Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Psom 22 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM


Dezespwar ek lespwar
Pou sef koral. Zwe sa lor ler “Serf dan boner gramatin”. Enn Psom David.

1 Bondie, mo Bondie, kifer to finn abandonn mwa? Dan dezespwar mo kriye osekour, me to sekour pa vini.

2 Mo Bondie, lizour mo sipliy twa ed mwa, me san repons; lanwit mo kriye, mo pa gagn okenn repo.

3 Pourtan tomem sel Bondie ki Sin; to lor to tronn, omilie louanz lepep Izrael.

4 Nou anset ti met zot konfians total dan twa; zot ti fer twa konfians e to ti delivre zot.

5 Zot ti sipliy twa vinn ed zot, e to ti sov zot; zot lafwa ti dan twa e zame zot ti regrete.

6 Me mwa, pa kapav dir mo enn imin; mo kouma enn lever; bann dimounn insilte mwa, lepep rezet mwa.

7 Tou dimounn mepriz mwa, mok mwa; zot boufonn mwa, zot fer grimas.

8 Zot dir, “Get li! Li fer konfians LESEGNER! Kifer to Bondie pa vinn delivre twa? Si li kontan twa kifer li pa vinn ed twa?”

9 Pourtan Bondie, twa ki ti ed mwa travers lakousman; twa ki ti poz mwa an sekirite pre kot leker mo mama.

10 Depi mo nesans finn konfie mwa dan to lame; depi dan vant mo mama tomem mo Bondie.

11 Bondie, pa res lwin ar mwa. Traka ek danze pe koste. To tousel kapav ed mwa.

12 Mo lennmi pe antour mwa kouma toro feros; kouma toro ki sorti Basann zot pe fons otour mwa.

13 Zot mizo ouver kouma lion afame ki pou desir mwa bout par bout.

14 Mo lafors pe ale, pe koule kouma dilo; tou bann lezo dan mo lekor finn disloke net, e mo leker kouma lasir, li pe fonn dan mwa.

15 Mo labous sek; mo lalang tas ar mo pale; mo lagorz amare. Koumadir to finn larg mwa dan lapousier lamor!

16 Bann lisien pe tom lor mwa; enn group kriminel finn anserkle mwa, zot pers mo lame mo lipie.

17 Mo finn vinn lapo-lezo, tou mo lezo deor; dimounn fixe zot regar lor mwa;

18 mo lennmi pe lager pou gagn mo linz; zot tir lakourtpay.

19 Me twa, SEGNER, pa res lwin ar mwa! Vini vit, vinn sov mwa, twa mo lafors!

20 Anpes lepe mo lennmi pran mo lavi; sov mwa dan grif bann lisien;

21 anpes lion devor mwa; protez mwa kont korn bann toro sovaz. To finn reponn mwa!

22 Mo pou rakont tou dimounn tou seki to finn fer; dan nou lasanble mo pou sant to louanz.

23 Zot tou ki respekte ek ador LESEGNER, donn li laglwar! Zot tou desandan Zakob, donn li tou loner! Zot tou pep Izrael, ador li avek reverans!

24 Li pa abandonn ni mepriz bann malere; zame li pa bliye zot douler. Li pa detourn so regar, li touletan reponn lapel dimounn pov ki dimann led.

25 Tomem lasours mo louanz dan gran lasanble bann fidel; mo pou akonplir mo promes devan tou bann ki ador twa.

26 Pou ena boukou manze pou bann pov; bann ki pe rod LESEGNER pou loue li. Ki LESEGNER donn zot tou boner ek prosperite pou touletan.

27 Ziska finfon later, zot tou pou rapel e zot tou pou retourn ver LESEGNER. Bann fami diferan tribi ek nasion pou prostern devan li ek ador li.

28 Limem SEGNER lerwa ki diriz liniver.

29 Tou bann ki ris pou fer fet e pou ador Lesegner; seki pe desann dan lapousier lamor, seki pa kapav gard lavi, pou bes latet divan so grander.

30 Zenerasion fitir pou servi li; enn zenerasion pou rakont enn lot grander nou Segner.

31 Zanfan ki pa finn ankor ne enn zour pou tann dir, “Lesegner ti defann e protez so pep.”

Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM © Bible Society of Mauritius, 2021.

Bible Society of Mauritius
Lean sinn:



Sanasan