Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2Sam 18 - ÎVUKU RÎA ÛVORO MWARO


Abusalomu nîwavootirwe na akîûragwa

1 Mûthamaki Daudi nîwacokanîrîrie andû ake onthe vamwe. Nîwacokire akîmavanga marî ikundi cia andû ngiri na ciîngî cia andû îgana na akîthuurîra wa gîkundi mûnene wakîo.

2 Daudi nîwagaanirie athigari ake ikundi ithatû. Nîwathuurire Joabu nîguo atuîke mûnene wa gîkundi Kîam mbere, Abishai ûrîa warî mûrwang'ina na Joabu agîtuîka mûnene wa gîkundi gîa kaîrî, nake Îtai ûrîa waumîte Gathu agîtuîka mûnene wa gîkundi gîa kathatû. Mûthamaki Daudi nîwacokire akîra andû acio ake atîrî, “Wa nanie nîtûkûthiî namue.”

3 Nwatî andû ake nîmaamwîrire atîrî, “Naarî tûtikûthiî nawe, nîûndû tûngîûra wana kana nuthu îmwe yetû yûragwe, nthû icio cietû itingîona takwa ûcio ûrî ûndû; nwatî we wî vata gûkîra andû ngiri îkûmi etû. Kwoguo nî waro makîria kethîrwa nwa ûtûtûmagîre ûtethio wîkarîte gûkû îtûûrarî.”

4 Nake mûthamaki nîwacokirie atîrî, “Nîmbîka ûrîa mûrona kwagîrîrîte.” Kwoguo mûthamaki nîwarûngamire vakuvî na kîvingo, nao andû ake makîthiî marî ikundi cia andû ngiri na cia andû îgana.

5 Nîwacokire akîra Joabu, Abishai na Itai atîrî, “Nîûndû wakwa nie mwene, mûtigeke mwanake ûcio wîtagwa Abusalomu ûndû mûcûku wanarî ûmwe.” Nao athigari acio engî onthe nîmeguire Daudi akîra anene acio ûvoro wîgiî Abusalomu

6 Kwoguo athigari a Daudi nîmaathiîre na makîrûîra mûtitûrî wa Efiraimu na andû a Isiraeli.

7 Athigari a Daudi nîmaavootire andû a Isiraeli. Ûvootani ûcio warî mûnene mûno nîûndû andû ngiri mîrongo îrî a Isiraeli nîmaaûragirwe.

8 Mbaara nîyatambire vûrûrirî wonthe na andû eengî nîmaakuîrîre mûtitûrî makîria ya arîa maaûragîrwe mbaararî.

9 Wa rîmwe Abusalomu atûîte mbarathi yake nîwatûnganire na ndungata imwe cia Daudi. Mbarathi îo nîyavîtûkîrîre rungu rwa mvûa cia mûtî wa mûvuru. Kîongo Kîam Abusalomu nîkîabatîîre gatagatî ka mvûa cia mûtî ûcio. Mbarathi îrîa yamûkuîte nîyathiîre na mbere kûvinyûra nake Abusalomu agîtigwa acurîte mvûarî.

10 Ûmwe wa andû a Daudi nîwonire Abusalomu na akîthiî kûmenyithia Joabu ûvoro ûcio. Mûndû ûcio nîwerire Joabu atîrî, “Mûnene, nîmonire Abusalomu acurîte mûtîrî wa mûvuru!”

11 Nake Joabu nîwaûririe mûndû ûcio atîrî, “Ethîrwa nîûmwonire ûregire kûmûûraga vîndî wa îo nîkî? Ûngîkîre ûguo nîngîakûva sîlûva îkûmi na mûcivi wa ûcamba.”

12 Nwatî mûndû ûcio nîwacokerie Joabu atîrî, “Wana ûkamva sîlûva ngiri îmwe, ndingîtîkîra kûvutia mûvîcî wa mûthamaki ngîmwîka naaî. Tuonthe nîtwîguire mûthamaki akîmwîra mûrî na Abishai na Itai atîrî, ‘Nîûndû wakwa nie mwene, mûtigeke mwanake ûcio wîtagwa Abusalomu ûndû mûcûku wanarî ûmwe.’

13 Nwatî nîngîkararirie mûthamaki ngînaûraga Abusalomu, mûthamaki nîangîmenyire, nîûndû gûtirî ûndû wanarî ûmwe atamenyaga na we ndûngîndetera.”

14 Joabu nîwaugire atîrî, “Ndigûtinda ngîta mathaa nawe rîngî.” Nîwacokire agîoca matumû mathatû, akîmaikia na makîmunda Abusalomu kîthûrirî acurîte vau mûtîrî wa mûvuru wa arî mwoyo.

15 Nao athigari îkûmi a Joabu nîmaarigicîrie Abusalomu, makîmûriva na makîmûraga.

16 Joabu nîwacokire akiuga karumbeta kavuvwe nîguo andû matige kûrûa. Nao andû ake nîmaacokire na magîtiga kûvinyûria Aisiraeli.

17 Nîmoocire kimba Kîam Abusalomu, magîgikia îrimarî îraca mûno rîarî kûu mûtitûrî, magîcoka makîûmbîrîra mathiga meengî mûno vo. Nao Aisiraeli onthe nîmaaûrire makîthiî kwao mîciî.

18 Vîndî îrîa Abusalomu aarî mwoyo, nîwatumîte kîndû kûu Kîamndarî Kîam mûthamaki Kîam gûtûma aririkanagwe. Eekîte ûguo nîûndû ndaarî na kaana ga kavîcî kangîatûmire rîîtwa rîake rîtikariganîre. Nîwagîtuîrîre rîîtwa rîake, na kwoguo kîndû kîu aatumire gîîtanagua na rîîtwa rîa Abusalomu nginya ûmûnthî.


Daudi nîwamenyithirue ûvoro wîgiî gîkuû kîa Abusalomu

19 Ahimaazi mûvîcî wa Zadoku nîwerire Joabu atîrî, “Tiga mvinyûre nthiî kûrî mûthamaki ngamûmenyithie ûvoro ûyû mwaro, atî Ngai-Mûnene nîamûvonoketie kuuma kûrî nthû ciake.”

20 Nwatî Joabu nîwamwîrire atîrî, “Naarî, ndûkûvira ûvoro ta ûcio ûmûnthî, nîûndû mûvîcî wa mûthamaki nî mûkuû. Nîûgeka guo mûthenya wîngî.”

21 Joabu nîwacokire akîîra ngombo yake îrîa yaumîte Ethiopia atîrî, “Thiî ûkeere mûthamaki ûrîa wona.” Ngombo nîyenamîrîre îînyivîtie mbere ya Joabu îgîcoka îkîthiî îvinyûrîte.

22 Ahimaazi nîwerire Joabu rîngî atîrî, “Wana gwekara wa ûrîa gûgekara, nakûthaitha ûmbîtîkîrie wa nanie mvire ûvoro.” Nake Joabu nîwamûûririe atîrî, “Mûvîcîwa, ûrenda gwîka ûguo nîkî na gûtirî kîndû ûkavewa wavira ûvoro ûcio?”

23 Ahimaazi nîwaugire rîngî atîrî, “Wana gwekara wa ûrîa gûgekara, nîngwenda kûthiî.” Joabu nîwamwîrire atîrî, “Vinyûra vi.” Kwoguo Ahimaazi nîwavinyûrire anyûrûrûkîrîte njîrarî îrîa îvîtûkîrîrîte Kîamnda Kîam Jorodani na vuva wa kavinda kanini nîwavîtûkire Mûethiopia ûcio.

24 Vîndî îrîa Daudi eekarîte nthî gatagatîrî ga kîvingo Kîam nja na Kîam ndarî, mûndû ûrîa warangagîra îtûûra nîwatûîre îgûrû rîa rûthingo na akîrûngama îgûrû rîa kîvingo Kîam nja. Rîrîa aaroririe nîwonire mûndû avinyûrîte arî wenga.

25 Mûndû ûcio warangagîra îtûûra nîwetire mûthamaki na akîmwîra ûvoro ûcio. Nake mûthamaki nîwamwîrire atîrî, “Ethîrwa arî wenga, aretete ûvoro mwaro.” Mûndû ûcio wavinyûrîte nîwakuvîvîrie

26 Vuva wa ûguo, mûndû ûcio warangagîra kîvingo nîwonire mûndû wîngî avinyûrîte arî wenga. Nîwacokire agîîta mûndû ûrîa wavingûraga kîvingo na akîmwîra atîrî. “Ta roria! Ûrîa mûndû wîngî avinyûrîte arî wenga!” Nake mûthamaki nîwacokirie atîrî, “Wa nake aretete ûvoro mwaro.”

27 Mûndû ûcio warangagîra kîvingo nîwaugire atîrî, “Nîrona mûvinyûrîre wa mûndû wa mbere ta wa Ahimaazi, mûvîcî wa Zadoku.” Nake Mûthamaki nîwaugire atîrî, “Ûcio nî mûndû mwaro na aretete ûvoro mwaro.”

28 Ahimaazi nîwathiîre kûrî mûthamaki na akîmûkethia. Nîwegwîthirie nthî mbere ya mûthamaki na akîmwîra atîrî, “Ngai-Mûnene, Ngai waku arogoocwa, ûrîa ûtûmîte ûvoote andû arîa marakûgomerete we mwathi wakwa!”

29 Mûthamaki nîwaûririe Ahimaazi atîrî, “Mwanake ûrîa wîtagwa Abusalomu nwa mwaro?” Nake Ahimaazi nîwacokirie atîrî, “Mwathi wakwa, rîrîa Joabu andûmire, nîmonire kûrî na kîvîngîcî kînene mûno nwatî ndinamenya kîrarî Kîam ndûî.”

30 Mûthamaki nîwerire Abusalomu atîrî, “Rûngama wa varîa.” Nake Ahimaazi nîwathiîre na akîrûngama vo.

31 Vîndî wa îo, Mûethiopia ûrîa warî ngombo nîwakinyire na akîra mûthamaki atîrî, “Mwathi wakwa Mûthamaki, nîrî na ûvoro mwaro nakûretere! Naguo nî atî, ûmûnthî Ngai-Mûnene nîatûmîte ûvoote nthû ciaku cionthe.”

32 Mûthamaki nîwaûririe atîrî, “Mwanake ûrîa wîtagwa Abusalomu nwa mwaro?” Nayo ngombo îo nîyamûcokerie atîrî, “Mwathi wakwa mûthamaki, nthû ciaku cionthe wana arîa mareganaga nawe makîenda gûgwîka maûndû macûku maroekwa ta ûguo Abusalomu ekîtwe ûmûnthî.”

33 Mûthamaki nîwamakire mûno. Nîwathiîre nyombarî îrîa yarî îgûrû rîa kîvingo na akîrîrîra Abusalomu. Aathiîre akîrîraga akiugaga atîrî, “Wûi mûvîcîwa! Mûvîcîwa Abusalomu! Wûi Abusalomu mûvîcîwa! Naarî kethîrwa nînie nîrakuire vandûrî vaku, mûvîcîwa! Abusalomu mûvîcîwa!”

©Bible Society of Kenya, 2019

Bible Society of Kenya
Lean sinn:



Sanasan