Psom 78 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KMLesegner Bondie ek so pep Instriksion Asaf. 1 Ekoute mo pep, ekout mo lansegnman. Ekout bien seki mo ena pou dir! 2 Mo pou servi parabol pou mo koze, mo pou explik bann parol ki ena sekre, ki sorti bien lontan, 3 ki nou finn tande, ki ti kone, ki nou gran-dimounn ti rakont nou. 4 Nou pa pou kasiet sa nou bann zanfan; nou pou koz sa ar zenerasion ki pe vini, tou bann mervey LESEGNER, e so pouvwar, e bann aksion extraordiner ki li finn akonpli. 5 Li finn donn so instriksion desandan Zakob, li finn etabli lalwa pou lepep Izrael. Li ti dir nou bann anset ansegn so lalwa ar zot bann zanfan 6 afin ki konesans la li transmet depi enn zenerasion ziska enn lot zenerasion ki pa finn ankor ne. 7 Koumsa nouvo zenerasion pou met zot lespwar dan Bondie, touletan rapel so travay e obeir so komannman. 8 Fode pa zot vinn kouma zot gran dimounn lontan ki ti teti ek dezobeisan, parski zot leker pa ti ferm, e zot lwayote ti mins anver Bondie. 9 Tribi Efraim, arme ar zarm pwisan, zot sove ler lager eklate. 10 Zot bliye zot lalians ar Bondie; zot refiz obeir so lalwa. 11 Zot bliye tou seki li finn fer; zot bliye bann mirak ki zot ti trouve ar zot de lizie. 12 Divan lizie zot bann zanset Bondie ti fer bann gran mirak dan Zoan dan Lezip. 13 Li ti ouver enn pasaz dan lamer e fer zot pase; dilo ti diboute lor de kote, kouma de miray. 14 An plin zour li ti servi enn niaz pou gid zot; aswar li ti servi enn lalimier dife. 15 Li ti fann ros an de dan dezer e li ti fer dilo sourse depi profonder later. 16 Enn rwiso ti sorti dan ros e dilo ti koule kouma larivier. 17 Zot pa ti aret fer pese kont Bondie e dan dezer zot ti revolte kont seki Pli Lao. 18 Zot ti rod teste so lafors. Zot ti insiste gagn manze pou satisfer zot lanvi. 19 Zot koz kont Bondie ler zot dir, “Eski Bondie kapav donn nou manze dan dezer? 20 Vremem li ti tir dilo dan ros, me eski li kapav donn nou dipin? Eski li kapav donn nou laviann pou manze?” 21 LESEGNER ti amer ler li ti tann zot rabase. So lakoler ti anflame kont Zakob, so lakoler ti monte kont Izrael, 22 parski zot pa ti ena konfians dan li e zot ti nepli krwar ki li pou sov zot. 23 Pourtan li ti komann niaz lao, li ti ouver laport lesiel 24 pou les lamann tom lor zot, plin zot vant ar lagrin dible ki sorti dan lesiel. 25 Bann imin ti manz nouritir ki anz manze e Bondie ti donn zot tou an abondans. 26 Li ti fer divan Les leve dan lesiel; par so pwisans li ti fer divan Lesid soufle; 27 li ti avoy laviann, osi abondan ki lapousier, e otan zwazo kouma disab lor laplaz, 28 ki ti tom omilie kot zot ti kanpe, partou otour zot lakaz. 29 Tou dimounn ti rasazie ar manze; zot ti satisfe. Bondie ti donn zot seki zot ti oule. 30 Me avan ki zot reisi satisfer zot dezir, manze ti ankor dan zot lagorz, 31 lakoler Bondie lev kont zot, li ti touy bann zom pli for, bann meyer zenn Izrael tonbe. 32 Pa krwar sa ti sanz zot! Zot ti kontinie zot pese. Zot ti kontinie pa krwar dan so aksion manifik. 33 Enn kout soufle, Bondie ti tengn zot lavi e zot lavi ti fini dan lafreyer. 34 Sak fwa li ti touy de-trwa, leres ti vinn ver li; zot ti repanti e zot ti priye Bondie. 35 Lerla zot ti koumans rapel ki Bondie ti zot protekter; ki Bondie Pli Lao ti touletan delivre zot. 36 Zot ti flat Bondie ar zot labous, zot lalang ti koz manti ar li. 37 Zot pa ti lwayal ar Bondie; zot ti fini bliye zot lalians ar li. 38 Me Bondie ti ena konpasion pou so pep; li ti pardonn zot pese e li pa ti avoy lamor lor zot. Plizier fwa li ti tini so lakoler e li ti kontrol so laraz. 39 Li ti rapel zot febles parski zot ti zis bann imin mortel ki ti kouma enn ti labriz ki soufle avan li tengn net. 40 Komie fwa dan dezer zot ti met so lotorite odefi; komie fwa zot ti ranpli so leker ar sagrin. 41 Tanzantan zot ti teste Bondie, zot ti provok Bondie ki Sin, ki Izrael adore. 42 Zot ti bliye so gran pwisans, zot bliye zour ki li ti delivre zot depi zot lennmi; 43 e li ti fer so bann aksion etonan dan Zoan dan Lezip. 44 Larivier dilo ti vinn larivier disan, akoz sa bann Ezipsien pa ti kapav bwar; 45 enn niaz mous ti desann lor zot ar maladi; enn larme krapo ti rann zot lavi bien difisil. 46 Sotrel ti detrir plantasion; prodwi zot travay ti fini ar sotrel. 47 Lagrel ti touy karo rezin; pie fig sovaz ti griye ar freser. 48 Lagrel ti touy zanimo; bann troupo ti viktim lafoud. 49 Bondie larg enn koler intans lor bann-la, detres, laraz, ek ostilite, enn gran group anz avek enn mision destriksion. 50 Li pa ti kontrol ditou so laraz; li pa ti epargn personn lamor, me li ti les lapes fer so travay destriksion. 51 Li ti touy premie garson dan sak fami dan Lezip. 52 Apre sa, li ti diriz so pep pou sorti laba kouma enn troupo, kouma enn bon berze li gid zot atraver dezer. 53 Li ti amenn zot ver sekirite e zot lafreyer ti disparet. Parkont bann vag lamer ti monte, al kraz lor lennmi lepep. 54 Li ti amenn zot dan so domenn sakre, lor montagn ki li ti konkerir. 55 Li ti sas bann nasion divan zot, li ti partaz later-la ar bann tribi Izrael sakenn so par, pou konstrir zot lakaz. 56 Me zot ti teste Bondie Pli Lao, zot rebel kont li e pa obeir so komannman. 57 Zot pran move sime parey kouma zot bann anset. Zot ti parey kouma enn zarm kase ki kapav fer tret. 58 Zot ti provok li letan zot servi landrwa sakre bann payin. Zot fer li ankoler letan zot al apre bann idol. 59 Bondie ti nepli kapav tini; li ti rezet so pep net. 60 Li ti abandonn so tabernak dan Silo ki limem ti swazir pou li kapav viv parmi nou bann imin. 61 Li ti les lennmi pran kof sign so pwisans, so laglwar e so mazeste ti al an kaptivite. 62 Li ti sitan ankoler ki li ti les lennmi touy so pep. 63 Zennzan ti mor dan lager; zennfi pa ti reisi konn sante maryaz. 64 Bann pret ti sibir lamor violan e zot vev pa ti mem kapav fer dey. 65 Finalman Lesegner leve, kouma kikenn ki sorti dan somey, kouma enn dimounn ki sort dan soulezon. 66 Li bat so lennmi ki oblize sove, li imilie zot; zot tom dan laont pou touzour. 67 Me li ti rezet desandan Zozef; Li pa ti swazir tribi Efraim. 68 Li ti prefer tribi Zide e Montagn Sion ki li ti extra kontan. 69 Se dan sa plas la ki li ti konstrir so Tanp parey kouma so lakaz dan lesiel. Anplis li ti fer li telman solid ki li ti pou reziste ravaz letan. 70 Answit li ti swazir David kouma so serviter; li ti tir li dan patiraz 71 kot li ti pe vey so troupo e ti fer li vinn lerwa Izrael, berze lepep Bondie. 72 David ti okip zot avek enn leker san repros, e li ti diriz so pep ar boukou talan ek sazes. |
Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM © Bible Society of Mauritius, 2021.
Bible Society of Mauritius