Wahyu 8 - Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry)FATSAL VIII. 1 MAKA apabila tŭlah diuriekannya mutrie yang katujoh itu, maka tŭrdiamlah dalam shorga itu, sŭkira kira sŭtŭngah jam lamanya. 2 Maka kulihatlah tujoh orang mŭliekat yang bŭrdiri dihalrat Allah itu; maka dikurniakanlah kapada marika itu tujoh nafiri. 3 Hata maka datanglah pula sa’orang mŭliekat yang lain bŭrdiri ditŭmpat pŭrsŭmbahan, sŭrta dŭngan mŭmŭgang pŭrasapan yang kaamasan; dan tŭlah dikurniakanlah padanya banyak bahu bahuan, supaya dipŭrsŭmbahkannya sŭrta dŭngan doa orang orang salih diatas tŭmpat pŭrsŭmbahan yang kaamasan itu yang ada dihalrat arash itu. 4 Maka asap bahu bahuan sŭrta dŭngan doa orang orang yang salih, itupun naiklah deripada tangan mŭliekat itu kahalrat Allah. 5 Maka diambillah ulih mŭliekat itu akan pŭrasapan itu, lalu diisinya dŭngan api yang deripada tŭmpat pŭrsŭmbahan itu, lalu dituangkannya ka’atas bumi; maka sa’kunyung kunyung bŭrbunyilah bŭbrapa swara, dan halalintar, dan kilat, dan gŭmpa. 6 Bahwa tujoh orang mŭliekat yang mŭmŭgang tujoh nafiri itupun bŭrlangkaplah akan dirinya handak mŭniup nafiri itu. 7 Maka mŭliekat yang pŭrtama itu mŭniuplah nafirinya, maka turonlah hujan batu dan api bŭrchampor dŭngan darah, lalu dichampakkannyalah ka’atas bumi: maka tŭrbakarlah tiga bahgian deripada sagala pohon pohon kayu, dan rumpot rumpotan hijau sŭmuanya itupun habislah hangus. 8 Maka mŭliekat yang kadua itupun mŭniuplah nafirinya, maka sa’olah olah sa’buah gunong yang bŭsar bŭrnyala nyala dŭngan api tŭrchampak kadalam laut; tiga bahgian laut itupun mŭnjadilah darah: 9 Dan lagi tiga bahgian makhlok yang dilaut itu, yang ada hidop itu pun matilah, dan tiga bahgian kapal kapal itupun binasalah. 10 Maka mŭliekat yang katiga pun mŭniuplah nafirinya, lalu gugorlah sa’buah bintang bŭsar yang bŭrnyala spŭrti suloh deri langit, lalu jatohlah ka’atas tiga bahgian sungie sungie, dan mata ayer: 11 Maka nama bintang itu disŭbot Kayu pahit: maka tiga bahgian ayer itupun pahitlah: dan banyaklah manusia mati ulih ayer itu sŭbab tŭlah mŭnjadi pahit. 12 Maka mŭliekat yang kaampat pun mŭniuplah nafrinya, maka tiga bahgian matahari, dan tiga bahgian bulan, dan tiga bahgian bintang bintang pun, sahingga tiga tiga bahgian skalian itu tŭrkŭlamlah, maka hari pun tiadalah lagi trang tiga bahgiannya; maka dŭmkianlah lagi malam pun. 13 Hata maka kulihatlah dan kudŭngarlah, bahwa adalah sa’orang mŭliekat tŭrbang mŭnŭrusi sama tŭngah langit, sambil bŭrkata dŭngan swara yang nyaring, Karamlah, karamlah, karamlah, isi bumi, ulih sŭbab bunyi nafiri kŭlak akan ditiup ulih mŭliekat yang bŭrtiga itu! |
First published by the British and Foreign Bible Society in 1866
British & Foreign Bible Society