Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Ӧксыяслӧн 4 небӧг 9 - Коми Библия 2023


Ехуӧс пуктӧны израильса ӧксыӧ

1 Елисей пророк корис ӧти пророк-велӧдчысьӧс да шуис сылы: «Вӧнясь, босьт тайӧ вый тыра дозсӧ да мун галаадса Рамот карӧ.

2 Кор воан сэтчӧ, корсь сэтысь Нимши Иосафатлысь Еху писӧ. Матыстчы сы дінӧ, чукӧст сійӧс ёртъяс пӧвстсьыс да нуӧд пыді вежӧсас.

3 Сэні кисьт сылы юр вылас дозсьыд выйтӧ да шу, мый Господь тадзи висьталӧ: ”Ме мавтышта тэнӧ ӧксыӧ Израиль войтырлы”. Сэсся восьт ӧдзӧссӧ да котӧрӧн пышйы сэтысь».

4 Пророк-велӧдчысь, том морт, муніс галаадса Рамот карӧ.

5 Кор воис сэтчӧ, аддзис тышкайӧзӧн веськӧдлысьясӧс, найӧ ставныс пукалісны ӧтлаын. Пророк-велӧдчысь шыасис: «Веськӧдлысьӧй, менам эм сёрни тэ дінӧ». Еху юаліс: «Код дінӧ миян пиысь?» Пророк-велӧдчысь вочавидзис: «Тэ дінӧ, веськӧдлысьӧй».

6 Еху чеччис да пырис сыкӧд керкаас. Сэні пророк-велӧдчысь кисьтіс сылы юр вылас вый да шуис: «Господь, Израильлӧн Ен, тадзи висьталӧ: ”Ме мавтышта тэнӧ ӧксыӧ Господьлӧн войтырлы – Израильлы.

7 Тэ бырӧдан аслад Ахав ыджыдлысь рӧдсӧ. Тадзи Ме, Господь, водзӧс перъя пророкъяс вӧсна да Аслам став мукӧд кесйӧгъяс вӧсна, кодъясӧс виис Езавель.

8 Ахавлӧн рӧдыс бырас. Ме бырӧда Израильын Ахав рӧдысь став айуловсӧ ичӧтсянь ыджыдӧдз.

9 Ме вӧча Ахав рӧдкӧд сійӧ жӧ, мый вӧчи Неват Еровамлӧн рӧдкӧд да Ахий Вааслӧн рӧдкӧд.

10 А Езавельлысь шойсӧ сёясны понъяс Изреель кар сайын, и некод сійӧс оз гуав”». Сэсся пророк-велӧдчысь восьтіс ӧдзӧссӧ да пышйис.

11 Кор Еху бӧр бергӧдчис ӧксылӧн киподувса веськӧдлысьяс дінӧ, найӧ юалісны сылысь: «Ставыс-ӧ тэнад бур? Мыйла воліс тэ дінӧ тайӧ выжывыс?» Еху вочавидзис: «Ті ӧд асьныд тӧданныд, мыйсяма тайӧ морт, и мый сійӧ вермас висьтавны».

12 «Тэ ылӧдлан миянӧс, – шуисны веськӧдлысьяс. – Висьтав миянлы збыльсӧ». Сэки Еху висьталіс налы, мый пророк-велӧдчысь шуис сылы. Нӧшта содтіс: «Сійӧ висьталіс меным, Господь пӧ тадзи висьталӧ: ”Ме мавтышта тэнӧ ӧксыӧ Израиль войтырлы”».

13 Веськӧдлысьяс дзик пыр пӧрччисны вылыс паськӧмнысӧ да вольсалісны сод тшупӧдъяс вылӧ Ехулы кок улас. Сэсся букӧстісны буксанӧн да горӧдісны: «Еху – миян ӧксы!»


Еху виӧ израильса да иудаса ӧксыясӧс

14 Нимши Иосафатлӧн Еху пиыс кыпӧдчис Иорам ӧксылы паныд. Иорам став израильса тышкайӧзкӧд вӧлі галаадса Рамот карын, дорйис карсӧ арамейяслӧн Азаил ӧксыысь.

15 Тыш дырйи арамейяс ёна дойдісны Иорам ӧксыӧс, та вӧсна сійӧ бӧр муніс Изреельӧ, мед бурдӧдчыны. Тышкайӧзӧн веськӧдлысьяслы Еху шуис: «Ті кӧ ме дор, сідзкӧ, некодлы энӧ лэдзӧй петны карсьыс нуны юӧр Изреельӧ».

16 Ачыс Еху пуксис аслас тарантасӧ да муніс Изреельӧ, кӧні куйліс израильса Иорам ӧксы. [Сійӧс ёна дойдалісны арамейяс Рамот кар вӧсна тышкасигӧн, кор сійӧ вермасис арамейяслӧн вына да ён Азаил ӧксыкӧд.] Сэтчӧ Иорамӧс видлыны локтіс тшӧтш иудаса Ахазий ӧксы.

17 Изреельын башня вывсянь видзӧдысь аддзис Ехулысь тышкайӧзсӧ да горӧдіс: «Тышкайӧз локтӧны!» Иорам шуис: «Мӧдӧд налы паныд верзьӧмаӧс юавны, бур могӧн-ӧ найӧ локтӧны?»

18 Верзьӧма петіс налы воча да шуис: «Ӧксы юасьӧ, бур могӧн-ӧ ті локтанныд?» Еху вочавидзис: «Тэныд мыйла тайӧс тӧднысӧ? Бергӧд вӧвтӧ да лок ме бӧрся». Башня вывсянь видзӧдысь юӧртіс ӧксылы, верзьӧмаыд пӧ воис на дінӧдз, но бӧрсӧ оз лок.

19 Сэки мӧдӧдісны мӧд верзьӧмаӧс. Сійӧ муніс да шуис Ехулӧн тышкайӧзлы: «Ӧксы юасьӧ, бур могӧн-ӧ ті локтанныд?» Еху вочавидзис: «Тэныд мыйла тайӧс тӧднысӧ? Бергӧд вӧвтӧ да лок ме бӧрся».

20 Башня вывсянь видзӧдысь юӧртіс ӧксылы: «Верзьӧмаыд воис на дінӧдз, но бӧрсӧ оз лок. А медводдза тарантасын рӧдтысьыс лэбӧмӧн-лэбӧ Нимшилӧн Еху пи моз».

21 «Доддялӧй меным тарантас!» – тшӧктіс Иорам ӧксы. Кесйӧгъяс доддялісны. Сэки израильса Иорам ӧксы да иудаса Ахазий ӧксы быдӧн аслас тарантасын петісны Ехулы воча. Паныдасисны сыкӧд изреельса Навотлӧн му вылын.

22 Ехуӧс аддзигӧн Иорам юаліс: «Бур могӧн-ӧ тэ локтан, Еху?» Мӧдыс вочавидзис: «Кутшӧм бур вермас лоны тані, кор тэнад Езавель мамыд быдлаын паськӧдӧ зывӧк идолъяслы юрбитӧм да тшыкӧдчӧм?»

23 Иорам бӧр бергӧдіс тарантассӧ да пышйигас Ахазийлы горӧдіс: «Ахазий, миянӧс вузалісны!»

24 Сэки Еху зэлӧдіс ньӧввужсӧ да лыйис Иорамлы. Ньӧвйыс веськаліс Иорамлы мышкуас кык пуліпом костас да муніс сьӧлӧм пырыс. Иорам усис тарантасас.

25 Еху шуис аслас Бидэкар отсасьысьлы: «Босьт Иорамлысь шойсӧ да шыбит изреельса Навотлӧн му вылӧ. Кор ми тэкӧд вӧлі мунам таті Иорамлӧн Ахав батьыс бӧрся, Господь висьталіс, мый лоас Ахавкӧд. Эн вунӧд, мый Сійӧ тадзи шуис:

26 ”Тӧрыт Ме аддзылі Навотлысь да пияныслысь вирсӧ, – висьталӧ Господь. – Тані Ме водзӧс перъя тэнсьыд на вӧсна, – висьталӧ Господь”. Сідзкӧ, босьт да шыбит Иорамлысь шойсӧ тайӧ видз-му вылас».

27 Иудаса Ахазий ӧксы кор аддзис Иорамлысь кулӧмсӧ, уськӧдчис пышйыны Бет-Хагганлань. Еху вӧтчис сы бӧрся аслас йӧзлы горзӧмӧн: «Виӧй тшӧтш сійӧс тарантасас!» Ахазийӧс дойдісны Ивлеам кар дорын Гур керӧсын. Но сійӧ воӧдчис на Мегиддо карӧдз, и сэні куліс.

28 Ахазийлӧн кесйӧгъяс нуисны сылысь шойсӧ Ерусалимӧ да дзебисны Давид карӧ аслас дзебанінӧ батьясыскӧд орччӧн.

29 Ахазий ӧксыаліс Иуда муын израильса Иорам ӧксылӧн, Ахав пилӧн, дас ӧтиӧд веськӧдлан восянь.


Езавельлӧн кулӧм

30 Еху локтіс Изреельӧ. Кор Езавель тӧдмаліс став лоӧмтор йывсьыс, мавтіс синсӧ, баситіс-лӧсьӧдіс юрсисӧ да сувтіс видзӧдны ӧшинь дорас.

31 Кор Еху вӧлі пырӧ карса дзиръяӧд, Езавель горӧдіс: «Бурмис-ӧ тэнад сьӧлӧмыд? Зимри моз тэ виин ассьыд ӧксытӧ».

32 Ӧшиньлань юрсӧ лэптӧмӧн Еху юаліс: «Эм-ӧ тані кодкӧ ме дор?» Ӧшиньӧдыс мыччысисны кык-куим ыджыд чина морт.

33 «Шыбитӧй тайӧ аньсӧ!» – тшӧктіс Еху. Найӧ шыбитісны Езавельӧс ӧшиньӧдыс. Сылӧн вирыс резыштіс стенмас и вӧвъяс вылӧ. Еху аслас тарантасӧн муніс ань вывті.

34 Еху пырис ӧксы керкаӧ, сёйис-юис да шуис: «Тӧждысьӧй тайӧ ёрӧм аньлӧн шойыс вӧсна, гуалӧй сійӧс, ӧд сійӧ ӧксылӧн ныв».

35 Но Езавельлӧн шойысла мунысьяс юрлыыс да ки-кокыс кындзи нинӧм эз аддзыны.

36 Кор локтісны да висьталісны та йылысь Ехулы, сійӧ шуис: «Господьлӧн шуӧмыс иніс. Аслас тишбиса Илля кесйӧг пыр Господь шуліс: ”Изреель кар сайын понъяс сёясны Езавельлысь шойсӧ.

37 Сылӧн шойыс разалас изреельса видз-му вылын куйӧд моз. И некод оз вермы шуны, мый тайӧ Езавельлӧн шойыс”».

(c) Institute for Bible Translation, Finland, amp Finnish Bible Society, 2023

Institute for Bible Translation, Finland
Lean sinn:



Sanasan