Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Bemba 10 - Kota Kiwoyeti (koq) NT Portions


Yɛni ja kɔnɛli

1 Ya ajasa bya Sezali na moto wa jinɔ te Kɔnɛli, ajasa nɛni mwa bahɔlɛ sini obuka bwa bahɔlɛ ba Lɔmi bwababanga te «buka bwa Itali».

2 Ajasa moto wa hongololo, asiswakasa Zambe bango na buka bweji. Anyamwakasa metende mya buka bwa ba-Zufi, na ibɔndɔkɔ Zambe minyan mahajɛ.

3 Usya buya bwa bandasa emba nda belɔmɔ behanto bikɔ, ya ango ayɛnɛ ngɛlɛ wa Zambe oyɛni akweya bya ango aji na isɔhɔkɔ neje te: «kɔnɛli!».

4 Usɛ ya ango asɔzɛ ango, bɔngɔ te bwa banda ango ya ango wungwɛ na neji te: «Ya bende Ku?» Ngɛlɛ te asɔhɔ neji te: «Mebɔndu myɔbɛ na mbemba bya mbɛ byo obeka na mentende byebeta bya Zambe aji mwaji yebijɛ ɔbɛ.

5 Lomaka bato osatɛ bya Zafe iyaka na moto wa jinɔ te Simɔ wa kombo eji te Pyɛli.

6 Aja bya elongwe ya iwate moto wa jinɔ te Simɔ, ango aji na ehaji ya iyebɛcɛ bemba na bebanda bya basito, wa elongwe yaje opopoko ya Zowa ya macemba.»

7 Usya ngɛlɛ asɔhɔso na neji alwasa, kɔnɛli te abanga mejasi myeji myemba na hɔlɛ mɔkɔ mwa jazakasa bya ango aji na asiswaka Zambe.

8 Ya ango alazɛ bango emba ya muyekana, ya ango aloma bango bya Zope.


Dzɔtɔ ja Pyɛli

9 Asana, usya bango bajongakasa na ihinyanaka o kuna Etafɛlɛ, Pyɛli abeta ukwa mwaza mwajasa na epesa, usya buya bwa pwasa zumba, ibɔndɔkɔ.

10 Ya za yabanda ango ahakakasa ijaka. Usya bayambakasa ango maja, ya ango akata tengeke.

11 Ayɛnɛ iko ja jibwana na emba ya nda ebungu ya inɛnɛ bakota ya ango maluma mananyi ya hula ukwa hehe.

12 Bya katɔ yajasa na basito bamako ma nanyi na besitoto bya hehe, na bonyɔji.

13 Ya ekɔlu ya sɔhɔ na neji te: «Pyɛli, yemwaka, bomaka ete oja.»

14 Ya Pyɛli ahungwɛ neji te: «Hamama, Ku! Mataja emba ya eciya, na ya bobe na ka!».

15 Nde ekɔlu yahuwana bosɔhɔkɔ na neji ekusi ya mba te: «Emba ya Zambe amukungwa, ɔbɛ teka nyɛnyi tanda te yajɛ eciya!».

16 Emba yɛ ya bekubwɛsɛ nɛ bekusi bye hanto, ibujɛkɔ, emba yɛ yahuwana bya iko.

17 Usɛ Pyɛli ajakasa o botemangaka sina ya yɛni ya ango ayɛnɛsɛ. O elɔmɔ yɛ, bato ba kɔnɛli alomasa, bajasa o bohakaka Elongwɛ ya Simɔ. Ya bango bapunda oboho bwa itulu.

18 Ya bango babanga na ihimwaka te: «Simɔ wa kombo te Pyɛli aja usatɛ?».

19 Pyɛli anɛcɛ atemanga sina ya yɛni ya Ekokoyi ya sɔhɔ na neji te: «Ya ngutɛ na Bandomana bahanto bahaka ɔbɛ.

20 Hulaka, lwaka bina bango teka cɛcɛ, imɛ mamuloma bango.»

21 Ya Pyɛli ahula na isɔhɔkɔ na bato bɛ te: «taka mɛ, wa bya haka. Ya byamuya ibekaka biyetɛ bende?.»

22 Ya bango bahungwɛ neji te: «Kɔnɛli wa nɛni mwa bahɔlɛ sini, aje moto wa hongololo, asiswa Zambe wa ba-Zufi bahajɛ ba atanda ntandu mwa mbɛ ukwa eji. Ngɛlɛ wa Pu Zambe awɛ ango masicɛ te abangace ɔbɛ bya mboka eji iyokaka embe ya otandaka ango.»

23 Ya Pyɛli akwa bato bɛ, bahanto bya elongwɛ eji inangaka. Na kwaji, ya ango ayemwa ilwaka bango na bango. Na bana nyangwɛ ba Zope balwasa ihucɛcɛ ango.

24 Yana ya bango bapunda bya Sezale. Kɔnɛli abokakasa bango ajasa bango na buka bweji bya itona jeji na bana nyangwɛ beji ba mombo bango bangwa bangasa.

25 Usya Pyɛli ayongasa kweya, kɔnɛli aya itakaka na neji, ya ango ahuma mabɔngɔ boho bweji na isosaka ango na mabiya.

26 Nde Pyɛli te ayemwɛ ango na isɔhɔkɔ te: «Yemwaka, na namɛ majetɛ moto nda ɔbɛ.»

27 Usya, bango na Kɔneli bajɔngakasa bajɔngasɔhɔ ya bango bakweya o elongwɛ na ikumɛcɛ bato buce besɔnɔ.

28 Ya ango asɔhɔ na bango te: «Byangwa yeba te yaje eciya na Zufi ijongaka na mencɛyi na ikweyaka o belongwɛ byango. Nde Zambe ehɛlɛ mɛ te teka mici sɔhɔ na moto nde moto te oje bobe ice na mesɛmbɛ.

29 Na bosina mɛnɛ bwamamuya teka cɛcɛ usya byamu loma bato ibangakamɛ. Mahaka iyebaka sina ya byamu bango mɛ».

30 Ya Kɔnɛli ahungwɛ na eji te: «Yebeka na myan mahanto, olɔmɔ mɛnɛ eko, usya buya bwa banda belɔmɔ bye hanto bikɔ, majasa o bobɔndɔkɔ o elongwɛ amɛ. Ibujɛkɔ moto apwa oboho bwamɛ tɛtɛ na mekanda mya ngɛyi-ngɛyi.

31 Ya ango asɔhɔ na namɛ te: “Kɔnɛli, Zambe eyoka mebɔndu myɔbɛ. Mwata yebijɛ nyamo mwonyamwa mɛntende.

32 Lomaka moto bya Zope ilwaka ikwaka Simɔ, wa kombo te Pyɛli. Aje bya elongwɛ ya Simɔ ijazi mwa lata bemba na bembanda bya basito, ya kuna zowa ya macemba.”

33 Ya ango ya maloma bato byoji, o beka obweji iyaka. Mini bahajɛ bajetɛ osatɛ o boho bwa Zambe, iyokaka mambo mahajɛ ma Ku amuloma ɔbɛ itandaka bɛhɛ.»


Iyɔkɔ ja Pyɛli

34 Ya Pyɛli akwa iyɔkɔ na isɔhɔkɔ te: «Mombo, meyeba mombo te Zambe mwa kame moto nde moto,

35 Nde o myɔngɔ mitɛ myahajɛ, moto asiswa Zambe ete abeka emba ya hongololo, ango aji mbɛ o boho bweji.

36 Alomasa itundu jeji bya buka bwa izahɛli itandaka itundu ja mbɛ ja Itabu okɔngɔ mwa Zɛzi kilisite aji Ku wa moto wahajɛ.

37 Bihi bangwa yeba emba yamuyekana bya Zude wahajɛ, ya tasɛsɛ boho bya Ngalili, osondi ya Za atandakasa jambo ja ilubaka bato o nso.

38 Bya ngwayeba nda Zambe alozɛsɛ Zɛzi wa Nazalɛti na Ekokoyi ya Pu na tuma, wa masi mahajɛ mangwa yekanakasa, na ibekaka bamba bya mbɛ na iyojɛcɛ bato bahajɛ ba jabulu apojɛsɛ, bosina te Zambe ajasa neji.

39 Bɛhɛ bakɔbɛsɛ okate, na iyɛnɛcɛ bemba byahajɛ bya ango abekasa mɔngɔ mwa ba-Zufi na bya Zɛluzalɛmi. Bamuboma ango usya badɔmɛsɛ ango o kuluwa.

40 Nde buya bwahanto Zambe ayomwɛ ango omalonga. Ya Zambe abeka te bayɛnɛcɛ ango,

41 Habe na lupu ja ahajɛ, ka na bakɔbɛ ba Zambe abɔnɔsɔ, na bɛhɛ bajasa na iwanka neji usya ya ango lumyasa na malonga.

42 Ango amuloma bɛhɛ ilwaka itandaka itundu ja mbɛ na lupu ihɛlɛcɛ te ango wa Zambe amubɔnɔ ipabaka bawewe na bataka wa.

43 Mentɔci myahajɛ myasɔsɔ ukwe eji te: moto nde moto aji na ibukwɛ na neji beyɛnɛcɛ cɛyi ya mesɛmbɛ myeji.»


Ekokoyi yahula ukwa baji teka ja ba-Zufi

44 Pyɛli anyɛci obosɔhɔkɔ Ekokoyi yahula ukwa bango bahajɛ bayokokasa iyɔkɔ.

45 Okate buka bwa babukwɛ baji ba-Zufi bayasa bango na Pyɛli bayɛnɛ bohihi na janga mwa baji teka ja ba-Zufi ba Ekokoyi pu yahulasa ukwa baji tekaja ba-Zufi.

46 Bosina te bayokakasa bango isɔhɔkɔ imate malɔngɔ na isomɛcɛ Zambe. Okate ya Pyɛli ahuwana basɔhɔko te:

47 «Mini, banyɛni bena bato batɛ ilubaka bango o nso ba Ekokoyi ya Pu yamuhula ukwa ango nda mini?»

48 Ya Pyɛli asɔhɔ te lubaka bango o nso na jinɔ ja Zɛzi kilisite. Ya bango bahimwa ango ibekaka myan bango na ango.

©Seed Company in partnership with COORDINATION INTER EGLISES POUR L’ALPHABETISATION ET LA TRADUCTION EN LANGUES GABONAISES

The Seed Company
Lean sinn:



Sanasan