Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Korintus 1 - Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry)


FATSAL I.

1 ADAPUN Paulus, yang tŭlah ditŭntukan mŭnjadi rasol Isa Almasih dŭngan kahandak Allah, sŭrta saudara kita Sosthenes.

2 Kapada sidang jŭmaah Allah yang ada diKorinthus, iya itu sagala orang yang tŭlah disuchikan ulih Isa Almasih, dan yang tŭlah dipilih akan mŭnjadi orang salih, bŭrsama sama dŭngan sagala tŭmpat yang bŭrsru akan nama Isa Almasih Tuhan kami, dan Tuhannya:

3 Maka adalah kiranya anugrah dan slamat atas kamu, deripada Allah Ayah kami, dan deripada Tuhan Isa Almasih.

4 Maka sŭntiasalah aku mŭnguchapkan shukor kapada Allahku kŭrna kamu, iya itu sŭbab nikmat Allah tŭlah dikurniakan kapada kamu dŭngan bŭrkat Isa Almasih.

5 Adapun sŭbab dalam sagala pŭrkara kamu tŭlah dikayakan ulih Tuhan, baik dalam sagala pŭrkataan, baik dalam sagala pŭngatahuan;

6 Mŭskipun spŭrti saksi Almasih tŭlah ditŭtapkan dalam kamu:

7 Sahingga tiadalah kakurangan kapada kamu anugrah; sŭrta adalah mŭnantikan kŭdatangan Tuhan kami Isa Almasih:

8 Yang akan mŭnŭtapkan kamu pun sampie kapada kasudahan, supaya kamu jangan ada salah lagi dalam hari Tuhan kami Isa Almasih.

9 Bahwa Allah itu sŭtiawan adanya, deripadanyalah bahwa kamu tŭlah dipileh akan mŭnjadi pŭrsukutuan dŭngan anaknya Isa Almasih Tuhan kami.

10 Bahwa pŭrmintaanku kapada kamu, hie sagala saudara, dŭngan nama Tuhan kami Isa Almasih, supaya kamu skalian mŭnjadi skata, dan supaya jangan kamu bŭrchidra sa’orang dŭngan sa’orang; mŭlainkan handaklah kamu stuju bŭrsama sama dalam satu fikiran juga dŭngan sampornanya.

11 Hie sagala saudaraku, bahwa aku tŭlah dibri tahu ulih isi rumah Khloe, maka adalah pŭrbantahan diantara kamu.

12 Maka inilah kukata, adapun tiap tiap orang diantara kamu itu tŭlah bŭrkata, aku ini mŭnurot Paulus; dan kata sa’orang pula, aku ini mŭnurut Apollos; dan lagi pula kata yang lain iya mŭnurot Sephas; dan lagi pula ada yang bŭrkata, aku mŭnurot Almasih.

13 Maka adakah Almasih itu tŭrbahgi? Paulus itukah disalibkan kŭrna kamu? atau kamu itu tŭlah dibaptisakan dŭngan nama Pauluskah?

14 Bahwa aku mŭnguchaplah shukor kapada Allah sŭbab tiada aku mŭmbaptisakan barang sa’orang deripada kamu, hanyalah Krispus dan Gaius;

15 Asal jangan sa’orang pun bulih bŭrkata, bahwa aku tŭlah mŭmbaptisakan orang dŭngan namaku.

16 Dan lagi aku tŭlah mŭmbaptisakan orang isi rumah Istefanus pun: maka lain deri pada marika itu, tiadalah aku kŭtahui kalau ada orang lain yang kusudah mŭmbaptisakan:

17 Kŭrna tiada disurohkan ulih Almasih akan daku mŭmbaptisakan orang, mŭlainkan mŭmashorkan Injil: bukan dŭngan kapandiean pŭrkataan orang, asal jangan salib Almasih itu mŭnjadi tiada bŭrguna skali kali.

18 Kŭrna pŭngajaran deri hal salib itu mŭnjadi bodohlah kapada orang yang binasa; tŭtapi kapada kita yang tŭrplihara ini, iya itu kwasa Allah adanya.

19 Kŭrna tŭlah tŭrsurat, Aku handak mŭmbinasakan hikmat sagala pŭndita, dan aku handak mŭnidakkan pŭngatahuan orang yang chŭrdek.

20 Maka manakah pŭndita itu? dan manakah khatib itu? dan manakah orang bantahan dunia ini? bahwa bukankah tŭlah dijadikan Allah akan hikmat dunia ini kabodohan adanya?

21 Kŭrna kumdian deripada itu, maka dŭngan hikmat Allah itulah juga orang isi dunia ini tiada mŭngatahui Allah sŭbab hikmatnya itu, maka dipŭrkŭnankan Allah dŭngan kabodohan pŭngajaran itu akan mŭmbri slamat kapada orang yang pŭrchaya itu.

22 Kŭrna orang Yahudi itu ada mŭnuntut akan suatu tandah, dan orang Grika pula ada mŭnuntut hikmat:

23 Tŭtapi kita ini mŭmashorkan Almasih yang disalibkan itu, kapada orang orang Yahudi mŭnjadi batu tŭrantok, dan kapada orang orang Grika kabodohan adanya;

24 Akan tŭtapi kapada sagala orang yang tŭrpileh itu, baik kapada orang Yahudi, dan baik kapada orang Grika, bahwa Almasih itu mŭnjadi kwasa Allah, dan hikmat Allah adanya.

25 Sŭbab kabodohan Allah itu tŭrlebih bijaksananya deripada manusia; dan kalŭmahan Allah itu tŭrlebih kwasanya deripada manusia.

26 Hie saudara saudaraku, kŭrna kamu ada mŭlihat diantara kamu yang tŭrpileh itu, bukannya banyak orang pandie mŭnurot nafsu itu, bukannya banyak orang bŭrkwasa, bukannya banyak orang bangsawan, yang tŭlah dipileh itu:

27 Tŭtapi Allah tŭlah mŭmileh sagala pŭrkara yang bodoh deri dunia itu supaya mŭmbingungkan orang yang pandie; dan Allah tŭlah mŭmilih pula sagala pŭrkara yang lŭmah deri dunia itu supaya mŭmbingungkan sagala pŭrkara yang bŭrkwasa adanya;

28 Dan lagi pŭrkara yang hina deri dunia, dan pŭrkara yang kŭji itu, tŭlah dipileh Allah, dan pŭrkara yang bukan bukan pun, supaya mŭnidakkan pŭrkara yang ada:

29 Supaya jangan sa’orang manusia pun mŭmŭgahkan dirinya dihadapan Allah.

30 Tŭtapi deripadanyalah juga kamu ada dalam bŭrkat Isa Almasih, yang tŭlah dijadikan Allah bagie kami hikmat, dan kabŭnaran, dan kasuchian, dan tŭbusan:

31 Supaya gŭnaplah spŭrti yang tŭlah tŭrsurat, Bahwa barang sa’orang yang handak mŭmŭgahkan, biarlah iya mŭmŭgahkan pada Tuhan,

First published by the British and Foreign Bible Society in 1866

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan