Revelasion 21 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KMNouvo Zerizalem 1 Apre sa, mo ti trouv enn nouvo lesiel ek enn nouvo later; ofet premie lesiel ek premie later ti finn disparet e lamer ti nepli existe. 2 E mo ti trouv lavil sin, nouvo Zerizalem, sorti kot Bondie e desann depi lesiel. Li ti bien abiye parey kouma nouvel-marye pe atann so bieneme. 3 E mo tann enn lavwa for depi tronn ki pe dir, “Aster-la, lakaz Bondie li omilie so pep! Li pou res avek zot e li pou vinn zot Bondie. 4 Li pou souy tou larm dan zot lizie. Pa pou ena ni lamor, ni dey, ni lamantasion, ni douler. Tousala parski vie lemond finn disparet.” 5 Seki ti asiz lor tronn-la dir, “Mo pe fer tou kitsoz nef!” Apre li dir, “Ekrir sa, parski sa bann parol-la zot sir ek vre.” 6 Lerla li ti dir mwa, “Fini aster-la! Momem Alfa ek Omega, koumansman ek lafin. Dimounn ki gagn swaf, mo pou donn zot delo lasours lavi ki pa pou kout zot nanye. 7 Dimounn ki gagn laviktwar pou resevwar sa don-la, e mo pou vinn so Bondie e li pou vinn mo zanfan. 8 Me bann las, bann infidel, bann deprave, bann asasin, bann ki viv lavi imoral, bann mazisien, bann ki ador zimaz, ek tou bann manter, zot plas pou dan basin dife ek souf; samem deziem lamor.” Nouvo Zerizalem 9 Apre sa, enn parmi sa set anz ki ti ena set koup ranpli ar set dernie fleo la, vini e li dir mwa, “Vini, mo pou montre twa fianse-la, limem ki pou marye avek Agno.” 10 Lerla, Lespri Bondie vinn dan mwa e li sarye mwa lor enn montagn bien ot, e li montre mwa lavil sint Zerizalem ki sorti kot Bondie pe desann depi lesiel. 11 Laglwar Bondie ekler lavil-la e li briye parey kouma enn pier presie transparan ki resanble diaman. 12 Lavil-la ti ena bann gran miray bien ot avek douz laport. Douz anz ti pe gardien bann laport-la e lor sak laport ti ekrir nom douz tribi Izrael. 13 Dan sak kote lavil ti ena trwa laport: trwa dan les, trwa dan Lenor, trwa dan Lesid e trwa dan Lwes. 14 E miray lavil-la ti ena douz fondasion, e lor sak fondasion ti ena nom douz Zapot Agno Bondie. 15 Anz ki ti pe koz ar mwa la ti ena enn golet an-or pou mizir lavil-la ek so bann laport ek miray. 16 Lavil-la ti kare. So longer ek so larzer parey. Li mizir li avek so golet; ti ena douz mil stad. 17 Apre li ti osi mizir miray lavil-la. Li ti ena san karann-kat bras. 18 Miray-la ti konstrir ar pier presie e lavil lamem ti fer avek lor pir, transparan parey kouma kristal. 19 Fondasion miray lavil-la ti orne ar bann pier presie; premie avek zasp, deziem avek safir, trwaziem avek agat, katriem avek emrod, 20 sinkiem avek onix, siziem avek kornalinn, setiem avek krizolit, witiem avek beril, neviem avek topaz, diziem avek krisopraz, onziem avek yasint, douziem avek ametis. 21 Sa douz laport-la, zot ti osi douz perl e sak laport ti fer avek enn sel perl. Laplas lavil ti an-or pir, kler kouma kristal. 22 E mo pa ti trouv okenn tanp dan lavil-la parski tanp lavil ti Lesegner Bondie Toupwisan ek Agno. 23 Lavil-la pa ti bizin soley ouswa lalinn pou ekler li. Laglwar Bondie so lalimier e Agno Bondie so flanbo. 24 Tou bann nasion pou mars dan so lalimier; e bann lerwa later pou amenn zot laglwar. 25 So bann laport zame pa pou ferme dan lazourne e pa pou ena lanwit laba. 26 Lamem zot pou amenn tou laglwar ek loner bann pep. 27 Me okenn inpirte pa pou rant dan lavil-la, ni personn ki pratik abominasion ou mansonz, me zis dimounn ki so nom finn ekrir dan liv lavi Agno. |
Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM © Bible Society of Mauritius, 2021.
Bible Society of Mauritius