Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Восьтӧм 18 - Коми Библия 2023


Вавилон карлӧн киссьӧм

1 Та бӧрын ме аддзи нӧшта ӧти анделӧс, коді лэччис енэжсяньыс. Сылӧн вӧлі ыджыд вын, и муыс ставнас югдіс сылӧн дзирдлунысь.

2 Андел зэв гораа горӧдіс: – Киссис, киссис ыджыд Вавилон кар! Сійӧ лоис оланінӧн мутияслы да пеж ловъяслы, лоис позйӧн пеж да зывӧк лэбачьяслы. Аслас кырсалӧм вӧсна сійӧ юктӧдіс войтыръясӧс скӧрлуна винаӧн.

3 Мувывса ӧксыяс кырсалісны сыкӧд, а вузасьысьяс озырмисны сылӧн лышкыдлунысь.

4 Сэсся ме кылі енэжысь мӧд гӧлӧс шы. Сійӧ шуис: – Войтырӧй Менам, петӧй тайӧ карсьыс, медым энӧ ӧтувтчӧй сылӧн мыж вӧчӧмас, медым сійӧс моз эз су тіянӧс бырӧдӧмыс.

5 Ӧд сылӧн мыжъясыс кыптӧны енэжӧдзыс, и Енмыс оз вунӧд сылысь лёк вӧчӧмсӧ.

6 Мынтысьӧй сылы сійӧн жӧ, мыйӧн ачыс мынтысис тіянлы. Кык пӧвстӧн мынтысьӧй сылӧн уджъяссьыс. Чашаас, кытысь сійӧ юкталіс тіянӧс, дасьтӧй сылы винасӧ кык пӧв курыдджыкӧс на.

7 Мӧдӧдӧй сылы шогсӧ да мучитчӧмсӧ сы мында, мыйта сійӧ курыштіс аслыс озырлунсӧ да ошкӧмсӧ. Ӧд сійӧ ошйысьӧ ас йывсьыс: «Ме – ӧксы-ань, пукала юралан пуклӧсын, ме абу дӧва, шогсӧ ог тӧд».

8 Та вӧсна ӧти лунӧ суас сійӧс став бырӧданторйыс: кулӧмыс, шогыс да тшыгъялӧмыс. Сійӧс сотасны биын, ӧд Господь Ен, сійӧс Мыждысьыс, – вына!

9 Кор сылысь сьӧд тшынӧн сотчӧмсӧ аддзасны мувывса ӧксыяс, кодъяс кырсалісны да лышкыда гажӧдчисны сыкӧд, кутасны сыркъялӧмӧн бӧрдны сы вӧсна.

10 Найӧ повзясны сылӧн мучитчӧмысь да ылыстчасны сыысь. Шуасны: – Курыд шог тэныд, Вавилон, ыджыд да вына кар! Ӧти здукӧн суис тэнӧ мыждӧмыс!

11 Став му пасьтала вузасьысьяс кутасны бӧрдны да шогсьыны сы понда, ӧд налысь вузӧссӧ некод оз кут босьтны.

12 Оз босьтны налысь зарнисӧ, эзысьсӧ, дона изъяс да жемчугъяс, шабді да шӧвк дӧраяс, пемыдгӧрд да чим гӧрд рӧма дӧраяс и чӧскыд дука пуяс. Оз босьтны налысь слӧн лыысь, дона пуысь, ыргӧнысь, кӧртысь да мраморысь вӧчӧмторъяс.

13 Некод оз босьт налысь корица да ладан, чӧскыд дука вый да пуысь пычкӧм дона вый, вина да олив вый, пызь да шобді, ыж-мӧскӧс да вӧвъясӧс, тарантасъяс, кесйӧгъясӧс да мукӧд йӧзсӧ.

14 – Став тэнад сьӧлӧм бурмӧданторйыд бырис, став тэнад озырлуныд да мичлуныд вошис, тайӧ тэнад некор нин оз ло.

15 Найӧ, кодъяс вузасисны тайӧн ставнас да озырмисны сы помысь, ёна повзясны Вавилон карлӧн мучитчӧмысь да ылыстчасны сыысь. Найӧ кутасны бӧрдны да шогсьыны:

16 – Курыд шог тэныд, ыджыд кар! Тэ вӧлі пасьтасьӧмыд шабді дӧраӧ, пемыдгӧрд да чим гӧрд рӧма паськӧмӧ. Тэнӧ вӧлі мичмӧдӧма зарниӧн, дона изъясӧн да жемчугӧн!

17 Но став тайӧ озырлуныс ӧти здукӧн бырис! Сэки саридз вылын кывтысьяс, корабльӧн веськӧдлысьяс, налы отсасьысьяс да вузасьысьяс – ставныс ылыстчисны тайӧ карсьыс.

18 Найӧ видзӧдісны сотчысь карлӧн тшыныс вылӧ да горзісны: «Позяс ӧмӧй ӧткодявны тайӧ ыджыд карсӧ кутшӧмкӧ мӧд каркӧд?»

19 Найӧ коялісны юрнысӧ пӧимӧн, шогсисны-бӧрдісны да шуалісны: – Курыд шог тэныд, ыджыд кар! Аслад озырлунӧн тэ озырмӧдін саридз вылын кывтысьясӧс. Ӧти здукӧн тэ воштін ставсӧ!

20 – Нимкодясь, енэжыс! Нимкодясьӧй, вежа апостолъяс да пророкъяс! Енмыс мыждіс тайӧ карсӧ тіянлы лёк вӧчӧмысь.

21 Сэсся вына андел босьтіс изки кодь ыджыд из да шыбитіс сійӧс саридзас. Сійӧ шуис: – Дзик тадзи лоӧ шыбитӧма ыджыд Вавилон карӧс, сійӧ вошас пыр кежлӧ!

22 Тэнад туй вылын некор оз кут кывны сьылӧм шы, пӧлян да труба шы, некод оз кут ворсны арфаӧн. Некор оз кут уджавны тані киподтуя морт, некор оз кут кывны тані изки шы.

23 Некор оз кут ӧзйыны тані би, некор оз кут кывны верӧспулӧн да гӧтырпулӧн гӧлӧс шыныс! Тэнад вузасьысьяс ыджыдалісны тайӧ му вылас, тшыкӧдчӧмӧн тэ кыскин войтыръясӧс ылӧгас.

24 Тайӧ карыс мыжа пророкъяслысь да вежа войтырлысь вирсӧ кисьтӧмысь, му вылас став виӧмаыслысь вирсӧ кисьтӧмысь.

(c) Institute for Bible Translation, Finland, amp Finnish Bible Society, 2023

Institute for Bible Translation, Finland
Lean sinn:



Sanasan