Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2SAMWELI 11 - Bibilia Kui Mdedie fo Kimochi


Dawidi na Bathsheba

1 Kiheri kewoka maka mhya wamangi wafoi waichiwie ihenda shidenyi kikashika. Mangi Dawidi kaduma Yoabu na wasongoru wengi wai wanda yake na waskari wose wa shida wa Israeli, shidenyi, wakarumatsa Waamoni walya na iṟingicha mṟi fulya fo Raba. Kyaindi Dawidi alehenda nawo pfo; naledeo kulya Yerusalemu.

2 Mkonu fumu kiheri kya kyukanyi, Dawidi kakure madonyi kadoya omombonyi lo mba yake ya wumangi. Kechichumia alya omombonyi kawona mndu mka awekeri mcha mnu kechisamba.

3 Kaduma mṟundi oke nahende iwalia mndu mka chu nyiu. Mndu ulya kawia Dawidi mndu mka ulya nekelaho nyi Bathsheba, mana o Eliabu, na nyi mka o Uria Mhiti.

4 Dawidi kaduma waṟundi wake waende mndu mka ulya na koke. Mndu mka ulya kaendo ko Dawidi kalaa nao, (Mka chu nawekeri ikusanja kipfa nyi nawei imarisia mkonu yake ya meri). Na mka ulya kawuya na kanyi ko mii oke.

5 Kyasia kiheri kitutu kikaida na mndu mka ulya kamanya ke nalekapika. Kadumia Dawidi ndumi yemmbia mbonyi tso.


Dawidi aheṟia iṟika wunyamaṟi woke

6 Kyasia, Dawidi kadikia Yoabu ndumi kambia, “Njidikia Uria Mhiti.” Yoabu kadikia Dawidi Uria.

7 Ahenda ishika ko Dawidi, Dawidi kammbesa mbonyi tsa shidenyi tsa Yoabu na waskari wake koka wawecha, na chandu shida shihenda.

8 Dawidi kawia Uria, “Henda kanyi noende isia moo kitutu.” Uria kawuka alya na Dawidi kadika shindo sha nga kanyi ko Uria.

9 Kyaindi Uria alehenda kanyi kokepfo; nalelaa mongonyi fo mangi Dawidi akeri na waskari walya weringa Mangi.

10 Dawidi kaicho kilya Uria alewuta, kaduma nalaho, kammbesa, “Nkiki kikuwode?” Nkili ulalehenda kanyi isahiya mka opfo ukou na iyo nokaie kaleshe ulashika kanyi?.

11 Uria kahaluo Dawidi kambia, “Isanduku lya Mndumii na maskari wose wa Israeli na Yuda na msongoru owo Yoabu na wasongoru wengi wanda yake wakeri mahemenyi kulya patenyi, shidenyi. Inyi njeidima njida ihenda kanyi na ilya na inyo na ilaa na mka oko? Ngakulia nyamu, njechiidima iwuta kindo cha ikyo pfo.”

12 Kyasia, Dawidi kamhaluo kambia, “Tirima iya kio ki na ngama nowuye na shidenyi.” Uria kakaa Yerusalemu mkonu iwi.

13 Dawidi kamlaha kanyi koke ko kelya kya kyukani kamnanza na wari. Kyaindi Uria alakihende kanyi kio kilya kalaase mongonyi ko Mangi handu waaskari walya weringa mongo wawei.

14 Kyasia, Dawidi kaṟehia paruo ko Yoabu kadika Uria namdaye.

15 Kiidi kya paruo yo, Dawidi nawewawasie Yoabu nawike Uria kulya kusonguo ngapanonyi kundu modo fung'anyi fo shida fukeri na iwuya nduma nadeopfo Uria amonyi alamtarame kundu nawoho.

16 Kiheri waweiṟingichia mṟi fulya fo Raba, Yoabu kawika Uria kulya kusonguo handu aweiichi waskari wa wandu walya wawewode pfinya tsing'anyi mnu.

17 Uria kawoho handu hamu na waskari wengi wafoi wa Waisraeli.

18 Kyasia, Yoabu kaduma mndu umu nahende iinenga Dawidi mbonyi chandu shida shiwehenda.

19 Yoabu kawia mṟundi ulya komemwongoya mbonyi tsose tsa shida,

20 kokoya Dawidi asuo na ikuwesa, “Nkili waskari walehenda kufui kudo na mṟi fulya? Muweichi ke wechiidima imulasa iwuka kulya onandenyi?”

21 Nyiu alewaha Abimeleki mana o Yerubashethi? Nyi mndu mka umu o mṟinyi fo Thebesi alemolotsia mdonyi iho lyesa Ngano? Mbie, “Askari opfo Uria nao nalewoho handu hamu na waskari walya wengi.”

22 Kyasia, mṟundi ulya kahenda kawia Dawidi chandu Yoabu amduma, kambia,

23 “Waskari walya walecha ko pfinya ikapana naso. Lukaawakapa nawo wakadichia mongonyi fo mṟi fulya.

24 Kiheri luwewawingia, waskari wawo wawekeri kulya onandeni wakalulasa na iwaha maata wa waskari wadu handu hamu na Uria.”

25 Kyasia, Dawidi kawia mṟundi ulya awemdume nahende iwihiṟia Yoabu moo na immbia, “Ulapfio nyi mdo kipfa shida shiwode meso pfo, na ochiidima imanya nyiu echipfa na nyiu echikia shidenyi pfo. Mbie naengeṟe ikapana kopfinya na iwada mṟi fulya, nalaowuo, naṟunda necha.”

26 Bathsheba kaicho mii oke nambahie shidenyi; kawoka makulili hemfihiṟia.

27 Kiheri kya makulili kikasia, Dawidi kaduma Bathsheba naendo na kanyi koke, kawa mka oke na ifee nao mana o kisoṟo. Ruwa kasuo mnu kya kilya Dawidi alewuta.

Kimochi Bible © Bible Society of Tanzania, 2016.

Bible Society of Tanzania
Lean sinn:



Sanasan