Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2Sam 14 - ÎVUKU RÎA ÛVORO MWARO


Joabu nîwavangire ûrîa Abusalomu agûcoka Jerusalemu

1 Joabu nîwamenyire atî mûthamaki Daudi nîweriragîria mûno kwona Abusalomu.

2 Kwoguo Joabu nîwatûmanîre mûndûmûka ûmwe warî mûûgî watûûraga îtûûrarî rîa Tekoa. Rîrîa mûndûmûka ûcio aathiîre kûrî Joabu, Joabu nîwamwîrire atîrî, “Îîtue atî nîkwa ûracakaya, wîkîre nguo ciaku cia macakaya, na ndûgacanûre njuîrî ciaku na wîtue ta mûndûmûka wîthîrîtwe agîcakaya kavinda karaca.

3 Ûcoke ûthiî kwî mûthamaki na ûmwîre ûrîa ngûkwîra ûkauge.” Nake Joabu nîwacokire akîîra mûndûmûka ûcio ûrîa aarî eere mûthamaki.

4 Mûndûmûka ûcio nîwathiîre kûrî mûthamaki akîînamîrîra nthî na gîtîîo na akiuga atîrî, “Nakûthaitha ûndethie mwathi wakwa!”

5 Nake mûthamaki nîwamûûririe atîrî, “Ûrenda atîa?” Nake mûndûmûka agîcokia atîrî, “Mwathi wakwa nie nîrî mûndûmûka wa ndigwa, nîûndû mûthuuri wakwa nîwakwire.

6 Mwathi wakwa nie naarî na anake aîrî. Mûthenya ûmwe, nîmaanegenanîrie kîthakarî kûndû gûtaarî na mûndû wa kûmeguithania. Mwanake ûmwe nîwaringire ûcio wîngî na akîmûraga.

7 Rîu mwathi wakwa, andû onthe a mûciî wetû nîarakaru nîûndû wakwa na marenda atî nîmanengere mûvîcîwa nîguo mamûûrage nîûndû wa kûûraga mûrwang'ina. Mangîka ûguo, nie nîngîtigwa ndarî na kavîcî. Mangîthiria kîîrîgîrîro gîakwa kîrîa gîtigarîte na magatiga mûthuuriwa atarî na kavîcî kangîgaatûma rîîtwa rîake rîririkanagwe.”

8 Mûthamaki nîwacokire akîîra mûndûmûka ûcio atîrî, “Thiî gwaku mûciî, nîngûrûmbûyia ûvoro ûcio.”

9 Nake mûndûmûka ûcio nîwerire mûthamaki atîrî, “Mwathi wakwa mûthamaki, wa ûrîa wonthe ûgeeka, andû a mûciî wakwa nanie tûronyitwa nî thîna ûcio; nwatî we mwene na andû a mûciî waku mûrorega kûnyitwa nî thîna wanarî îrîkû.”

10 Mûthamaki nîwerire mûndûmûka ûcio atîrî, “Mûndû wa wonthe angîkûmakia na ûndû wa wonthe, mûrete kûrî nie na ndagaacoka gûkûthînia rîngî.”

11 Nake mûndûmûka ûcio nîwaugire atîrî, “Mwathi wakwa nakûthaitha wîvîte na Ngai-Mûnene, Ngai waku, atî mûndû wa mûciî wetû ûcio ûrenda kûrîvîrîria gîkuû Kîam mûvîcîwa na njîra ya kûûraga mûvîcîwa ûcio wîngî ndagwîka guo.” Nake Daudi nîwacokirie atîrî, “Nevîta na Ngai-Mûnene ûrîa ûtûûraga mwoyo, atî mûvîcîguo tîona ûûru wanarî vanini.”

12 Mûndûmûka ûcio nîwacokire akiuga atîrî, “Nakûthaitha mwathi wakwa mûthamaki ûmbîtîkîrie mbuge kaûndû kengî kamwe tu.” Nake Daudi nîwacokirie atîrî, “Uga.”

13 Mûndûmûka ûcio nîwerire Daudi atîrî, “Nîndûî gîtûmîte wîke andû a Ngai naaî ûguo? We ndwîtîkîrîtie mûvîcîguo ke mwene acoke mûciî kuuma kûrîa aaûrîre, kwoguo nîwetuîrîra ciira we mwene na ciugo ciaku wa rîu.

14 Tuonthe nwanginya tûgaakua; tûvana ta manjî metîkîte nthî, marîa matangîoceka rîngî. Wanake Ngai ndangîcokia mwoyo mûndû ûrîa ûrîkîtie gûkua, nwatî mûthamaki nwa avote gûcaria njîra ya gûcokia mûciî mûndû ûrîa ûrî îthamîriorî.

15 Rîu mwathi wakwa nie mbûkîte gûkwîra ûvoro ûyû nîûndû andû nîmambîkîrîte guoya. Kwoguo neciria mbarie nawe nîrî na mwîvoko, atî nîûkûmvingîria ûrîa ngûkwîra.

16 Nîreciragia nîûkûnthikîrîria na ûmvonokie kuuma kûrî mûndû ûrîa ûrenda kûûraga mûvîcîwa vamwe nanie nîguo atûrute vûrûrirî ûrîa Ngai aaveere andû ake.

17 Nîreîraga atî ûrîa mwathi wakwa ûkambîra nîguo ûgatûma mvorere, nîûndû mûthamaki ekariî ta mûraika wa Ngai na nwa avote gûkûûrana gatagatî ka ûndû mwaro na ûndû mûcûku. Ngai-Mûnene, Ngai waku aroekara nawe!”

18 Mûthamaki nîwerire mûndûmûka ûcio atîrî, “Ndûkanthithe ûndû wanarî ûmwe ûrîa ngûkûria!” Mûndûmûka nîwerire mûthamaki atîrî, “Mbûria ûrîa wonthe ûrenda we mwathi wakwa.”

19 Mûthamaki nîwaûririe mûndûmûka ûcio atîrî, “Kûrî na ûndû ûmwe Joabu angîthîrwa akwîrîrîte gatagatî ka mama?” Nake mûndûmûka ûcio nîwacokirie atîrî, “Wata ûrîa we ûtûûraga mwoyo mwathi wakwa, ndingîvota gûkararia maûndû mau monthe warîtie. Nî ndungata yaku Joabu îrambîrire ûrîa ngwîka na ûrîa nguuga.

20 Îrekire ûguo nîguo îcenjie maûndû mau. Nwatî we mwathi wakwa wî na ûûgî ta wa mûraika na nîwicî maûndû monthe marîa mekîkaga.”

21 Mûthamaki nîwacokire akîîra Joabu atîrî, “Nînetîkîra gwîka ûguo ûrenda. Kwoguo thiî ûgîre mwanake ûcio wîtagwa Abusalomu ûmûcokie gûkû.”

22 Joabu nîwenamîrîre mbere ya mûthamaki na gîtîîo na akîmwîra atîrî, “Ngai arokûrathima mwathi wakwa mûthamaki! Rîu nînamenya, atî nîngûkenetie nîûndû nîwetîkîra kûmbîka ûrîa ngûrîtie.”

23 Joabu nîwacokire akîthiî Geshuri na agîcokia Abusalomu Jerusalemu.

24 Nake mûthamaki nîwaugire atîrî, “Tiga Abusalomu ekare nyombarî yake arî wenga. Ndikwenda kûmwona.” Kwoguo Abusalomu nîwatûûrire nyombarî yake arî wenga na ndaakinyaga vakuvî na mûthamaki.


Abusalomu nîmaacokanîrîre na Daudi

25 Vûrûri wonthe wa Isiraeli gûtiarî mûndû warî na ngumo nîûndû wa ûthaka wake ta Abusalomu. Kuuma gîtende nginya rûcuîrî rwa kîongo, ndaarî ûcuke.

26 Aarî na njuîrî nene mûno na aamîenjaga wa mwaka rita rîmwe vîndî îrîa yethîrwa îrî ndaca na îkamûritûvîra. Njuîrî îo îthimîtûe yethagîrwa îrî na ûrito wa makîria ya kilo igîrî kûringana na kîthimi kîrîa Kîamvûthagîrwa Kîam mûthamaki.

27 Abusalomu aarî na anake athatû na mwarî ûmwe. Mwarî ûcio eetagwa Tamarû na aarî mûndûmûka mûthaka mûno.

28 Abusalomu nîwatûûrire kûu Jerusalemu îtîîna rîa mîaka îîrî atakwona mûthamaki.

29 Abusalomu nîwacokire agîtûmanîra Joabu nîguo amûtûme kûrî mûthamaki; nwatî Joabu ndaathiî kûrî ke. Abusalomu nîwatûmanîre Joabu riita rîa kaîrî, nwatî wa narîo Joabu nîwaregire kûthiî.

30 Abusalomu nîwacokire akîîra ndungata ciake atîrî, “Taroriani mûgûnda wa Joabu ûrîa ûriganîtie na wakwa mwone ûrî na cairi irakûra. Thiîni na mûûmundie mwaki.” Kwoguo ndungata cia Abusalomu nîciathiîre na ikîmundia mûgûnda ûcio mwaki.

31 Nake Joabu nîwathiîre mûciî kwa Abusalomu na akîmûria atîrî, “Nîndûî kîratûmire ndungata ciaku imundie mûgûnda wakwa mwaki?”

32 Abusalomu nîwacokerie Joabu atîrî, “Nîûndû nîwaregire gûka vîndî îrîa naagûtûmanîre. Nendaga ûûke nîguo ngûtûme kûrî mûthamaki ûkamûrie atîrî, ‘Nîndûî gîatûmire nyume Geshuri mbûke gûkû? Kûngîarî waro makîria nîngîekarire wa kuo.’ Kwoguo nîrenda ûvange ûrîa nîngîvota kûonana na mûthamaki na ethîrwa nîrî na mavîtia, tiga mûthamaki ambûrage.”

33 Joabu nîwathiîre kûrî mûthamaki Daudi na akîmwîra ûrîa Abusalomu aaugîte. Mûthamaki nîwacokire agîtûmanîra Abusalomu. Rîrîa Abusalomu aakinyire kûrî mûthamaki, nîwenamîrîre arî mbere yake na gîtîîo, na mûthamaki akîmûmumunya.

©Bible Society of Kenya, 2019

Bible Society of Kenya
Lean sinn:



Sanasan