Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Zistwar Bann Zapot 3 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM


Gerizon enn paralize

1 Enn zour ver trwa-z-er tanto, letan Pier ek Zan ti pe al dan Tanp dan ler lapriyer,

2 bann dimounn ti pe amenn enn zom ki ti paralize depi so nesans. Toulezour zot ti vinn depoz li dan lantre Tanp ki ti apel ‘Zoli Laport’ pou ki li dimann sarite tou bann ki rant dan Tanp.

3 Kouma li ti trouv Pier ek Zan pe rant dan Tanp, li ti dimann zot sarite.

4 Pier ek Zan ti fixe li e zot ti dir li, “Get nou.”

5 Zom-la ti get zot, li ti atann pou gagn kiksoz ar zot.

6 Me Pier ti dir, “Mo pena ni larzan ni lor, me seki mo ena mo donn twa, lor nom Zezi Kris ki sorti Nazaret, mo donn twa lord marse.”

7 Pier trap li par so lame drwat e fer li leve. Toutswit so lipie ek so sevi ti gagn lafors.

8 Enn sel kout li ti diboute, li ti koumans marse, e ansam avek zot, li ti rant dan Tanp, li ti sot-sote, li ti loue Bondie.

9 Tou dimounn ti trouv li marse e rann gras Bondie.

10 Zot ti rekonet ki limem sa dimounn ki ti touzour pe asiz kot Zoli Laport Tanp pou dimann sarite. E zot tou ti bien emerveye e ti res bet lor seki finn ariv li.


Diskour Pier dan Tanp

11 Ler sa zom-la pa ti le kit Pier ek Zan, bann dimounn dan zot etonnman ti swiv zot dan galri ki ti apel Galri Salomon.

12 Kan Pier ti trouv sa, li ti dir bann dimounn-la, “Zot, bann Izraelit, ki fer zot etone ar seki finn arive; kifer zot get nou koumsa, koumadir par nou prop lafors ek nou lafwa ki nou finn fer sa zom-la marse.

13 Bondie Abraam, Bondie Izaak, ek Bondie Zakob, Bondie nou bann anset finn glorifie so serviter Zezi. Limem zot ti livre ek rezete alor ki Pilat ti anvi liber li.

14 Me zot ti rezet Sa-Enn ki Sin ek Drwat e zot ti fer Pilat larg enn kriminel

15 Zot finn touy Sa-Enn ki donn lavi, me Bondie finn resisit li. Nou tou nou temwin sa.

16 Sa zom ki zot trouve e ki zot kone la finn retrouv so lafors par lafwa dan nom Zezi Kris. Par sa nom lamem e so lafwa dan Zezi ki li finn regagn so lasante, kouma zot tou zot inn trouve.

17 Aster-la, mo bann frer, mo kone zot ti azir dan liniorans parey kouma zot bann sef.

18 Dan sa fason-la Bondie finn akonpli seki li ti anonse par bann profet, ki so Mesi pou soufer.

19 Alors, sanz zot leker e tourn ver Bondie pou ki li efas zot pese,

20 koumsa Lesegner pou donn enn letan rekonfor, e li pou kapav avoy Zezi, Lemesi ki li finn swazire pou zot.

21 Aster-la li bizin res dan lesiel ziska ki seki Bondie finn anonse bien-bien lontan par so bann sin profet, realize.

22 Moiz ti dir, ‘Lesegner zot Bondie pou lev enn profet kouma mwa parmi zot pep. Zot bizin ekout seki li dir zot.

23 Seki pa ekout sa profet-la pou nepli trouv li parmi lepep Bondie.’

24 Tou bann profet ki finn koze depi Samiel, enn apre lot, ti osi predir ki seki pe arive pou arive.

25 Zot desandan bann profet ek eritie lalians ki Bondie ti fer avek zot anset, kan li ti dir Abraam, ‘Mo pou beni tou bann fami lor later atraver to bann desandan.’

26 Bondie finn avoy so serviter, pou zot dabor, pou beni zot e fer zot sanz zot bann move manier.”

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM © Bible Society of Mauritius, 2021.

Bible Society of Mauritius
Lean sinn:



Sanasan