Zn 18 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KMArestasion Zezi ( Mt 26:47-56 ; Mk 14:43-50 ; Lk 22:47-53 ) 1 Apre sa bann parol-la, Zezi sorti avek so bann disip. Li sot larivier Sedron, li rant dan enn zardin avek so bann disip. 2 Zida, ki pou trayir Zezi, ti konn sa landrwa-la li osi parski Zezi ti vinn la souvan avek so bann disip. 3 Zida vinn avek enn larme solda ek bann gard ki bann gran pret ek bann Farizien finn donn li; zot ti ena lalanp ek flanbo e zot ti arme ar gourdin. 4 Zezi ti konn tou seki ti pou ariv li; li vinn devan zot e li demann zot, “Kisann-la zot pe rode?” 5 Zot reponn, “Zezi Nazaret.” Li dir zot, “Mwa sa.” Zida, ki pou trayir Zezi, ti pe debout la avek zot. 6 Kouma li dir zot, “Mwa sa”, bann-la kil deryer e zot tom anba. 7 Zezi redemann zot ankor, “Kisann-la zot pe rode?” Zot dir, “Zezi Nazaret.” 8 Zezi reponn zot, “Mo finn dir zot, mwa sa; si momem ki zot pe rode, les bann-la, ale.” 9 Lerla parol ki finn dir realize, “Mo pa finn perdi personn ki to finn konfie mwa.” 10 Simon Pier pran lepe ki ti ar li, donn serviter gran pret enn kout lepe e koup so zorey drwat. Serviter-la ti apel Malkis. 11 Zezi dir Pier, “Remet to lepe dan so fouro; eski mo pa pou bwar koup ki mo Papa finn donn mwa?” Zot amenn Zezi devan Ann ( Mt 26:57-58 ; Mk 14:53-54 ; Lk 22:54 ) 12 Alors enn larme solda ek so komandan ek gard Zwif aret Zezi. Zot atas li. 13 Zot amenn li devan Ann premie kout. Ann ti boper Kaif ki ti gran pret sa lane-la. 14 Kaif mem ki finn konsey bann Zwif, “Li preferab pou zot ki enn sel dimounn mor pou tou lepep.” Pier renie Zezi premie fwa ( Mt 26:69-70 ; Mk 14:66-68 ; Lk 22:55-57 ) 15 Simon Pier ek enn lot disip ti pe swiv Zezi. Gran Pret ti konn disip-la, akoz samem li finn les li rant avek Zezi dan lakour. 16 Me Pier ti pe debout deor devan laport. Disip ki gran pret ti kone la sorti deor, koz ar fam ki ti pe vey laport-la e disip-la fer Pier rantre. 17 Fam-la dir ar Pier, “Eski twa osi to pa enn disip sa boug-la?” Li reponn, “Mwa? Non.” 18 Bann serviter ek bann gard ti pe deboute. Zot finn alim enn dife parski ti pe fer fre. Pier ti la ar zot e li osi ti pe sof dife. Gran Pret kestionn Zezi ( Mt 26:59-66 ; Mk 14:55-64 ; Lk 22:66-71 ) 19 Alors gran pret poz Zezi kestion lor so bann disip e lor so lansegnman. 20 Zezi reponn li, “Mo finn koz devan tou dimounn lor later; mo finn ansegn touletan dan sinagog e dan Tanp, la kot tou bann Zwif rasanble; zame mo finn kasiet pou koze. 21 Kifer to poz mwa sa bann kestion-la? Al demann bann dimounn ki finn vinn ekout mwa; zot va dir twa ki mo finn dir zot; zot konn bien seki mo finn dir.” 22 Letan bann-la tann sa parol-la, enn gard ki ti la donn Zezi enn kalot. Li dir Zezi, “Enn manier pou koz ar gran pret sa?” 23 Zezi reponn li, “Si mo koze pa bon, montre mwa seki pa bon. Me si mo koze bon, kifer to bat mwa?” 24 Alors Ann avoy Zezi devan Kaif ki ti gran pret. Zezi ti touzour atase. Pier renie Zezi ankor ( Mt 26:71-75 ; Mk 14:69-72 ; Lk 22:58-62 ) 25 Letan sa, Simon Pier ti pe deboute e li ti pe sof dife. Bann-la demann li, “Eski twa osi to pa enn so bann disip?” Li renie Zezi e li dir, “Mwa? Non.” 26 Enn serviter gran pret, fami boug ki Pier ti koup so zorey la, dir, “Eski mo pa finn trouv twa dan zardin avek li?” 27 Ankor enn fwa, Pier renie. Lerlamem kok sante. Zezi devan Pilat ( Mt 27:1-2 , 11-14 ; Mk 15:1-5 ; Lk 23:1-5 ) 28 Boner gramatin, zot pran Zezi kot Kaif e zot amenn li devan pale gouverner. Zot pa rant dan pale pou ki zot pa vinn inpir e pou ki zot kapav manz repa Pak. 29 Akoz samem Pilat sorti deor e vinn get zot. Li demande, “Ki sarz zot ena kont sa boug-la?” 30 Zot dir, “Nou pa ti pou amenn li devan twa, si li pa ti enn malfeter.” 31 Pilat reponn, “Pran li zotmem, ziz li dapre zot lalwa.” Bann Zwif dir, “Dapre nou lalwa nou pa gagn drwat tir lavi dimounn.” 32 Lerla parol Zezi realize kan li ti pe dir ki manier li ti pou mor. 33 Ankor enn fwa, Pilat rant dan so pale, li apel Zezi e li dir, “Eski to lerwa Zwif, twa?” 34 Zezi reponn, “Seki to pe dir lor mwa, eski to pe dir sa par to prop lide ou bien lot dimounn finn dir twa?” 35 Pilat dir, “Eski mo enn Zwif mwa? To prop dimounn ek bann gran pret finn livre twa ar mwa; ki to finn fer koumsa?” 36 Zezi reponn, “Mo Rwayom pa lor later; si mo Rwayom ti lor later, mo bann gard ti pou lager pou mwa, pou ki bann-la pa livre mwa ar bann Zwif. Me vremem, mo Rwayom pa isi.” 37 Lerla Pilat dir, “Alors to enn lerwa?” Zezi reponn, “Twa ki pe dir. Mo finn ne, mo finn vinn dan lemond pou enn sel rezon: rann temwaniaz laverite. Tou dimounn ki dan laverite, ekout mo lavwa.” 38 Pilat demann Zezi, “Ki ete laverite?” Apre sa dialog-la, Pilat sorti deor ankor enn fwa; li al get bann Zwif e li dir zot, “Mo pa trouv okenn rezon pou kondann li. Zezi kondane amor ( Mt 27:15-31 ; Mk 15:6-20 ; Lk 23:13-25 ) 39 Dapre zot koutim, mo abitie larg enn prizonie pou Pak; eski zot oule mo larg lerwa Zwif?” 40 Zot tou kriye, “Non, pa li! Larg Barabas.” Barabas ti enn bandi. |
Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM © Bible Society of Mauritius, 2021.
Bible Society of Mauritius