Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Zistwar Bann Zapot 2 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM


Lespri Sin desann zour Lapantkot

1 Kan zour Lapantkot ti arive, tou bann krwayan ti reini ansam dan mem landrwa.

2 Enn sel kout enn son terib ti sorti depi lesiel parey kouma enn divan violan ki pe soufle, e sa ti ranpli lakaz kot zot ti reini.

3 Lerla zot ti trouv seki paret kouma bann ti laflam dan form lalang, ki separe ek repoz lor sakenn parmi bann krwayan.

4 Zot tou ti ranpli ar Lespri Sin e zot koumans koz dan lezot langaz dapre seki Lespri ti pe donn zot pou exprime.

5 Dan Zerizalem ti ena bann Zwif ki ti bien devwe pou Bondie, e ki ti sorti partou lor later.

6 Enn gran lafoul ti rasanble letan ti finn tann sa tapaz-la. Zot ti res bet parski sakenn ti tann bann krwayan pe koz dan langaz zot pei.

7 Dan zot etonnman ek admirasion zot koumans dimande, “Tou sa bann dimounn ki pe koze-la, pa bann Galileen?

8 Abe kouma sakenn parmi nou pe tann zot koz dan langaz nou prop pei?

9 Nou sorti pei Part, Medi ek Elam. Ena bann abitan Mezopotami, Zide e Kapados, ena sorti Pon ek provins Lazi,

10 Frizi e Panfili, Lezip ek rezion Sirenn dan Libi, ek ena ki vinn depi Rom,

11 Kret ek Arabi; ena ki finn ne Zwif, ena ki finn konverti dan relizion Zwif, me pourtan nou tou tann zot pe rakont mervey Bondie sakenn dan nou bann langaz!”

12 Zot ti telman etone e dan konfizion, ki zot ti pe dir ant zot, “Ki sa vedir, sa?”

13 Me lezot ti pe boufonn bann krwayan; zot ti pe dir, “Divin ki pe koze.”


Diskour Pier

14 Pier ti diboute avek lezot onz zapot e avek enn lavwa bien-bien for li ti koz ar lafoul, “Mo bann kamarad Zwif e zot tou ki abitan Zerizalem, les mo explik zot, ekout mo parol avek atansion.

15 Non, sa bann dimounn-la pa finn soule zot, li zis nef-er gramatin la.

16 Me seki profet Zoel ti anonse, samem ki pe realize aster-la:

17 ‘Ala seki pou arive dan dernie zour, Bondie dir, Mo pou repann mo Lespri lor tou dimounn. Zot garson, zot tifi pou anons mo mesaz; zot bann zenes pou trouv vizion, zot bann vie dimounn pou fer bann rev.

18 Wi, lor mo bann serviter, ki li zom ki li fam, mo pou vers mo Lespri sa zour-la; e zot pou profetize.

19 Mo pou fer bann mervey dan lesiel lao e bann sign mirak anba lor later, pou ena disan, dife, ek niaz lafime,

20 soley pou rant dan marenwar, lalinn vinn disan avan ki zour Lesegner arive dan grander, dan laglwar.

21 Lerla, ninport ki dimounn ki kriye sekour Lesegner, li pou sove.’

22 Mo bann kamarad Izraelit, ekout seki mo ena pou dir zot: Zezi ki sorti Nazaret, ti enn dimounn ki ena lotorite Bondie, ki finn prouve devan zot par mirak, mervey ek sign, kouma zotmem zot kone.

23 Dapre konesans ki Bondie ena davans, ek dapre so plan, sa zom-la finn livre dan zot lame, e zot finn touy li avek led bann move dimounn; zot finn krisifie li.

24 Me Bondie finn resisit li, finn tir li dan douler lamor, parski li ti inposib ki lamor tini li dan so pouvwar.

25 Ala seki David dir lor li: ‘Mo touletan trouv Lesegner devan mwa; Li pre ar mwa, koumsa mo pa tranble.

26 Akoz sa mo ranpli ar boner, mo parol ranpli ar lazwa. Mo lekor pou repoz dan lesperans

27 parski to pa pou abandonn mwa dan landrwa kot bann mor ale to pa pou les to serviter pouri dan tonbo.

28 To finn montre mwa sime ki donn lavi, e to prezans ranpli mwa ar lazwa.’

29 Mo bann kamarad Izraelit, mo kapav dir zot avek lasirans ki nou anset David ti mor e ti anter li. So tom ankor la avek nou zordi.

30 Parski li ti enn profet, li ti kone ki Bondie ti promet li par enn serman ki enn zour enn so desandan pou asiz lor so tronn.

31 David ti trouve an avans seki Bondie pou fer enn zour, alor li ti koz lor rezireksion Lemesi letan li ti dir: ‘Pa ti abandonn li dan landrwa kot bann mor ale, e so lekor pa ti pouri dan tonbo.’

32 Bondie ti resisit Zezi depi lamor e nou bann temwin ki sa ti arive.

33 Bondie ti plas li dan so kote drwat, e li finn resevwar promes Lespri Sin par so Papa; e Zezi finn repann seki zot pe trouve ek tande.

34 David pa ti mont dan lesiel, me pourtan li ti dir: ‘Lesegner Bondie finn dir mo Segner: asiz la lor mo drwat,

35 ziska ki mo fer to bann lennmi to marspie.’

36 Tou lepep Izrael bizin kone avek lasirans: sa Zezi ki zot finn krisifie la, limem ki Bondie finn fer Segner e Mesi!”


Bann premie konverti

37 Letan bann dimounn tann sa zot ti boulverse dan zot leker, zot dir Pier e lezot zapot, “Frer, ki nou bizin fer?”

38 Pier reponn, “Repanti, e resevwar batem dan nom Zezi Kris pou zot gagn pardon pou zot pese; e zot pou resevwar don ki Bondie done, Lespri Sin.

39 Sa promes-la li pou zot, zot zanfan, pou tou seki lwin e pou tou seki Lesegner nou Bondie pou apele.”

40 Pier kontign ankouraz bann-la ar boukou lezot temwaniaz pou konvink zot; li dir zot, “Sov zotmem depi pinision ki pe vinn lor sa bann move dimounn ki dan perdision.”

41 Boukou seki finn krwar sa mesaz-la ti resevwar batem, e sa zour-la anviron trwa-mil dimounn ti azoute ar group bann krwayan.


Lavi premie kominote krwayan

42 Zot ti devwe zot letan pou ekout lansegnman bann zapot e kominion fraternel, zot ti partaz repa lakominion e lapriyer.

43 Boukou mirak ek sign ti pe akonpli par bann zapot, e tou dimounn ti inpresione.

44 Tou bann krwayan ti ini e ti pe partaz tou zot dibien ansam.

45 Zot ti vann zot dibien e seki zot posede, pou zot distribie li dapre seki sakenn ti bizin.

46 Zour apre zour zot ti rasanble kouma enn group dan Tanp, zot ti kas dipin ansam dan lakaz, e ti pran zot repa ansam avek enn leker sinser e ranpli ar lazwa.

47 Zot ti loue Bondie e ti gagn lestim tou bann dimounn. Toulezour Lesegner ti pe sov dimounn ki li ti pe azout dan zot group.

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM © Bible Society of Mauritius, 2021.

Bible Society of Mauritius
Lean sinn:



Sanasan