Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1SAMWELI 17 - Bibilia Kui Mdedie fo Kimochi


Goliati aira shida na Waisraeli

1 Wafilisti walesanyia machekeṟo hawo ipfo Soko, mṟi fukeri kulya Yuda, wakakuṟeheṟa iwoka shida. Walewika kiṟaṟo kyawo ora lumu lokelaho nyi Efes-damimu makidi hawi ha Soko na Azeka.

2 Sauli handu hamu na Waisraeli wakakusanza wakawika kiṟaṟo pichinyi lya Ela. Walekuṟeheṟa ikapana na Wafilisti.

3 Wafilisti walehoṟoka fumvuhu ora lumu na Waisraeli walehoṟoka fumvuhu ora lungi, na o makidi hawi kuwewode pichi.

4 Kuwuka kiṟaṟonyi kya Wafilisti, kulechapfo mndu ngohoda imu ekelaho nyi Goliathi, awukie mṟinyi fo Gathi. Uleshe woke wuweshikie cha meta tsiṟaṟu.

5 Naweṟee mboṟohondo ya menya, na kiringa kipeta kya menya, ulemeri wokyo nyi shilo makumi hatanu na mfungade.

6 Madendenyi hake naweṟee kiringa madende kya menya; nawerie pfumu lya menya makosohu hake.

7 Munyi fo pfumulyo fuwei cha kidi kya nguṟo, na mdo fo pfumulyo liwewode wulemeri wo shilo mfungade. Ngawo yake iwekedao nyi mndu ungi momsongoya.

8 Goliati nalehoṟoka na ipoṟohoṟia olemalyi lo Waisraeli, kechihamba, “Nkiki mukeri iwuta o? Mocha ikapana shida? Inyi nyi Mfilisti, nyo nyi masinga ha Sauli. Sambuṟenyi mndu umu onu nache ikapana na inyi.

9 Kanjiwinga na injiwaha, so lochiwa masinga hanu. Kyaindi ngammbinga na imbaha mochiwa masinga hadu muluṟundie.”

10 Mfilisticho kaengeṟa ideda kyechikuichika, “Njikundiolemali lo Waisraeli wasambuṟe mndu umu inu nache ikapana na inyi.”

11 Sauli handu hamu na machekeṟo hose ha Waisraeli wekiicho madedoho ha Mfilisticho, walekangaṟika wakaowuo mnu nakamu.


Dawidi ai kiṟaṟonyi kya Sauli

12 Dawidi nawei mana o Yese, nawewode wana nyanya wa kisoṟo. Kiheri Sauli awei mangi, Yese awemekuo, mndu o maaka ifoi.

13 Wana wang'anyi waṟaṟu wa Yese, Eliabu mana mmbee, kaitumo nyi Abinadabu na o kaṟaṟu nyi Shama, wawehendie shidenyi handu hamu na Sauli.

14 Dawidi nawei mtutu o wose. Wana walya waṟaṟu wawehendie shidenyi na Sauli.

15 Manya chandu kafoi Dawidi awekehenda ko Sauli, nawekewuya na kanyi Bethlehemu ilisa machondi ha ndeye.

16 Ko mkonu makumi haana, ngamenyi na kyukanyi Mfilisticho Goliathi nawekecha ihoṟoka na pata na itengelukia makecheṟo ha Waisraeli.

17 Mkonu fumu, Yese kawia mana oke Dawidi, “Daya wana wa mayo shilo ikumi sha mso mkahaṟe na mkate ii ikumi. Wadaye owinyi faṟa ipfo kiṟaṟonyi.

18 Na msongoru ulya owo o ichekeṟo lya olemali kiku, mdaaye shisangushi ikumi sha mafuda. Henda ambuya wawawayo ko koya na wai necha, noluendie na kiṟingishio ke nowawona na ke wai necha.”

19 Kiherikyo mangi Sauli, wawawae wa Dawidi, na waskari wose wa Waisraeli wawei kulya pichinyi lya Ela, wechikapana na Wafilisti.

20 Ilyi lya ngama, Dawidi kakure ngamenyi otuko, machondi kahadeya molisa. Kaira kelya kahenda chandu ndeye Yese alemduma. Kiheri aleafukia kulya kiṟaṟonyi kya Waisraeli, nalewakoya wechikuṟeheṟa ihenda otasenyi lowo lo shidenyi wechiwika kitohio kya shida.

21 Makecheṟo ha Waisraeli na ha Wafilisti halekuṟeheṟa ikapana shida, makecheṟo ho hakaambuyana kyamu kui kyamu.

22 Dawidi kadambikia mndu aweiringa nzohoṟa kelya kilya, kadichiaolemali walya, kahenda ko wana wa mae kawaiṟikiṟa.

23 Kiheri aweideda nawo, Goliathi ngohoda iya ya Wafilisti o kulya Gathi kakuloṟa oshangunyi loolemali lo Waisraeli chandu aweichiwie. Nao Dawidi kamwadanyia necha mnu.

24 Waisraeli wekiwona Goliathi, wakamdicha wawode nyi wuowu mnu.

25 Walewiana mndu na odoe, “Ngesa, muwonyi mndu ulya acha ikuloṟa? Ee! Na lohi, nacha ikuloṟa na itengelukia Waisraeli.” Mangi Sauli nawewikie kyasa ke nechiinenga mnducho oose echiwaha Mfilisticho wusuṟi wufoi. Na ngoseṟa nechimwalikia mana oke o waka. Kingise luwa lya ndeye wechihooṟio walatae okamba lo mangi.

26 Dawidi kawesa walya wawei kufui nao, “Ngesa, mndu echiwaha Mfilistichu na iwuta Waisraeli wusutsu wo mbaṟi ii nechiinengo kiki? Nyiu Mfilistichu mndu alamdine, akaria iruma machekeṟo ha Ruwachu menyi moo?”

27 Wandu wakambia chandu wawehambie kya mndu echiwaha Goliathi.

28 Kyaindi Eliabu, wawae o Dawidi kiheri aleicho Dawidi kyechikapa sumu na wandu nalesuuya Dawidi, kahamba, “Nki kyakuende na iya? Nyiu omdeeya machondi kulya patenyi Njiichi wutimbiri wopfo na wuwicho wopfo. Nokuchea tupu iambuya shida.”

29 Dawidi kamhaluo kambia, “Nkiki ngawuta wulalu? Njiwode momu fowesa mndu kindo?”

30 Dawidi kahalukia mndu ungi kawembesase ado iweso lilya nao kawewio ado da.

31 Wandu maata waleicho chandu Dawidi aweihamba, walehenda iwia Sauli. Nao Sauli kawawasa ke Dawidi naendo.

32 Dawidi kawia Sauli, “Mndu oose nalakangaṟitso mrimenyi foke kya Mfilisticho. Inyi mṟundi opfo njechihenda ikapana nao.”

33 Sauli kawia Dawidi, “Iyo ochiidima ihenda ikapana na Mfilistichopfo. Iyo nyi manake tupu, kyaindi mnducho nai mndu o shida wokia wurika woke!”.

34 Dawidi kahamba, “Inyi mṟundi opfo njiichiwie ilisa machondi ha wande oko. Orio mandi mwiso ang'u ngaṟe yamecha ikawada ichoondi

35 inyi njekyeituma numa ngakapana nafo, ngaashuo ichoondilyo dumbunyi lya mwiso. Kokoya mwiso ang'u ngaṟe yanjipufukia, njekewada ngerero tsafo, ngafukumba wanda ngafuwaha.

36 Inyi mṟundi opfo njilemewaaha mwiso ifoi na ngaṟe tsifoi. Wulalu ma Mfilisticho alamdine msa alemeruma machekeṟo ha Ruwa menyi moo, nechiwa chaho.

37 Mndumii-Ruwachu alemenjiashuo kiidi kya manjaa ha miiso na shisii, nechinjiashuo kuwuka mawokonyi ha Mfilistichu.” Sauli kambia, “Kuhendie; nao Mndumii-Ruwa nakae na iyo.”

38 Sauli kamṟika maṟao hake ha shida, kamṟika na mboṟohondo yake ya menya mdonyi na ikonya lyake lyeringa kipeeta.

39 Dawidi kaṟaa oshu lo Sauli, kaheṟia ichumia; kyaindi nalaidime kipfa kya ili alahaichiwie. Kawia Sauli, “Njechiidima ihendashidenyi njiṟee maṟao hapfo, kipfa njilahaichiwie,” Ko ikyo kahawutapfo.

40 Dawidi kaduo ndichi iya yake owokonyi, kakusambuṟia songoṟo tsa maho tsitanu njicha atsiwuta medenyi katsiwika kikuchunyi kyake kehenda patenyi. Kaṟeheṟa na kombeo lyake owokonyi loke, kawooka isembelia Goliathi Mfilisti.


Dawidi awinga Goliathi

41 Mfilisti ulya, nao kawooka isembelia Dawidi, na ulya ekemwikanyia iduo ngawo iya yake amsongoye.

42 Mfilisti ulya kaambuo kawona necha Dawidi, kampiṟa, kipfa Dawidi nawei manake tupu, awode oru na achihiṟie.

43 Goliathi kawesa Dawidi, “Ndichiyo yaki wulalu? Nokusaṟie kulako inyi nyi kite itane onjichea na ndichi?” Mfilisti ulya kasesa Dawidi kui maruwa hake.

44 Mfilisti kawia Dawidi, “Ncho na iya. Mmbihu fopfo njechiinenga malehe ha nginehu na mando ha nja.”

45 Kyaindi Dawidi kawia Goliathi, “Iyo nonjichea na ipanga na oshu na pfumu. Kyaindi inyi ngakuchea kui rina lya Mndumii-Ruwa menyi matorito, Ruwa oolemali lo Waisraeli, ichu omruma iyo.

46 Mkonu fo inu, Mndumii-Ruwa nechikuwika mawokonyi hako. Njechikukumba wanda, njechikudumbuo mdo fopfo; mbihu yaolemali lo Wafilisti njechiinengya malehe ha nginehu, na mando ha ngeṟenyi. Nlyondi wuyana wose wochimanya ke Ruwa nakeri ko Waisraeli.

47 Wandu wose wasanzie iya inu wechimanya ke Mndumii-Ruwa akundi mapfumu manya njoshu tseashuo wandu wakepfo. Ii nyi shida ya Mndumii-Ruwa, nao nechimuwika nyo mawokonyi hadu.”

48 Goliathi kawookase isembelia Dawidi. Dawidi kakapa mteeṟa kahenda kusonguo ko shida.

49 Kasotsa owoko loke kikuchunyi kyake, kairapfo songoṟo imu kaikumba nakombeo lilya lyake, kakapa nalyo Goliathi alya kyamunyi kyake; songoṟo ikapaṟa kyamu kya Goliathi ikaida na kya mba. Goliathi kaho wanda na kyamu.

50 Nyi wudo Dawidi alewinga Goliathi kui kombeo lyake na songoṟo. Nalekapa Mfilisti ulya kambaha. Dawidi awewode oshu loose mawokonyi hakepfo.

51 Kiidima kakambia tapa kahoṟoka mbihuhu fo Goliathi, kasomuo oshu lo Goliathi kiṟandenyi kyake kawaha Goliathi kui imdumbuo mdo foke. Lilya mandi wafilisti walewona ke ngohoda yawo yamewooho, wakadicha.

52 Naho Waisraeli na wandu wa Yuda wakawooka ikapa kisangalale kya iwinga, wakaituma Wafilisti mṟasa Gathi pichinyi, shichuminyi sha Ekroni; Wafilisti walewiko shifaṟe waleho njienyi wokia Shaarimu itane Gathi na Ekron.

53 Kiheri Waisraeli walekure wakaosha Wafilisti walewada kiṟaṟo kyawo.

54 Dawidi naleduo mdo fulya fo Goliathi Mfilisti, kafuduo mṟinyi fo Yerusalemu. Kyaindi shisha sha Goliathi naleshiwika ihemenyi lyake.


Dawidi adao ko Sauli

55 Kiheri Sauli alewona Dawidi kechihenda ikoyana na Mfilisti ulya Goliathi, nalewesa Abneri, msongoru o shida, “Abneri, manakechu nyi ou?” Abneri kamhaluo, “So mangi ui na moo, inyi njiichipfo.”

56 Mangi Sauli kambia, “Kyasia, wesa wesa o nyi msoṟo ou.”

57 Oweṟe Dawidi kekiwuya na kiṟaṟonyi amemaa iwaha Goliathi, Abneri nalemduo ko Sauli. Kiheri kyo Dawidi nawewerie mdo fo Goliathi mawokonyi hake.

58 Sauli kawesa Dawidi, “Manake, iyo nyi mana ou?” Dawidi kamhaluo, “Inyi nyi mana o mṟundi opfo Yese, kuwuka mṟinyi fo Bethlehemu.”

Kimochi Bible © Bible Society of Tanzania, 2016.

Bible Society of Tanzania
Lean sinn:



Sanasan