Let pou Romin 7 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KMEnn lexanp lor liberte 1 Mo bann frer, mo bann ser, mo pe koz ar dimounn ki bien konn lalwa. Eski zot pa kone ki lalwa ena lotorite lor enn dimounn osi lontan ki li vivan? 2 Par exanp, enn fam marye atase ar so mari tanki mari-la vivan; me kouma li mor, so fam pa atase par lalwa maryaz, fam-la lib. 3 Si letan so mari ankor vivan li viv avek enn lot zom, dimounn konsider li kouma enn adilter; me si so mari mor, li lib par rapor ar lalwa, li pa enn adilter si li marye ar enn lot zom. 4 Li parey pou zot mo bann frer, mo bann ser. Par rapor ar lalwa zot finn mor, parski zot fer parti lekor Lekris, pou ki zot apartenir ar enn lot ki finn resisite depi bann mor, koumsa nou kapav raport fri pou Bondie. 5 Letan nou ti kontrole par nou natir imin, bann move dezir provoke par lalwa ti pe azir dan nou lekor e nou ti pe raport fri ki amenn lamor. 6 Aster-la nou lib par rapor ar lalwa. Nou finn mor par rapor ar seki ti gard nou esklav. Koumsa nou servi dan enn nouvo fason dapre Lespri, nou pa servi dan vie fason dapre lalwa ki finn ekrir. Lalwa ek pese 7 Ki nou kapav dir alor? Eski nou pou dir ki lalwa pese? Pena sime! Mo pa ti pou kone ki savedir pese si pa ti ena lalwa. Mo pa ti pou kone ki savedir konvwatiz si lalwa pa ti dir, “Pa dezir kiksoz lezot dimounn.” 8 Me pese finn profit lor sa komannman-la pou prodir tou sort kalite dezir dan mwa. San lalwa, pese pena pouvwar. 9 Momem mo ti vivan letan pa ti ena lalwa, me letan komannman ti vini, pese ti gagn lavi e mwa mo ti mor. 10 Dan mo ka, samem komannman ki ti sipoze donn lavi la, samem ki finn amenn lamor. 11 Pese finn tronp mwa, li finn sezi lokazion e par komannman ki ti vini, li finn touy mwa. 12 Alor, lalwa li sin, e komannman li sin, drwat ek bon. 13 Eski savedir ki seki bon ki finn koz mo lamor? Pena sime! Pese ki lakoz. Koumsa li montre so vre natir pese; li koz mo lamor atraver seki bon, koumsa atraver komannman pese paret pli grav ankor. Konfli ki ena dan nou 14 Nou kone ki lalwa li spiritiel; me mwa mo pa spiritiel, mo kouma enn esklav ki obeir pese. 15 Mo pa konpran ki mo pe fer. Seki mo anvi fer, mo pa kapav fer, me seki mo pale fer, samem ki mo fer. 16 Si mo fer seki mo pa oule fer, mo pe dakor ki lalwa bon. 17 Me ofet, nepli mwa ki fer sa, me pese ki viv dan mwa ki fer li. 18 Mo kone ki nanye debon pa viv dan mwa, setadir, dan mo natir imin. Mo ena dezir pou fer seki bien, me mo pena kapasite pou fer li. 19 Mo pa reisi fer bien ki mo oule fer, me mo pratik lemal ki mo pa oule. 20 Si mo fer seki mo pa oule, alor savedir pa mwa ki pe azir koumsa, me pese ki pe viv dan mwa. 21 Alor mo dekouver enn prinsip ki pe azir: kan mo oule fer kiksoz bien, mo retrouv mwa pe fer lemal. 22 Dan mo leker mo pran plezir dan lalwa Bondie. 23 Me mo trouv enn lot lalwa ki pe fer so louvraz dan mo lekor, li pe fer lager ar lalwa mo lintelizans. Li fer mwa prizonie lalwa pese ki pe travay dan mo lekor. 24 Mo vremem enn dimounn malere! Kisann-la pou sap mwa dan sa lekor ki pe antrenn mwa ver lamor la? 25 Granmersi Bondie, par nou Segner Zezi Kris! Par mo lintelizans mo esklav Bondie, me par mo lekor mo esklav lalwa pese. |
Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM © Bible Society of Mauritius, 2021.
Bible Society of Mauritius