MAWOOKIONYI 47 - Bibilia Kui Mdedie fo Kimochi1 Nalyo Yosefu kacha kawia Farao, kahamba, “Wande oko na wana wa wama wako, na machondi hawo, na mmbe tsawo na shose wawode, wacha wawuka Kanaani, nawo wakakaa orukenyi lo Gosheni.” 2 Kawuta wandu watanu kiidi kya wana wa mae, kawahoṟotsa oshangunyi lo Farao. 3 Farao kawesa wana wa mae, “Iṟunda lyanu nkiki?” Wakawia Farao, “So masinga lui welisa shuma, so, na wande wadu.” 4 Wakawia Farao, “Locha ikaa wuhenunyi kunu orukenyi kipfa kya shuma sha masinga hapfo shauṟa maṟa, kyamba njaa yang'ana mnu kulya orukenyi lo Kaanani. Nahong'u, lokuterewa, noluinenge momu so masinga hapfo lukukaie orukenyi lo Gosheni.” 5 Farao kawia Yosefu kechihamba, “Ndeo na wana wa mayo wamekuchea. 6 Oruka lo Misri lui oshangunyi lopfo, wika ndeo na wana wa mayo handu hecha iya orukenyi, wakae orukenyi lo Gosheni. Kingise komanya ke kuipfo wandu wai ngohoda ipfo kiidi kyawo, nowawike wawe wanene wa shuma shako.” 7 Yosefu kaitsa ndee Yakobo na mba kammbika oshangunyi lo Farao; Yakobo kawikia Farao mboṟa 8 Farao kawesa Yakobo, “Ngesa! Maaka ya moo fopfo nyi inga?” 9 Yakobo kahaluo Farao, “Maaka ya ohendo lo moo foko nyi ihana na makumi haṟaṟu (130) maaka ya moo foko ilewa njiangu, na ya maturo; manya ileshikia maaka ya wande wapfo.” 10 Yakobo kawikia Farao mboṟa kawuka oshangunyi lo Farao. 11 Yosefu kaindia wuwawaso wo Farao kainenga ndee na wanawamae handu hecha kulya orukenyi lo Misri, kufui na mri fo Ramesesi. 12 Nao Yosefu kawainenga shelya o ndee na wana wa mae na wa mba yose wa ndee, chando iitala lya wanawo wawo lyiwei. Njaa kulya Misri 13 Manya kuwewode kelya kulya orukenyi kosepfo; kipfa njaa iweng'anyi mnu, tane oruka lo Misri, na oruka lo Kanaani tsikalya wukiwa wung'anyi, kipfa kya njaa. 14 Yosefu kasanya fesa tsilekooyo orukenyi lo Misri na orukenyi lo Kanaanyi ko shelya waleshihuṟa. 15 Yosefu kaende Fesa tsekisia orukenyi lo Misri na orukenyi lo Kanaani, Wamisri wose wakachea Yosefu, wechihamba, luinenge so kelya, nki ili lochipfa oshangunyi lopfo? Kyamba fesa tsadu tsasia. 16 Yosefu kahamba, nengenyi shuma shanu, na inyi njechimwinenga shelya handu ha shumasho, kokoya fesa tsanu tsasia. 17 Wakaende shuma shawo na ko Yosefu; Yosefu kawainenga shelya handu ha frasi, machondi, mmbe, na nzoi, nao kawaihutsa shelya handu ha shuma shawo shose maaka fulya. 18 Maaka fulya fokisia wakamchea maaka fo kawi, wakambia, “Lochiṟikia mndumii odu ke fesa tsadu tsasiapfo, na mapo ha shuma nyi masaa ha mndumii odu, kuletsuhaṟo kindo oshangunyi lo mndumii odupfo, shila na mbihu i yadu na njoruka tsadu. 19 Nki kitewe lupfe oshangunyi lopfo, so na oruka lodu? Luhuṟe so na oruka lodu ko kelya, so na oruka lodu lochiwa masinga ha Farao; numa noluinenge mbeu, lukae na moo manya lulapfe, manya oruka lodu luladeke.” 20 Naho Yosefu kahuṟia Farao oruka lose lo Misri; kyamba Wamisri walekumba orio mndu na kihamba kyake; kipfa kya njaa ilewarohia mnu, oruka lukawa nyi masaa ha Farao. 21 Yosefu kahaluo wandu wose wa Misri wakawa masinga ha Farao, kasamiṟa wanduwo kawawika mṟinyi wokia ora lumu lo Misri tane ora lungi. 22 Indi oruka lo makohanyi Yosefu aleluhuṟapfo kyamba makohanyi wawewode kelya kyawo kuwuka ko Farao, wakalya shelya shawo waleinengo nyi Farao, ko ikyo walekumba oruka lowopfo. 23 Yosefu kawia wandu, “Ambuyenyi, ngamemuhuṟa inu, nyo na oruka lonu, muwe masaa ha Farao; kyasiang'u mbeu tsanu aitsi, wayenying'u terinyi. 24 Kyechiwa kiheri kesambuo shilimu mochiinenga Farao kienga kya katanu, na sheenga shiina shechiwa shanu nyo muwenyi shiwe mbeu ya orukenyi na kelya kyanu, na kelya kya iwo wai kanyi konu, na kelya kya wana wanu.” 25 Wakahamba, “Nolukiṟa moo, lukekuwonyia iidikio mesonyi ha mndumii odu, naso lochiwa masinga ha Farao.” 26 Yosefu kaliwika ke nyi iwawaso kulya orukenyi lo Misri mṟasa inu, ke kienga kya katanu kiwe nyi masaa ha Farao. Shile oruka lo makohanyi tupu lochiwa masaa ha Faraopfo. Mviaho ya Yakobo 27 Ko ikyo Israeli kakaa orukenyi lo Misri, kiidi kya orukenyi lo Gosheni. Wakawadapfo masaa, wakaengeṟeka na ipfumbuka mnu. 28 Yakobo kakaa kulya orukenyi lo Misri maaka ikumi na mfungade (17), kyasia mkonu ya maaka ya ohendo lo moo fo Yakobo nyi maaka ihana na makumi haana na mfungade (147). 29 Mkonu ya opfu lo Israeli ikatikiria; kalaha mana oke Yosefu, kambia, “Kokoya kochinjiidikia, wika owoko lopfo shi ya owaa loko, kekunjiwutie osaṟio na kya lohi; ngakuterewa mnu kulanjiṟike kunu Misri. 30 Kyaindi ilyi njechilaa handu hamu na wande wako nokunjiwute kunu Misri, nonjiṟike kulya ṟungunyi lyawo.” Kahamba, “Njechiwuta chando ohamba.” 31 Kammbia, “Njiliia nyamu.” Nao kamliia nyamu. Israeli kaaramia huya mdo fo kitaṟa. |
Kimochi Bible © Bible Society of Tanzania, 2016.
Bible Society of Tanzania