Олӧм 29 - Коми Библия 2023Яков Лаван ордын 1 Яков мӧдӧдчис асыввывса войтырлӧн муясӧ [арамей Бетуэллӧн Лаван пиыс дінӧ, коді вӧлі Ревеккалӧн вокыс, Яковлӧн да Исавлӧн чожныс]. 2 Мунігас аддзис видз-му вылысь юкмӧс, кӧні юктавлісны ыжъясӧс. Юкмӧс гӧгӧрыс куйліс куим ыж чукӧр. Юкмӧссӧ вӧлі тупкӧма ыджыд изйӧн. 3 Кор сэтчӧ чукӧртлісны став ыжсӧ, ыж видзысьяс вештылісны изсӧ юкмӧс вомсьыс да юктавлісны ыжъяссӧ, а сэсся изнас бӧр тупкылісны юкмӧс вомсӧ. 4 Яков юаліс ыж видзысьяслысь: «Вокъяс, ті кытысьӧсь?» Найӧ шуисны: «Харанысь». 5 «Тӧданныд-ӧ ті Нахорлысь Лаван писӧ?» – юаліс Яков. Найӧ шуисны: «Тӧдам». 6 «Дзоньвидза-ӧ сійӧ?» – юаліс Яков. Найӧ шуисны: «Дзоньвидза. Со, сылӧн Ракель нылыс ыжъяссӧ вайӧдӧ». 7 Яков шуис: «Водз на вайӧдны ыжъястӧ. Юкталӧй да йирсьӧдӧй на». 8 Найӧ шуисны: «Огӧ вермӧй юктавнысӧ, кытчӧдз став ыжыс оз чукӧрмы. Юкмӧс вылысь изсӧ вештасны, кор став ыжыс чукӧрмас, и сэки ми юкталам». 9 Сёрнитігкостіныс Ракель вайӧдіс ыжъясӧс, ӧд сійӧ видзис батьыслысь ыжъяссӧ. 10 Кор Яков аддзис Ракельӧс, мамыслӧн Лаван воклысь нывсӧ, да Лаванлысь ыжъяссӧ, матыстчис да вештіс юкмӧс вомысь изсӧ, сэсся юкталіс Лаванлысь ыжъяссӧ. 11 Яков окыштіс Ракельӧс да бӧрддзис. 12 Яков висьталіс, мый сійӧ – Ревеккалӧн пи, Ракельлӧн батьыслы рӧдвуж. Ракель котӧртіс висьтавны тайӧс батьыслы. 13 Лаван мыйӧн кыліс чойыслӧн Яков пи йывсьыс, котӧртіс сы дінӧ, кутліс-окаліс сійӧс, сэсся вайӧдіс гортас. Яков висьталіс сылы ставсӧ. 14 Лаван шуис сылы: «Збыльысь, ми тэкӧд ӧти лыысь да ӧти яйысь, тэ менам рӧдвуж!» Яков оліс Лаван ордын тӧлысь чӧж. 15 Лаван шуис сылы: «Тэ менам рӧдвуж, но ме тэнӧ удждонтӧг ог уджӧд. Висьтав, кутшӧм удждон кӧсъян». 16 Лаванлӧн вӧлі кык ныв: ыджыдджыкыс – Лия, ичӧтджыкыс – Ракель. 17 Лия вӧлі слаб синма, а Ракель чужӧмнас и мыгӧрнас вӧлі мича. 18 Яковлы мусмис Ракель. Та вӧсна Яков шуис Лаванлы: «Тэнад ичӧтджык Ракель ныв вӧсна ме кута уджавны тэныд сизим во». 19 Лаван шуис: «Мӧд сайӧ дорысь бурджык тэ сайӧ нылӧс сетны. Ов ме ордын». 20 Яков кесъяліс Ракель вӧсна сизим во. Воясыс лэбыштісны, быттьӧ лун-мӧд коли, ӧд сылы сэтшӧм муса вӧлі Ракель. 21 Яков шуис Лаванлы: «Сет меным гӧтырӧс, медым сыкӧд ӧтлаын овны, ӧд кадыс воис нин». 22 Лаван чукӧртіс став йӧзсӧ да лӧсьӧдіс гаж. 23 Рыт пемыднас Лаван вайӧдіс Яков дінӧ ассьыс Лия нывсӧ, и Яков узис сыкӧд. 24 Лаван ассьыс Зелфа кесйӧг аньсӧ сетіс Лиялы. 25 Асывнас Яков аддзис, вӧлӧмкӧ, узьӧма Лиякӧд. Яков шуис Лаванлы: «Мый тэ вӧчин мекӧд! Эг-ӧ ме Ракель вӧсна кесъяв тэныд? Мыйла тэ ылӧдлін менӧ?» 26 Лаван шуис: «Ми ыджыд чойсьыс водзджык ичӧтджыксӧ верӧс сайӧ огӧ сетӧй. 27 Тайӧ вежонсӧ такӧд ов, сэсся сетам тэныд мӧдсӧ, но кутан кесъявны меным нӧшта сизим во». 28 Вежон чӧж Яков оліс Лиякӧд. Сэсся Лаван сетіс Ракель нывсӧ Яков сайӧ. 29 Ассьыс Валла кесйӧг аньсӧ Лаван сетіс Ракельлы. 30 Яков узис Ракелькӧд. Сійӧ радейтіс Ракельӧс Лия дорысь ёнджыка да кесъяліс Лаванлы нӧшта на сизим во. Яковлӧн ныв-пи 31 Господь [Ен] аддзис, мый Лия эз вӧв радейтана, да сетіс сылы сьӧктыны, а Ракель эз вермы сьӧктынысӧ. 32 Лия нӧбасис да чужтіс [Яковлы] пиӧс, пуктіс сылы Рувим ним, ӧд шуис: «Господь аддзис менсьым шогсьӧмӧс [да сетіс меным пи]. Ӧні верӧсӧй кутас радейтны менӧ». 33 Лия бара нӧбасис да чужтіс [Яковлы мӧд] пиӧс, сэк шуис: «Господь кыліс, мый ме абу муса верӧслы, да сетіс меным тайӧ писӧ». Сійӧ пуктіс пиыслы Симеон ним. 34 Лия бара нӧбасис да чужтіс пиӧс, сэк шуис: «Ӧні ляскысяс верӧсӧй ме дінӧ, ӧд ме чужті сылы куим пиӧс». Та вӧсна сійӧ пуктіс пиыслы Левий ним. 35 Сэсся Лия нӧшта на нӧбасис да чужтіс пиӧс, сэк шуис: «Ӧні ме ошка Господьӧс». Та вӧсна сійӧ пуктіс пиыслы Иуда ним. Сэсся эз нин чужты ныв-пиӧс. |
(c) Institute for Bible Translation, Finland, amp Finnish Bible Society, 2023
Institute for Bible Translation, Finland