Ibrani 2 - Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry)FATSAL II. 1 MAKA sŭbab itu, patutlah kita mŭnaroh ingatan yang lebih yakin atas sagala pŭrkara yang tŭlah kami dŭngar itu, asal jangan kami mŭlŭpaskan dia. 2 Kŭrna jikalau fŭrman yang dikatakan ulih mŭliekat mŭliekat itu tŭgoh adanya, dan tiap tiap kŭsalahan, dan dŭrhaka itu dibalas dŭngan pŭmbalasan yang adil, 3 Maka bŭtapakah kŭlak kami bulih tŭrlŭpas, jikalau kami laliekan akan slamat kŭkal yang sŭbŭsar itu, yang pada mulanya tŭlah dikatakan ulih Tuhan, dan yang ditŭtapkan kapada kami ulih orang orang yang mŭnŭngar akan dia itu; 4 Maka Allah pun mŭnjadi saksi, baik dŭngan alamat alamat, baik dŭngan sagala ajaib, sŭrta dŭngan bŭrbagie bagie mujizat, dan bŭbrapa anugrah deripada Roh Alkudos, mŭnurot kahandaknya. 5 Kŭrna tiadalah dita’lokkannya dibawah prentah mŭliekat mŭliekat derihal dunia yang akan datang itu, yang kami tŭlah katakan. 6 Tŭtapi adalah sa’orang tŭlah mŭngatakan dalam suatu tŭmpat katanya, Apakah kiranya manusia itu yang angkau handak ingat akan dia, atau anak manusia yang angkau indahkan dia? 7 Maka angkau tŭlah mŭnjadikan dia itu rŭndah sŭdikit deripada mŭliekat mŭliekat; angkau mahkotai dia dŭngan kamuliaan dan hormat, sŭrta mŭnjadikan dia pŭmrentah atas sagala pŭrbuatan tanganmu. 8 Angkau tŭlah mŭna’lokkan sŭmŭsta skalian dibawah kakinya; adapun tŭtkala iya mŭna’lokkan skalian kabawahnya, maka tiadalah ditinggalkannya barang apa yang tiada dita’lokkannya dibawah prentahnya; akan tŭtapi skarang bŭlomlah kami mŭlihat skalian itupun tŭrta’lok kabawahnya. 9 Tŭtapi ada kami tampak Isa itu yang dijadikannya tŭrŭndah sŭdikit deripada mŭliekat mŭliekat, kŭrna mŭrasai maut, tŭlah dimahkotai dŭngan kamuliaan dan hormat, supaya bulih iya dŭngan anugrah Allah patut mŭngŭchap maut kŭrna sagala manusia. 10 Sŭbab layaklah kiranya kapada Allah, kŭrna kapadanyalah sagala sŭsuatu, dan ulihnyalah juga sagala sŭsuatu jadi, akan mŭmbawa bŭbrapa anak anak kapada kamulian, akan mŭnjadikan pŭnghulu slamatnya itu samporna dŭngan sangsara. 11 Kŭrna kaduanya, iya itu, baik yang mŭnyuchikan, dan baik yang disuchikannya itu suatu juga adanya: maka sŭbab itulah tiadalah iya malu mŭnyŭbut marika itu saudaranya, 12 Katanya, Maka aku handak mŭmashorkan namamu kapada sagala saudaraku, pada tŭngah tŭngah sidang jŭmaah pun, aku akan mŭnyanyi pujian bagiemu. 13 Danlagi pula aku akan mŭnarohkan harapku kapada Allah. Danlagi pula tengoklah, aku dan anak anak yang tŭlah dikurniakan Allah kapadaku. 14 Adapun sŭbab anak anak itu bŭrulih pri daging dan darah, maka iya sŭndiri pun tŭlah mŭngambil sama bahgian juga, supaya dŭngan kŭmatiannya dapat dibinasakan akan dia yang ada bŭrkwasa atas maut, iya itu iblis; 15 Sŭrta mŭlŭpaskan orang orang itu yang tŭrta’lok dibawah pŭrhambaan sŭpanjang umornya, sŭbab takotnya akan mati. 16 Kŭrna sŭsungguhnya Isa tiadalah mŭngambil tabiat mŭliekat, mŭlainkan iya mŭngambil akan tabiat bŭnih Ibrahim. 17 Maka sŭbab itu haruslah iya dijadikan sama spŭrti saudara saudaranya atas sagala pŭrkara, supaya iya mŭnjadi imam bŭsar yang murah, lagi sŭtiawan dalam sagala pŭrkara bagie Allah, akan mŭndatangkan pŭrdamiean sŭbab dosa kaum itu. 18 Deri kŭrna iya sŭndiri tŭlah mŭnanggong sŭsangsara, sŭbab iya kŭna pŭrchobaan, maka dapatlah juga ditulongnya akan orang yang dichobai itu. |
First published by the British and Foreign Bible Society in 1866
British & Foreign Bible Society