Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1SAMWELI 25 - Bibilia Kui Mdedie fo Kimochi


Opfu lo Samweli

1 Samweli nalepfa, na Waisraeli wose wakakusanza handu hamu imkapia kilio. Wakamṟika kanyi koke kulya Rama. Kiidima Dawidi kakuhendia nuka ya Parani.


Dawidi na Abigaili

2 Kuweipfo mndu umu mṟinyi fo Maoni awewode mbucha ya machondi mṟinyi fo Karmeli. Nalewikia machondi hake kulya Karmeli, kawamohaoda mberitso. Nawei msuṟi nakamu. Nawewode machondi shiku shiṟaṟu na mburu kiku kimu.

3 Nawekelaho nyi Nabali na mka oke nyiwe Abigaili. Abigaili nawewode wuṟango na nawemcha. Kyaindi Nabali nawei mndu mfafa na nawewode nyashi, nawei o kishari kya Kalebi.

4 Kyasia, Dawidi akeri kulya nuka naleicho ke Nabali naioda machondi hake kulya Karmeli.

5 Ko ikyo, kaduma wanake ikumi, kawawia, Hendenyi ko Nabali kulya Karmeli mumdaye shiiṟikiṟo shako.

6 Mochimbia ke Dawidi nakuiṟikiṟa adi. “Ofoṟo lukae na iyo, na wa mba yapfo yose, na isho shose uwode.

7 Ngaicho nuioda mberi machondi hapfo njikundi nomanye ke welisa wapfo wawei naso, na lulewawutia kindo kiwichopfo. Kingise kiheri kyose wawei naso mṟinyi fo Karmeli walewuṟa kindo kyosepfo.

8 Kowakuwesia, wechikuwia; Wulalu ngakuterewa keambia wanakewa wako, kyamba locha na iya kiheri kya mkonu mnene. Hoi kekuluinengie kindokyo kyose chando ochikuidimia so Waṟundi wapfo na mbuya yapfo mkunde Dawidi.”

9 Wasoṟo walya wa Dawidi wakahenda iwia Nabali chandu Dawidi alewaduma. Kiidima wakawedia ho.

10 Nabali kawesa wasoṟowo wa Dawidi, (Dawidi nyiu? Mana o Yese nyiu? Mkonu ii kuwode waṟundi wafoi wekedicha wawuka ko wandumii wawo.

11 Ngesa, njiire mikate yako, mṟinga na machondi hako njiinenge wandu njilaichi manya kundu wawukie?

12 Kyasia, wasoṟo walya wa Dawidi wakawuya wakawia Dawidi chandu walewio.

13 Naho Dawidi kawia wandu wake, “Orio mndu naṟae oshu loke kitsinyi.” Orio mndu kaṟaa oshu loke, nao Dawidi kaweṟaa oshu loke daa; wandu washikie mahana haana wakaoshana na Dawidi na wande mahana hawi wakakaa na nzohoṟa tsawo.

14 Mṟundi umu o Nabali, kawia Abigaili mka o Nabali, “Dawidi aleduma ndumi kuwuka kulya nuka iiṟikiṟa mndumii odu. Kyaindi o mndumii odu nalewaruma.

15 Kyaindi wanduwo walecha wawei wecha kodu so, waleluwutia kindo kiwichopfo na kiheri kyose luwei nawo ipfo nuka lulewuṟa kindo kyosepfo kuwode kindo kyadu manya kimu kileiwopfo.

16 Koduso, wawei cha omombo lo wuringi kio na mfiri kiheri kyose luweilisa machondi.

17 Wulalu kusaṟe necha kya mbonyitsi na noambuye chandu kyechiwiko. Kindoki kechiidima iendie mndumii odu na wamba yake yose ngataṟa. O nyi mndu o wutimbiri manya kuwode mndu ekeidima ideda naopfo.”

18 Abigaili kakambiṟa owinyi faṟa, kaira mkate mahana hawi, shitumoshiwi sha mpfinyo, machondi hatanu hamateseheṟe necha, shilo ikumi na mfungade sha mso mkahaṟe, mamanja ihana ha ndunda tsa msabibu, mkate ya makuyu in Kahaṟe mahana hawi, ishi shose kashihekia huya nzoi.

19 Kawia mṟundi ulya oke, “Songuo na inyi njechikuituma.” Kyaindi alewia mii oke kindo kyosepfo.

20 Kiheri awekeri isoka, adoye huya nzoi yake, amshingie nyi ora lumu lo fumvu, peṟeseng'u kakoyana na Dawidi na wandu wake wechihenda kulya kundu Abigaili awuka.

21 Dawidi naweikusaṟa, “Inyi njileringa masaa hose ha Nabali kulya nuka ndawodeho kiira manyale ma kuwodeho kindo kyake manyakimu kiledekapfo, na nalenjitaa mawicho kya mecha njilemwutia.

22 Ruwa nakenjiwaaha inyi ko koya ngama ngamenyi njilamewaha wandu wake wose.”

23 Abigaili kekiwona Dawidi, kasoka oweṟe lumu huya nzoi yake, kaarama oshangunyi lo Dawidi itane kyamu kyake kyapaaya teri.

24 Kakuhutsa madendenyi ha Dawidi kyechimmbia “Mndumii oko, wuwicho wose wuche huyako inyi tupu. Ngakuterewa njidede na iyo inyi kisinga kyapfo. Ngakuterewa keadanyiawo madedo ha kisinga kyapfo.

25 Hoi, kulakusaṟe kya Nabali mnducho ai ado tondo chando rinalyo lyake lyihambie, tondo. Mndumii oko, inyi mṟundi opfo njilewonana na wasoṟo walya wapfo kulewadumapfo.

26 Wulalung'ule mndumii oko, so Mndumii-Ruwachu menyi moo, na iyo ui na moo, nowonyi ke Mndumii-Ruwa nakuimie kulatae kiṟaache kui ipusuo samu na ikuwonyia mti; leka wakituwawo wapfo na iwo wose waikukundia mawicho wawe matondo cha Nabali.

27 Mndumii oko ngakuterewa kyeambia kiinengoki kya nnga ngakuendie, noinenge wasoṟowa wapfo warianyi na iyo.

28 Ngakuterewa nonjihooṟie inyi mṟundi opfo ko ikyo kyose ngamekudekio. Mndumii-Ruwa nechikuwiika mangi nakuinenge wandu ngohoda wa mba yapfo, kipfa na iyo mndumii oko noikapana shida ya Mndumii-Ruwa. Na kiidi kya ohendo lo moo fopfo fose kulahoyo nyi ndenga yose.

29 Ko koya mndu oose akusaṟikia, akundi idetsa moo fopfo, Mndumii-Ruwa, Ruwa opfo nechikukiṟa handu hamu na wai na moo. Kyaindi kya wakituwa wapfo Mndumii-Ruwa nechikumba moo yawo kuleshe cha ili mndu ailasa songoṟo na mpiṟa.

30 Mndumii-Ruwa kamemaa ikuwutia mechaho hose alekuteṟia, na ikusambuṟa nowe mangi o Waisraeli,

31 iyo mndumii oko, kuipfo kindo kekutewa nokapo nyi ngo tsa mrima na isokio nyifowa kya ipusuo samu ilawode mti kochitaa kiṟaachepfo. Kya indi, mndumii oko, Mndumii-Ruwa kamekuwutia wuchawo, ngakuterewa nokenjikumbuowo inyi mṟundi opfo.”

32 Dawidi kawia Abigaili, “Kuichiko Mndumii-Ruwa, Ruwa o Wasraeli, ichu akuduma inu noche ikumbuhana na inyi.

33 Ichika Mndumii-Ruwa ichu alekuinenga osaaṟe na wuṟango kocha injitirimisha njilakuwonyie mti fopusuo samu njechitaa kiṟaache inyi njimonyi.

34 Nkya lohi, Mndumii-Ruwa, Ruwachu o Waisraeli amenjitirimisha njilakuwutie kindo kiwicho. Kokoya kulacha owinyi faṟa iwonana na inyi; kya lohi ngama ngamenyi kuwechikoyopfo msoṟo oose o Nabali ai na moopfo.”

35 Naho, Dawidi kaambia shindo shose Abigaili alemendie, kawia Abigaili, “Wuya na kanyi kopfo na ofoṟo. Ambuya, inyi ngaicho isho ohamba; na kiterewo kyapfo ngakiambia.”

36 Kiheri Abigaili alewuya na kanyi, nalekoya Nabali asungusie mfuho fung'anyi kulya kanyi fo kiumangi. Nabali nawekesekie mrimenyi foke mnu nakamu, kyamba nawemnanzi mnu nakamu. Ko ikyo Abigaili alemmbia kindo kyosepfo mtano ili lya ngama ngamenyi.

37 Ilyi lya ngama ngamenyi, Abigaili kekiwona ke wunanzi womelekia mii oke, nalemwongoya shindo shose, na alya alya Nabali katiliwana kapfa ora lumu, kawa cha iho.

38 Komeidaho mkonu ikumi Mndumii-Ruwa kakapa Nabali kapfa.

39 Kiheri Dawidi aleicho ke Nabali napfa, nalehamba, “Kuichiko Mndumii-Ruwa ichu aletaa Nabali kiṟaache kipfa kya ili alenjiruma, nao Mndumii-Ruwa nalenjiashuo inyi mṟundi oke iwuwuya Nabali kya wuwicho woke.” Numa Dawidi kaduma wandu wamdaaye Abigaili nawe mka oke.

40 Waṟundi wa Dawidi wekishika ko Abigaili kulya Karmeli, walemmbia, “Dawidi naluduma lukuduo iyo nohende iwa mka oke.”

41 Abigaili kakure, kaarama oshangunyi lowo mṟasa wanda terinyi, kahamba, “Inyi nyi mṟundi tupu; njikuṟeheṟie isanja madende ha waṟundi wa mndumii oko.”

42 Abigaili kapfuṟukana owinyi, kakure kadooya huya nzoi yake, arianyi na waṟundi wake wa kika watanu, kahenda na waṟundi wa Dawidi; nao kawa mka o Dawidi.

43 Dawidi nalealikase Ahinoamu o Yezreeli. Ko ikyo iwo wawawi wakawa nyi waka wake.

44 Kiherikyo, Sauli awememwalikia mana oke Mikali, msa awei mka o Dawidi ipfo ko Palti mana o Laishi, awukie mṟinyi fo Galimu.

Kimochi Bible © Bible Society of Tanzania, 2016.

Bible Society of Tanzania
Lean sinn:



Sanasan