WACHILI 16 - Bibilia Kui Mdedie fo KimochiSamsoni ipfo Gaza 1 Mfiri fumu Samsoni kahenda mṟinyi fo Gaza, kakoyana na mka umu mmeluki kalaa nao. 2 Wandu wa Gaza wekiwio ke Samsoni naipfo, wakatengetia handu ho wakamlaaya kichuminyi kya mṟi kio taṟaṟaa. Wakatsia do ipfo kichuminyi kio kyose wakusaṟie kofia wechiidima iweda mṟasa kuke kundu wambaahe. 3 Indi Samsoni kakaa kulya mṟinyi mṟasa kio madumbuo hawi. Kiheri kya kio makidi hawi kakure kawada shieko shiwi sha mongo, kashikuṟuo hamu na shiatso shafo kashiduo mṟasa kufui na Hebroni. Delila aṟiingia Samsoni 4 Nduma ya isho, Samsoni kakunda isuria umu elaho Delila awekekaa kiidi kya pichi lya Soreki. 5 Wanene wa Wafilisti wakachea Delila wakambia, “Lemba lemba Samsoni kundu umanye pfinya tsake tsing'anyi tsidi nyi ku tsiwukie kundu luidime imbada na impfunga. Kowuta kudo, orio umu odu nechikuinenga rupia makumi haṟaṟu (30).” 6 Delila kawia Samsoni, “Hoi kulakuso, kenjiwia kimaenyi kya pfinya tsapfo nyi kiki, nyi wuda mndu echiidima ikuwinga na ikupfunga.” 7 Samsoni kamhaluo, “Wakanjifunga na shiwoho mfungade shiwishi sha wuda, njechilehela cha mndu ungi oose.” 8 Wanene wa Wafilisti wakaendie Delila shiwoho sho mfungade shiwishi sha wuda, kapfunga nasho Samsoni. 9 Delila nawewikie wandu wamlaaye kiṟihenyi kya kiidi. Kiidima kawia Samsoni kui ṟu ling'anyi, “Samsoni Wafilisti aiwo waicha ikusaṟikia.” Samsoni kadumbuo shiwoho shilya cha ndusu tsa kitani cha ili tsakuwasha na modo. 10 Delila kawia Samsoni, “Iyo nulenjiṟemkia konjilemba koikyo hoi kenjiwia chandu ochiwa ipfunga.” 11 Samsoni kamhaluo, “Wakanjipfunga na shiwoho shilya shilalemeṟunde njechilehela njiwe cha mndu oose.” 12 Kyasia, Delila kaduo shiwoho shihya kampfunga nasho. Kiidima kawia Samsoni ko ṟu lung'anyi, “Samsoni! Wafilisti wacha ikusaṟikia!” Mandi ho kuwewode wandu welaaya kiṟihenyi. Samsoni kadumbuo shiwoho sho cha orusu. 13 Delila kawia Samsoni, “Mṟasa wulalu nunjimina. Nonjilemba. Njiwia chandu ochiwa ipfungo.” Samsoni kambia, “Kosuka mambo tsi mfungade tsa njui na mtandio fo nguwo kopfungia ikidinyi kowanziaho tse, njechilehela piu cha wandu wengi.” 14 Kiheri Samsoni awelee Delila kasuka mambo tsilya mfungade (7) tsa njui tsa Samsoni na mtandio katsipfungia ikidihu katsiwanza tse. Kiidima kawia Samsoni, “Samsoni! Wafilisti waicha ikusaṟikia.” Samsoni kakure kawuka madonyi kakuṟuo ikidi lilya karanduo mtandio fulya fo nguwo. 15 Naho Delila kawia Samsoni, “Nochiidima kuda ihamba nonjikundi na ngoo yapfo ilai kimu na inyi? Omenjimina wulalu lya kaṟaṟu. Omenjiwie kimaenyi kya pfinya tsapfo nyi hangapfo.” 16 Delila kaengeṟa imturuchuo na madedo orio mkonu itane alehela mrimenyi kakoya opfu, 17 alaidime se itirisia, kambia kiṟike kyose, kechihamba, “Njui tsako tsilemeodo pfo. Inyi njimshimbuo ko Ruwa wokia wusunyi wo wama oko. Kokoya ngaodo pfinya tsako tsechinjiwuka na inyi njechiwa cha wandu wengi wose.” 18 Kyasia, Delila kekiwona Samsoni nambia kiṟike kyake kyose, kalaha wanene wa Wafilisti, kawawia, “Nchonyi kyamba wulalu Samsoni nanjiwia kiṟike kyose.” Wanene wa Wafilisti wakahendia Delila warie fesa tsilya waleteṟiana. 19 Delila kalembalemba Samsoni kalaa ndenyi tsake, kalaha mndu namwode mambo tsilya mfungade tsa njui. Kyasia, Delila kawooka ilisa Samsoni wukiwa kipfa wulalu pfinya tsake tsiwemembuka. 20 Delila kawia Samsoni, “Samsoni! Wafilisti wacha ikusaṟikia!” Samsoni kakure madonyi kechikusaṟa nechikure nakukiṟe cha kuwooka. Ate alemanya ke Mndumii-Ruwa amemda pfo. 21 Wafilisti wakambada, wakamtocha meso, wakamduo Gaza, wakampfunga ko pingu tsa aṟeṟa, na imwitika naṟunde iṟunda lyesaa mso ipfo kipfungonyi. 22 Indi njui tsake tsikawoka ioṟa tsameodo. Opfu lo Samsoni 23 Wanene wa Wafilisti wakakusanza kundu wachihio na iwuta mwano ko ruwa owo elaho Dagoni. Kyasia wakaimba, “Ruwa odu naluwikia mkituwa Samsoni mawokonyi hadu.” 24 Wandu wekiwona Samsoni wakaṟumisha ruwa owo wechihamba, “Ruwa odu naluwikia mkituwa odu ichu awekenyamaṟa oruka lodu na iwaha wandu wadu.” 25 Wekiichuo sia ing'anyi mrimenyi yawo, wakahamba, “Endenyi Samsoni naluchihiṟe.” Kyasia wakawuta Samsoni kipfungonyi, wameende nao kawachihiṟa. Wakambika makidi hawi ha ngo. 26 Samsoni kawia manake ulya awemsongoya, “Njinenga momu njiwadewade ngo tsi tsiwode mbai kundu njikuihetse.” 27 Mbai iweichuo wandu wafoi mnu, wanene wose wa Wafilisti waweipfo na kulya mbehu kuwewode wandu shiku shiṟaṟu (3,000) womi na waka, wechiambuya Samsoni kewachihiṟa. 28 Nalyo Samsoni katerewa Mndumii-Ruwa, “Hoi Mndumii-Ruwa ngakuterewa unjikumbuo. Njiinenga pfinya, ili limu tupu, kundu njitae kiṟache Wafilisti wa waletocha meso hako hawi.” 29 Samsoni kawada ngo tsilya tsiwi tsa makidi hawi tsiwei tsa mbedia tsiwewode pfinya yewada mba na kai lyayo, owoko lumu ngoi na owoko lo kawi ngo iya ya kawi. 30 Nduma kahamba, “Na njipfe kimu na Wafilisti wa.” Katsindika ngo tsilya ko pfinya tsake tsose. Mba ikawaolokia wanene wose wa Wafilisti walya wawei ipfo mba. Walya alewawaha kiheri ki kya opfu loke wawefoi kota walya alewaha mandi awei na moo. 31 Wana wa mae na wa kishari kyake wakacha imduo, wakamṟika makidi hawi ha mṟi fo Sora na mṟi fo Eshtaoli kipfunyi kya Manoa, ndeye oke. Samsoni nawei mchili o Israeli ko maka makumi hawi (20). |
Kimochi Bible © Bible Society of Tanzania, 2016.
Bible Society of Tanzania