1 Ko 14 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KMLezot don Lespri Sin 1 Zot bizin swiv sime lamour e zot bizin dezir gagn don spiritiel, sirtou don profesi pou transmet mesaz Bondie. 2 Seki koz an lang pa koz ar dimounn me ar Bondie, parski personn pa konpran li. Li pe servi pwisans Lespri pou koz bann mister. 3 Me tou seki profetize koz ar dimounn pou fortifie zot, pou ankouraz zot ek konsol zot. 4 Seki koz an lang fer limem vinn pli for, me seki profetize fer Legliz vinn pli for. 5 Mo ti pou kontan ki sakenn parmi zot ti kapav koz an lang, me mo prefer ki zot profetize. Seki profetize pli gran ki seki koz an lang, amwin ki li donn explikasion pou ki sa fortifie Legliz. 6 Get sa, si mo vinn kot zot ek mo koz an lang, kouma sa pou profit zot si mo parol pa amenn ni revelasion, ni konesans, ni profesi, ni lansegnman? 7 Mem si nou konsider instriman ki pena lavi, kouma laflit oubien sitar; kouma pou rekonet ki laflit-la ou sitar-la ki pe zwe, si pena bann not bien kler? 8 Si tronpet pa sonn enn signal kler, kisann-la pou prepare pou batay? 9 Li parey pou zot. Si parol ki to pe dir pa kler, kouma lezot pou konpran? To pou koz dan ler. 10 Ena sipa komie langaz lor later, ek pena enn ladan ki pena so sans. 11 Savedir, si enn dimounn pe koze, e mo pa konpran sinifikasion so bann parol, mo enn etranze pou li, e li enn etranze pou mwa. 12 Parey pou zot. Parski zot ena enn gran dezir pou ena don ki Lespri done, ena plis dezir pou edifie Legliz par abondans don ki zot pe rode. 13 Akoz sa, seki koz an lang bizin priye pou ena don interpretasion. 14 Si mo priye an lang, mo lespri pe priye, me mo lintelizans li pa aktif. 15 Alor ki mo bizin fer? Mo pou priye inspire par Lespri, me mo pou osi priye avek mo lintelizans. Mo pou sant avek mo lespri, me mo pou osi sant avek mo lintelizans. 16 Si to pe loue Bondie avek to lespri, kouma enn sinp oditer dan lasistans pou kapav dir “Amen” pou sa remersiman-la, si li pa kone ki to pe dir? 17 Mem si to lapriyer aksiondegras extra zoli, lot dimounn-la pa gagn nanye ladan. 18 Mo remersie Bondie ki mo koz an lang plis ki zot tou. 19 Me dan Legliz mo prefer koz sink parol ki dimounn konpran pou mo donn lansegnman lezot, olie ki mo pronons enn milie parol an lang. 20 Frer ek ser, pa rezonn kouma zanfan. Kan ena pou fer avek lemal, wi, la zot kapav kouma zanfan; me kan li konsern larezon, la zot bizin adilt. 21 Ala seki Lekritir deklare: “Lesegner dir, ‘Mo pou servi bann zom ki ena enn langaz etranz pou mo adres sa pep-la, Mo pou servi labous bann etranze pou koz ar zot, me la osi zot pa pou ekout mwa.’ ” 22 Koz an lang li enn sign pou bann non-krwayan, pa pou bann krwayan. Parkont, profesi li pou bann krwayan e non pou bann non-krwayan. 23 Si Legliz antie rasanble ek zot tou koz an lang, zot pa panse ki enn dimounn andeor ou enn non-krwayan pou dir ki zot fou? 24 Okontrer si enn etranze ou enn non-krwayan rantre e li tann zot pe profetize, li pou realize ki li enn peser, ki pe zize par zot tou 25 e sekre dan so leker pou devwale dan lalimier. Alor li pou tom azenou devan Bondie e li pou proklame, “Vremem Bondie parmi zot.” Lord dan Legliz 26 Alor la, ki nou kapav dir, bann frer ek bann ser? Kan zot zwenn ansam, ena dimounn ki pou ena enn kantik, enn lot ki pou ena enn parol pou ansegne, enn lot enn revelasion, enn lot enn mesaz an lang ek enn interpretasion sa langaz-la. Tousala bizin fer pou fortifie Legliz. 27 Si zot pou koz dan langaz etranz, fer ki selman de ou trwa ki koze, enn apre lot; e bizin ki kikenn donn enn interpretasion seki zot pe dir. 28 Si pena enn interpret, ki sa dimounn-la res trankil, ki li koz ar limem ek ar Bondie. 29 Pou seki resevwar mesaz profetik, de oubien trwa profet kapav pran laparol, e lezot bizin evalie seki pe dir avek boukou swin. 30 Si kikenn ki pe asiz dan lasistans gagn enn revelasion, sa dimounn ki pe koze la bizin arete. 31 Zot tou kapav profetize, me sakenn so tour, pou ki tou dimounn gagn lansegnman ek ankourazman. 32 Lespri bann profet bizin sou kontrol bann profet-la, ki metriz don ki anim zot, 33 parski Bondie pa enn Bondie dezord, me enn Bondie lape. Li enn pratik dan tou Legliz bann pep Bondie 34 ki bann fam res trankil dan Legliz. Zot pena permision koze, me bizin soumet, kouma lalwa dir. 35 Si zot bizin enn ransegnman, zot bizin demann zot mari letan zot rant lakaz. Li pa korek ki enn fam koze dan lasanble. 36 Eski Parol Bondie finn demar depi kot zot? Eski zot tousel ki finn resevwar li? 37 Si kikenn panse ki li enn profet, oubien ki li ena enn don ki Lespri done, li bizin rekonet ki dan seki mo pe ekrir ena komannman Lesegner. 38 Si li pa rekonet sa, Bondie pa rekonet li. 39 Alor mo bann frer ek mo bann ser, ena dan zot sa dezir pou profetize la, e pa anpes koz an lang. 40 Selman fer tou kiksoz bien e dan lord. |
Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM © Bible Society of Mauritius, 2021.
Bible Society of Mauritius