Proverb 24 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM19 1 Pa rod fer kouma bann move dimounn; pa ni frekant zot. 2 An-efe, dan zot panse ena zis violans; zis mesanste ki sorti dan zot labous. 20 3 Ar lasazes nou aranz enn lakaz; ar disernman nou fer li vinn pli solid. 4 Avek lexperyans nou ranpli bann lasam ar bann zoli obze valer. 21 5 Enn dimounn saz, li pli siperyer ki enn dimounn for; enn gran servo pli inportan ki zis lafors fizik. 6 Si to konn servi to lespri, sa pou ed twa kont to lennmi; kan to ena boukou bon konseye, laviktwar asire. 22 7 Lasazes tro difisil pou enn bet; kan dimounn saz zwenn ansam, bann bet pena nanye pou dir. 23 8 Si touletan to tir plan pou fer lemal, dimounn pou apel twa malfeter. 9 Enn malfeter, so program nek fer pese; personn pa kontan enn vantar arogan. 24 10 Si to bes lebra dan letan difisil, savedir to feb. 25 11 Pa ezite pou al sekour enn inosan ki finn kondane amor; sap lavi dimounn ki pe kabose pou al divan bouro. 12 Kapav to pou dir: “Mo pa ti kone.” Me, pa bliye, Bondie konn to leker. Li konn tou seki to fer; li pou rekonpans twa dapre to bann aksion. 26 13 Mo zanfan, dimiel bon pou manze; li dou dan labous. 14 Konpran mo zanfan, lasazes kouma dimiel pou to nam; kan to ena li, to lavenir asire, e to lespwar pa pou tom dan dilo. 27 15 Pa fer kouma bann malfeter ki vey lokazion pou atak fami bon dimounn; pa devaliz lakaz dimounn drwat. 16 Ninport komie fwa bon dimounn tonbe, li pou releve; me bann malfeter fini dan maler. 28 17 Pa bizin zibile kan to lennmi tonbe; pa sote-pile kan li kogne. 18 LESEGNER pa pou kontan kan li trouv sa; e li pa pou pini li. 29 19 Pa kas to latet ar bann move dimounn; pa rod vinn kouma zot; 20 parski move dimounn pena lavenir; zot lavi pou tengn vit, kouma lalanp san petrol. 30 21 Mo zanfan, respekte LESEGNER e respekte lerwa; pa rant kamarad ar lennmi LESEGNER, ni ar lennmi lerwa. 22 Parski toule-de ena pouvwar pou rwinn twa. Personn pa kone ki maler zot kapav avoye. Ankor inpe parol lasazes 23 Ala proverb dimounn saz: Enn ziz pa gagn drwa get ar de lizie. 24 Si enn ziz dir enn koupab: “To inosan,” dimounn pou modi li, lepep pou deteste li. 25 Me si ziz-la pini bann koupab, li pou gagn loner ek boukou benediksion. 26 Enn repons onet, li enn prev lamitie. 27 Okip to lakour, prepar to terin avan; apre to kapav aranz to lakaz. 28 Pa akiz to vwazin san rezon; pa bizin koz manti. 29 Zame pa dir: “Mo pou tret li kouma li finn tret mwa; bate rande pa fer dimal.” Pa fer pares 30 Mo ti pas kot karo enn pares; kot plantasion enn bet. 31 Move lerb ti pe nate partou; pie pikan ti pe fer lalwa; ek miray ti finn grene dan boukou landrwa. 32 Mo ti arete, gete, reflesi; leson la ti bien kler: 33 Kan kas poz fer somey, kan krwaz lebra repoze, 34 lamizer atak twa kouma enn voler, lafin ek laswaf tom lor twa kouma enn bandi. |
Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM © Bible Society of Mauritius, 2021.
Bible Society of Mauritius