Mt 14 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KMLamor Zan Batis ( Mk 6:14-29 ; Lk 9:7-9 ) 1 Sa mem lepok-la Erod Tetrark ti tann koz Zezi. 2 Li dir so bann serviter, “Sa Zan Batis sa; li finn leve parmi bann mor e samem li ena pouvwar pou fer bann mirak.” 3 Parski Erod ti finn fer aret Zan, li ti fer atas li e met li dan prizon akoz Erodiad fam so frer, Filip. 4 Ofet, Zan ti dir li, “Li pa korek ki to pran Erodiad pou fam.” 5 Erod ti anvi touy li, me li ti per lafoul ki ti finn pran li pou enn profet. 6 Alor, pou laniverser nesans Erod, tifi Erodiad ti dans omilie bann invite e li ti sitan pler Erod 7 ki li ti pran langazman solanel pou donn li seki li dimande. 8 Lor konsey so mama, li ti fer sa demann-la: “Donn mwa, aster-la mem latet Zan Batis lor enn plato.” 9 Lerwa, ki ti finn fer serman devan tou bann invite, ti bien sagrin me li ti donn lord pou akord so demann. 10 Li donn lord koup latet Zan dan prizon. 11 Zot amenn so latet lor enn plato, zot donn tifi-la e li donn li so mama. 12 Bann disip Zan ti pran so lekor e zot anter li. Apre sa zot al anons nouvel-la Zezi. Zezi nouri sink mil zom ( Mk 6:30-44 ; Lk 9:10-17 ; Zn 6:1-14 ) 13 Ler Zezi tann sa nouvel-la, li pran enn bato, li al dan enn landrwa retire li tousel. Me ler lafoul aprann sa, zot kit lavil e swiv li apie. 14 Ler li debark ater, li trouv enn gran lafoul; li pitie zot e li geri tou zot bann maladi. 15 Ler koumans fer nwar, bann disip vinn dir Zezi, “Sa landrwa-la li dezer e li deza tar, ranvway sa lafoul-la pou zot kapav al aste manze pou zotmem dan vilaz.” 16 Me Zezi reponn zot, “Kifer zot bizin ale? Donn zot manze zotmem.” 17 Zot dir li, “Nou ena la zis sink dipin ek de pwason.” 18 Li dir zot, “Amenn zot kot mwa” 19 Li ordonn lafoul pou instal zotmem lor lerb, li pran sa sink dipin ek sa de pwason-la, li lev so lizie ver lesiel e li beni zot. Apre sa li kas bann dipin-la, li donn bann disip pou distribie avek lafoul. 20 Tou dimounn manze vant plin e zot amenn douz panie bann bout ki finn reste. 21 Bann ki ti manze ti anviron sink-mil zom san kont bann fam ek bann zanfan. Zezi mars lor dilo ( Mk 6:45-52 ; Zn 6:15-21 ) 22 Zis apre sa, Zezi fer bann disip mont dan pirog ale pou ki zot ariv avan li lot kote lak, letan sa li fer lafoul al zot lakaz. 23 Apre ki li finn fini fer lafoul ale, li mont lor enn montagn li tousel pou priye. Ler ariv aswar, li ti la li tousel, 24 me pirog ti finn ariv omilie lamer. Bann gro vag ti pe fwet ar pirog parski ti ena enn divan kontrer. 25 Boner gramatin, Zezi mars lor lamer vinn ar zot. 26 Me ler bann disip trouv li pe mars lor dilo, zot panike e zot dir, “Enn fantom sa!” E zot kriye, zot tranble kouma fey. 27 Me Zezi rasir zot toutswit e li dir, “Kouraz, mwa sa; pa bizin per.” 28 Pier reponn, “Segner, si tomem sa, donn lord ki mo mars lor dilo pou vinn kot twa.” 29 Zezi reponn, “Vini.” Alor Pier desann dan pirog e li koumans mars lor dilo dan direksion Zezi. 30 Me letan li remark lafors divan, li gagn per e li koumans koule; li kriye “Segner, sov mwa!” 31 Zezi nek avoy lame, trap li, tir li e dir li, “To lafwa feb, kifer to finn doute?” 32 Ler zot rant dan pirog, divan-la tonbe. 33 Bann ki ti dan pirog, zot tom azenou, zot loue li, zot dir, “Vremem to Garson Bondie.” Zezi geri bann malad dan Zenezaret ( Mk 6:53-56 ) 34 Ler zot finn fini travers lak, zot ariv dan rezion Zenezaret. 35 Letan bann dimounn dan landrwa rekonet Zezi, zot avoy nouvel partou e zot amenn tou bann malad kot li. 36 Zot sipliy li pou ki li les zot tous omwin rebor so linz. Tou seki ti reisi touse, li ti geri. |
Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM © Bible Society of Mauritius, 2021.
Bible Society of Mauritius