Kisah Para Rasul 13 - Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry)FATSAL XIII. 1 SŬBARMULA maka adalah bŭbrapa orang nabi dan guru dalam sidang jŭmaah yang diAntiok, iya itu Barnabas, dan Simon yang digŭlar Niger, dan Lukius orang Sirini, dan Manaen, iya itu saudara susuan Herodis Tetrak, dan Saul. 2 Maka sŭmŭntara marika itu akan mŭmbuat ibadat kapada Tuhan sŭrta puasa; maka bŭrkatalah Roh Alkudus, Asingkanlah Barnabas dan Saul supaya mŭlakukan pŭrkŭrjaan yang tŭlah kuuntokkan bagie marika itu. 3 Maka sŭtlah marika itu puasa dan minta doa, sŭrta mŭmbuboh tangannya ka’atas orang kadua itu, lalu dilŭpaskanlah akan dia pŭrgi. 4 ¶ Arkian dŭmi marika itu disuroh ulih Roh Alkudus, pŭrgilah iya kanŭgri Salukia; maka deri sanalah pula marika itu bŭrlayar kapulau Kiprus. 5 Adapun sŭtlah marika itu sampie kanŭgri Salamis; maka diajarkannyalah pŭrkataan Allah dalam kŭnisa kŭnisa orang Yahudi; maka adalah Yahya mŭnjadi pŭnulong marika itu. 6 Maka sŭtlah sudahlah marika itu mŭlalui pulau itu, sampie kanŭgri Pafus, lalu didapatinya disana sa’orang hubatan, iya itulah sa’orang nabi yang dusta, lagi sa’orang Yahudi, namanya Bŭrjisus: 7 Maka iya itu bŭrsama sama dŭngan Serjius Paulus, pŭnghulu nŭgri itu, iya itu sa’orang budiman adanya; maka dijŭmpotnyalah Bŭrnabas dan Saul, sŭbab iya handak mŭnŭngar pŭrkataan Allah. 8 Tŭtapi Elimas orang hubatan itu (yang tŭrsalin namanya dŭmkian) iya itulah mŭlawan marika itu handak dipalingkannya pŭnghulu nŭgri itu deripada imannya 9 Adapun Saul yang tŭrsŭbut Paulus pun pŭnohlah hatinya dŭngan Roh Alkudus, lalu dirŭnongnyalah akan dia. 10 Sambil bŭrkata, Hie angkau yang pŭnoh dŭngan sagala jŭnis bohong dan tipu daya, anak Iblis, dan sŭtru sagala yang bŭnar; bŭlomkah angkau bŭrhanti deripada mŭndolak dalekkan jalan Tuhan yang bŭtul itu? 11 Skarang kŭtahuilah ulihmu, Bahwa adalah tangan Tuhan mŭlawan dikau, maka angkau akan buta, tiada dapat mŭlihat matahari bŭbrapa lamanya; maka tiba tiba dŭngan sŭkutika itu juga, klamkabutlah matanya, lalu mŭrabalah iya mŭnchari orang yang mŭmimpin tangannya. 12 Maka apabila dilihat ulih pŭnghulu nŭgri itu akan hal yang dŭmkian, maka pŭrchayalah iya, sŭrta hieran tŭrchŭngang, deri kŭrna pŭngajaran Tuhan. 13 Maka Paulus dŭngan sagala orang yang sŭrtanya itupun bŭrlayarlah deri Pafus, sampielah kanŭgri Perga dalam bŭnua Pamfilia; maka bŭrchŭrielah Yahya deripada marika itu, lalu pulanglah iya kaJerusalem. 14 ¶ Maka sŭtlah marika itu mŭnyŭbranglah deri Perga, lalu sampielah kanŭgri Antiok dalam bŭnua Pisidia, maka masoklah marika itu kŭdalam kŭnisa pada hari sabtu, lalu dudoklah disitu. 15 Maka kumdian deripada bachaan tauret dan surat sagala nabi, maka disuroh ulih pŭnghulu kŭnisa kapada marika itu, katanya, Hie tuan tuan saudaraku, jikalau ada kiranya padamu barang pŭrkataan nasihat, katakanlah ulihmu pada kaum ini. 16 Maka bŭrdirilah Paulus, sŭrta mŭmbri alamat dŭngan tangannya, katanya, Hie orang Israil, dan orang yang takot akan Allah, dŭngarlah ulihmu. 17 Bahwa Allah kaum orang Israil ini, tŭlah mŭmileh nenek moyang kami, dan tŭlah ditinggikannya kaum itu pada masa iya orang dagang ditanah Masir, maka tŭlah dikluarkannya marika itu deri dalamnya dŭngan tangan yang maha kwasa. 18 Maka sŭkira kira ampat puloh tahun lamanya tŭlah disabarkannya akan sagala kŭlakuannya dalam padang bŭlantara itu. 19 Maka sŭtlah sudah dibinasakannya tujoh bangsa orang dibŭnua Kanaan, maka dŭngan mŭmbuang undi dibahgikannya tanah marika itu padanya. 20 Sŭtlah sudah dŭmkian, maka dikurniakannyalah pada marika itu bŭbrapa hakim sŭkira kira ampat ratus lima puloh tahun lamanya, sampielah kapada zaman nabi Samuel itu. 21 Maka kumdian deripada itu marika itu mŭminta sa’orang raja, maka dikurniakan Allah bagienya Saul anak Kish, iya itu deripada suku bangsa Benjamin, ampat puloh tahun lamanya. 22 Maka sŭtlah sudah dipŭchatnya akan Saul, maka dibangkitkannya pula Daud akan mŭnjadi raja bagie marika itu; maka diakuinyalah akan dia katanya, Aku tŭlah mŭndapat Daud anak Jessi, sa’orang yang stuju dŭngan hatiku, maka iyalah kŭlak akan mŭlakukan sagala kahandakku. 23 Bŭrmula maka deripada bŭnihnyalah tŭlah dibangkitkan Allah sa’orang Pŭnulong, iya itu Isa, bagie kaum Israil mŭnurot pŭrjanjiannya. 24 Maka dahulu deripada kŭdatangannya itu, maka adalah Yahya tŭlah mŭmashorkan baptisan taubat pada kaum Israil. 25 Maka sŭmŭntara Yahya tŭlah mŭlakukan jawatannya, maka bŭrkatalah iya, Pada sangkamu siapakah aku? Bahwa aku ini bukannya dia, tŭtapi sŭsungguhnya akan datang kŭlak sa’orang kumdian deri padaku, maka tiadalah layak aku mŭmbuka trompa deripada kakinya. 26 Hie kamu skalian saudaraku anak chuchu chichit deri pada Ibrahim, iya itu barang siapa yang takot akan Allah diantara kamu, maka kapadamulah juga pŭrkataan slamat ini tŭlah disampiekan. 27 Kŭrna orang yang dudok diJerusalem dan sagala pŭnghulunya, sŭbab tiada mŭngŭnal akan dia, atau akan pŭrkataan nabi nabi yang dibachanya pada tiap tiap hari sabtu, maka digŭnapi ulih marika itu juga akan pŭrkataan itu dŭngan dihukumkannya akan Isa. 28 Tŭtapi sungguh pun tiada didapatinya barang kŭsalahan yang patut iya akan mati, dipinta juga ulih marika itu pada Pilatus, supaya dibunohnya akan dia. 29 Maka apabila tŭlah digŭnapi ulih marika itu sagala sŭsuatu yang tŭrsurat derihalnya, maka dituronkan mayatnya deri kayu, lalu ditanamkannya dalam kubor. 30 Tŭtapi Allah tŭlah mŭnghidopkan dia deripada mati. 31 Maka bŭbrapa hari lamanya iya klihatan pada orang yang datang bŭrsama sama dŭngan dia deri Galilia kaJerusalem, maka marika itulah juga mŭnjadi saksinya kapada kaum itu. 32 Maka kami ini mŭmbri khabar yang baik kapadamu, iya itu bŭtapa hal pŭrjanjian yang tŭlah dikatakan Allah pada nenek moyang kita. 33 Bahwa Allah tŭlah mŭnggŭnapi itu juga pada kita ini anak anak marika itu, dŭngan mŭnghidopkan pula Isa, spŭrti yang tŭrsurat dalam zabor yang kadua, katanya, Bahwa angkau inilah anakku, maka pada hari ini tŭlah kupranakkan akan dikau. 34 Maka derihal tŭlah dihidopkan pula deripada matinya itu supaya jangan iya kŭmbali kapada busok, maka dŭmkian fŭrmannya, Bahwa sagala anugrah kapada Daud yang tŭntu itu aku akan mŭngurniakan padamu. 35 Sŭbab itulah iya tŭlah bŭrfŭrman dalam zabor yang lain pun, Tiada angkau kŭlak mŭmbiarkan orang suchimu itu mŭngŭnai akan busok. 36 Kŭrna sŭsungguhnya apa bila sudah Daud mŭlakukan kahandak Allah pada zamannya maka iya pun matilah, dan tŭlah ditanamkan dŭngan nenek moyangnya, maka iya tŭlah mŭngŭnai busok. 37 Tŭtapi Isa yang tŭlah dihidopkan Allah tiada mŭngŭnai busok. 38 Sŭbab itu kŭtahuilah ulihmu hie tuan tuan dan saudara saudara, bahwa ulih kŭrna orang inilah dibri tahu padamu derihal dosa akan diampuni. 39 Maka dŭngan bŭrkatnyalah juga barang siapa yang pŭrchaya, iya itu akan dibilangkan bŭnar deripada sagala sŭsuatu yang tiada dapat dibilangkan bŭnar ulih tauret Musa. 40 Maka sŭbab itu handaklah kamu ingat, supaya jangan kŭlak bŭrlaku ka’atasmu pun barang yang tŭlah disŭbotkan dalam surat sagala nahi nabi. 41 Lihatlah ulihmu hie sagala orang yang mŭmbŭnchi, hieranlah dan binasalah; kŭrna pada zamanmu juga aku mŭngŭrjakan suatu pŭkŭrjaan yang tiada dapat kamu pŭrchaya, kalau sa’orang mŭmbri tahu padamu skalipun. 42 Maka sŭtlah kluarlah orang Yahudi deri dalam kŭnisanya, lalu dipintalah ulih orang orang sŭsat supaya pada sabtu yang datang ini pŭrkataan itu juga diajar pada marika itu. 43 Adapun sŭtlah sudah pŭrhimpunan itu bŭrpŭchah pŭchahlah, maka banyaklah orang Yahudi dan orang mualaf yang bŭrbakti mŭngikot Paulus dan Barnabas; maka diajarlah ulih marika itu akan dia, sŭrta mŭmbri nasihat, supaya tŭtaplah iya dalam anugrah Allah. 44 ¶ Hata maka pada hari sabtu yang datang, bŭrhimpunlah hampir hampir sagala orang isi nŭgri itu handak mŭnŭngar pŭrkataan Allah. 45 Maka apabila dilihat ulih orang Yahudi akan pŭrhimpunan orang yang banyak itu, maka pŭnohlah iya dŭngki, sŭrta dibantahinyalah akan pŭrkataan yang dikatakan ulih Paulus, sŭrta mŭlawan dan mŭnista. 46 Maka bŭranilah juga Paulus dan Barnabas, sŭrta bŭrkata, Bahwa ta’dapat tiada pŭrkataan Allah itu diajarkan pada kamu tŭrdahulu, maka sŭbab tŭrtampaklah kamu ŭnggan akan dia, sŭrta tiada kamu kirakan diri kamu itu layak akan mŭndapat slamat kŭkal, bahwa ingatlah, kami burbaliklah kapada orang sŭsat. 47 Kŭrna dŭmkianlah tŭlah disurokan ulih Tuhan pada kami, katanya, Aku tŭlah mŭnaroh dikau akan mŭnjadi trang bagie orang orang sŭsat, supaya angkau mŭngadakan slamat kŭkal sampie kapada hujong bumi. 48 Adapun apabila didŭngar ulih orang orang sŭsat akan hal yang dŭmkian, maka suka chitalah iya, sŭrta mŭmuliakan pŭrkataan Allah; maka pŭrchayalah bŭbraya orang yang tŭlah ditŭntukan akan bŭrulih slamat kŭkal. 49 Arkian maka tŭrmashorlah pŭrkataan Tuhan itu kapada sagala jajahan itu. 50 Tŭtapi dihasutlah ulih orang orang Yahudi akan sagala pŭrampuan yang bŭrbakti dan mulia, dan akan sagala orang bŭsar bŭsar dinŭgri itu, sŭrta mŭndatangkanlah annyaya akan Paulus dan Barnabas, sŭrta dihalaukannya akan dia deripada batasan tanahnya. 51 Tŭtapi dikŭbaskan ulih rasol rasol itu habu kakinya akan mŭnjadi tandah mŭlawan marika itu, lalu sampielah iya kanŭgri Ikoniam. 52 Maka sagala murid itu pun pŭnohlah hatinya dŭngan kŭsukaan dan Roh Alkudos. |
First published by the British and Foreign Bible Society in 1866
British & Foreign Bible Society