Rit 1 - Kreol Morisyen OT PortionsBann maler fami Elimelek 1 Dan lepok kan bann ziz gouvern Israel, ena enn lafaminn dan pei. Enn zom pe res Betleem dan rezion Zida. Li pran so fam ek so de garson e zot al res dan pei Moab. 2 Misie la apel Elimelek e so fam apel Naomi. Zot de garson apel Malonn ek Kilionn. Zot fer parti klan Efrata. Kan zot ariv dan pei Moab, zot etabli laba. 3 Me Elimelek, mari Naomi, mor dan pei Moab. Naomi res tousel avek so de garson. 4 Plitar, toulede garson marye ar bann tifi Moabit. Enn apel Orpa ek lot la apel Rit. Apepre dizan plitar, 5 Malonn ek Kilionn osi mor. Naomi res tousel, san mari ni zanfan. Rit al avek Naomi dan Betleem 6 Dan pei Moab, Naomi tann dir ki LESEGNER finn beni so pep avek bann bon rekolt. Alor, li ek so bann belfi desid pou kit sa pei la. 7 Zot kit landrwa kot zot pe reste e zot pran larout ansam pou retourn dan Zida. 8 Me, dan sime, Naomi dir so bann belfi: “Asterla, retourn lakaz zot mama. Zot finn touzour fidel anver bann ki finn mor e anver mwa. LESEGNER ava bon avek zot osi. 9 Ki LESEGNER beni zot e fer zot trouv enn lot dimoun. Koumsa, sakenn ava gagn so prop menaz.” Apre sa, Naomi anbras zot. Me toulede koumans kriye e plore for-for. 10 Zot dir Naomi: “Non, nou anvi retourn avek twa, parmi to pep.” 11 Me Naomi redir zot: “Ale! Retourne mo bann tifi. Kifer zot anvi swiv mwa? Eski zot panse mo ankor kapav gagn zanfan ki pou marye ar zot? 12 Non, mo tro vie pou sa. Retourn kot zot! Apretou, mem si mo ti kapav remarye e gagn zanfan zordimem, 13 eski zot ti pou kapav atann ziska ki bann garson la grandi? Non, mo bann tifi, LESEGNER finn rann mo lavi amer. Li finn pini mwa, me pa zot. Mo sor pou tro dir pou zot.” 14 Letan bannla tann sa, toulede plor ankor pli for. Landernie, Orpa fini par anbras so belmer pou dir li orevwar. Me Rit pa oule kit so belmer enn pous. 15 Naomi dir li: “Get to belser finn ale. Li finn retourn parmi so pep e avek so bann bondie. Kifer to pa retourn avek li twa osi?” 16 Me Rit dir li: “Napa fors mwa pou kit twa napa anpes mwa swiv twa! Kot to pou ale, mo pou ale; kot to pou reste, mo pou reste; to pep pou osi mo pep, to Bondie pou osi mo Bondie. 17 La kot to pou mor, labamem mwa osi mo pou mor. La kot to pou antere, labamem mwa osi mo pou antere. Ki LESEGNER pini mwa si mo bizin kit twa. Zis lamor ki pou separ nou!” 18 Naomi trouve ki so belfi ti finn fini desid pou swiv li. Lerla li aret persiste ar li. 19 Alor, zot toulede marse ziska ki zot ariv Betleem. Letan zot ariv laba, tou dimoun dan vilaz gagn enn gran lazwa akoz zot. Bann fam pe dir ant zot: “Ala Naomi!” 20 Me Naomi dir zot: “Aret apel mwa Naomi, apel mwa Mara, parski Bondie Toupwisan finn rann mo lavi bien amer. 21 Mo ti ale lame plin, me LESEGNER finn retourn mwa lame vid. Kifer zot kontign apel mwa Naomi? Zot pa trouve LESEGNER finn fer mwa ditor? Bondie Toupwisan finn fer mwa gagn maler lor maler.” 22 Ala ki manier Naomi kit pei Moab avek so belfi Rit, ki enn Moabit. Zot retourn Betleem dan komansman sezon rekolt dible. |
Kreol Morisien OT Portions © Bible Society of Mauritius, 2020.
Bible Society of Mauritius