔmɔ tanyi na nanyi bwa epundu. 24 Yebɛcɛ bakabala bebɛpɛcɛ Pɔli ilwaka neji obwɛji bya boho bwa Felisi wa nɛni mwa njɛnja mɔngɔ.» 25 Yango akwɛlɛ ndɛni mwasɔhɔ te: 26 «Imɛ wa Colodi Lisyasi, masosɔ ɔbɛ Felisi wa nɛni. 27 Moto otɛ, ba-Zufi babandasa ango, bahakasa ibomaka ango usya mayasa ihimbaka ango bena bahɔlɛ na iyonjɛcɛ ango ya ango ya mayeba te aje moto wa Lɔmi. 28 Ya mahakasa iyebaka emba ya bahacɛ ango bombete, malwa neji o boho bwa yumbu ango ya inɛnɛ. 29 Mamuyɛnɛ te, emba ya bahacɛ ango ibuza ya je jambo ja nceko mwango, nde teka emba ya bobe ya benyihujɛ ango o nyanwu mwa ilɛlɛ ice ihujɛcɛ ango o njoko. 30 Bayasa isicɛcɛ imɛ te bekota yumbu na moto otɛ, yango maloma ɔbɛ ango osatɛ, yango ya mamuhimwa na bato bamuhacɛ ango ibuza iyaka ifukaka ango byoji.» 31 Ya bahɔlɛ babeka emba ya nɛni mwango mwatandasa bango, bakwa Pɔli na epundu ilwaka na neji bya etafɛlɛ ya Antipati. 32 Nakwaji, bahɔlɛ bajongakasa na mako bahunwana bya mboka bahɔlɛ ya bango bajikasa bajasa ukwa bakabala ihukwanaka bango na Pɔli. 33 Usya bango bapundasa bya Sezale, bahɔlɛ bɛ bawɛ ndɛni na nɛni mwa njɛnja mɔngɔ bahɛlɛ ango te na Pɔli. 34 Onyate mɛnɛ nɛni mwɛ mwalanga ndɛni mɛnɛ ya ango ahimwa Pɔli njɛnja mɔngɔ ya ajasa. Usya ango ayebasa aje wa Silisi, 35 ya ango asɔhɔ neji te: «Mehimwaka ɔbɛ bekana usya bamuhacɛ ɔbɛ bombete beyaka.» Ya ango aloma ikɔlɔkɔ Pɔli olongwɛ ya Elodi wa nkani alongasa. |
©Seed Company in partnership with COORDINATION INTER EGLISES POUR L’ALPHABETISATION ET LA TRADUCTION EN LANGUES GABONAISES
The Seed Company