1SAMWELI 23 - Bibilia Kui Mdedie fo KimochiDawidi aashuo mṟi fo Keila 1 Numa Dawidi nalewio, “Ambuya Wafilisti wakapa mṟi fo Keila na iiwa Ngano ikeri shiwuhenyi.” 2 Kyasia, Dawidi katerewa Mndumii-Ruwa kechihamba, “Ngesa, njihende ikapana na Wafilisti wa Mndumii-Ruwa kamhaluo, ‘Ee, henda kapana na Wafilisti noashuo na mṟi fo Keila.’” 3 Kyaindi wandu wa Dawidi wakambia, “Lukaeri iya iya luwodo nyi wuowu, chi lochiowuo ngoseṟa ko koya lohenda Keila ikapana na Wafilisti?” 4 Dawidi katerewase Mndumii-Ruwa, nao Mndumii-Ruwa kambia, “Kure nohende Keila cha kipfa njechiwika Wafilisti mawokonyi hapfo.” 5 Kyasia Dawidi kahenda Keila handu hamu na wandu wake, kakapana na Wafilisti, kawaaha Wafilisti wafoi na iwadapfo shindo shifoi na mmbe. Nyi wudo Dawidi alekiṟa wandu wa mṟifo Keila. 6 Kiheri Abiathari, mana o Ahimeleki aledichia ko Dawidi kulya Keila naleduo na kisibau kya ukohanyi. 7 Sauli kekiwio ke Dawidi ameshika Keila, kahamba, “Ruwa amembika mawokonyi hako kipfa amekuoṟowia amonyi ili aida na mṟinyi fuwode shichumi shiwode sombo tsing'anyi tseshinga.” 8 Kyasia Sauli kalaha machekeṟo hahende Keila ikapana, kundu watengetie Dawidi handu hamu na wandu wake. 9 Kiheri Dawidi aleicho ke Sauli nakuṟeheṟie iki kiwicho wicho icha ikapana nao, kawia mkohanyi Abiathari, “Ende na iya kisibaukyo kya ukohanyi.” 10 Kiidima Dawidi katerewa, “Hoi Mndumii-Ruwa, Ruwa o Waisraeli, nkya lohi inyi nyi mṟundi opfo, ngaicho ke Sauli nakuṟeheṟie icha irumatsa mṟifu fo Keila kipfa kyako, inyi. 11 ‘Ngesa, wandu wa mṟi fo Keila wechinjiwika mawokonyi ha Sauli?’ Ngesa, Sauli naicha chandu njileicho inyi mṟundi opfo? Hoi Mndumii-Ruwa, Ruwa o Waisraeli, ngakuterewa nonjiwiewo inyi mṟundi opfo.” Mndumii-Ruwa kamhaluo, “Sauli nakeri icha.” 12 Dawidi kammbesa, “Ngesa, wandu wa Keila wechinjiwika mawokonyi ha Sauli, inyi na wanduwa wako?” Mndumii-Ruwa kamhaluo, “Ee wechikuwika mawokonyi hake.” 13 Naho, Dawidi na wandu wake waweshikie cha mahana haṟandaru, wakakure wakahenda ipfo na ipfo chandu walekuidimia. Kiheri Sauli aleicho ke Dawidi amedicha awuka Keila kada ikuṟeheṟa lilya lyake lyose. Dawidi orukenyi lo mafumvu 14 Kyasia, Dawidi kakaa mwowionyi nuka orukenyi lo mafumvu ha Zifu. Sauli kambalia orio mkonu, kyaindi Ruwa nalambike mawokonyi ha Sauli. 15 Dawidi nalemanya ke Sauli nakundi imrumatsa. Dawidi kakaa kiidi kya nuka ya Zifu, ipfo Horeshi. 16 Yonathani mana o Sauli kaosha Dawidi kulya Horeshi kambanza kehamba Ruwa nakeri ikuringa. 17 Yonathani nalemmbia, “Kulaowuo, wande oko o Sauli echiidima ikuwadapfo. Iyo nochiwa mangi ya Waisraeli, na inyi njechiwa o kawi oo numa yapfo. Manya wande oko o Sauli naichi mbonyitso.” 18 Wanduwo wawawi wakawika mkundana oshangunyi lo Mndumii-Ruwa. Dawidi kadeo kulya mṟinyi fo Horeshi na Yonathani kawuya na kanyi koke. 19 Kiheri Sauli awekeri kulya kulya Gibea, wandu wa Zifu wakamhendia na immbia, “Dawidi naowie kulya orukenyi lodu otiṟiwenyi kulya Horeshi, fumvuhu lya Hakila, lii ora lo nuka lo Yeshimoni. 20 Wulalule mangi, kenjoo noawutsie ikyo kii ipfo mrimenyi fopfo, kyaduso kiluwaṟi nyi iwika Dawidi mawokonyi hapfo.” 21 Sauli kawahaluo, “Na kya lohi ke nyo munjiichio wukiwa: Mndumii-Ruwa namuwikie mboṟa. 22 Kehendenyi mutiichiese, mumanye handu ekeowa, na nyiu alembonaho; cha kipfa njilewio ke namṟango mnu nakamu. 23 Wesenyi orio handu mumanye handu ekeowa, numa munjiendie mbonyi tsa lohi. Numa njechihenda hamu nanyo na kokoya na hondo ai kyasia njechimṟinjawia kiidi kya shiku sha wandu wose wa Yudaya.” 24 Kyasia wakakure wakawuya na Zifu, wechisongoya Sauli. Kiherikyo, Dawidi na wandu wake wawei mapatenyi ha Maoni, pichinyi lya Araba nuka ya Yeshimoni. 25 Sauli na wandu wake wakawoka iwalia Dawidi. Kyaindi Dawidi kekiicho mbonyitso, nalehenda iowa kiidi kya maho maṟaṟa, hai nuka ya mapatenyi ha Maoni kakaapfo. Sauli kyekiicho mbonyitso, nalewingia Dawidi kulya mapatenyi ha Maoni. 26 Sauli na wandu wake wawei ora lumu lofumvu, na Dawidi na wandu wake wawei ora lungi lo fumvu. Kiheri Dawidi aikambiṟa idicha, nao Sauli kashika kufui nawade Dawidi. 27 Naho mndu kahendia Sauli kambia, “Ncho owinyi faṟa Wafilisti wasaṟikia orukalu.” 28 Ko ikyo Sauli kada alawingiese Dawidi, kahenda ikapana na Wafilisti. Nkyo kitewe handuho kukolaho nyi, “Iṟaṟa lya Mapaṟakano.” 29 Dawidi kakure handuho, kahenda ikukaiya otiṟiwenyi lomṟinyi fo Engedi. |
Kimochi Bible © Bible Society of Tanzania, 2016.
Bible Society of Tanzania