Ӧксыяслӧн 4 небӧг 3 - Коми Библия 2023Моав войтыркӧд тыш 1 Иудаса Иосафат ӧксылӧн дас кӧкъямысӧд веськӧдлан воӧ Израиль муын ӧксыӧ пуксис Ахавлӧн Иорам пиыс. Дас кык во чӧж сійӧ юраліс Самария карын. 2 Иорам вӧчис Господь водзын шогмытӧмсӧ, но эз сы мында, мыйта вӧчисны бать-мамыс. Иорам жугліс-бырӧдіс Вааллы вӧчӧм юрбитан из, мый сувтӧдліс сылӧн батьыс. 3 Но Иорам эз эновтчы сійӧ мыжъяссьыс, мыйӧн Неватлӧн Еровам пиыс коркӧ кежӧдіс Израиль войтырӧс мыжас. 4 Моавса Мешай нима ӧксылӧн вӧлі зэв уна ыж-меж. Сійӧ ыстыліс вот пыдди израильса ӧксылы сё сюрс баля да сё сюрс шыртӧм меж. 5 Но Ахавлӧн кулӧм бӧрын моавса ӧксы кыпӧдчис израильса Иорам ӧксылы паныд. 6 Сэки Иорам ӧксы петіс Самария карысь да чукӧртіс став израильса тышкайӧзсӧ. 7 Сійӧ мӧдӧдіс иудаса Иосафат ӧксы дінӧ ассьыс йӧзсӧ да тшӧктіс висьтавны сылы: «Моавса ӧксы кыпӧдчис меным паныд. Мунан-ӧ тэ мекӧд тышӧ Моавлы паныд?» «Муна, – вочавидзис Иосафат. – Ме муна тэ моз тышӧ. Менам тышкайӧзӧй мунасны тэнад тышкайӧзыд моз, менам вӧвъясӧй мунасны тэнад вӧвъясыд моз». 8 Иосафат юаліс: «Кысянь ми уськӧдчам?» Израильса ӧксы вочавидзис: «Эдом овтӧминсянь». 9 Израильса, иудаса да эдомса ӧксыяс петісны туйӧ. Кытшола туйӧд сизим лун мунӧм бӧрын налӧн помасис ваныс – тышкайӧзлы да накӧд мунысь пемӧсъяслы нинӧм вӧлі юнысӧ. 10 «Курыд шог миянлы! – горӧдіс израильса ӧксы. – Господь татчӧ вайӧдіс миянӧс, куим ӧксыӧс, мед сетны миянӧс моавсаяс киӧ». 11 Иосафат юаліс: «Эм-ӧ миян пӧвстын Господьлӧн пророк, кодлысь эськӧ ми вермам юавны, мый Господь шуас миянлы?» Израильса ӧксылӧн кесйӧгъясысь ӧти шуис: «Тані эм Шафатлӧн Елисей пиыс, сійӧ коркӧ кесъявліс Илля пророклы». 12 Иосафат шуис: «Сылӧн эм Господьсянь кыв». Иудаса Иосафат ӧксы, израильса ӧксы да эдомса ӧксы мунісны Елисей дінӧ. 13 Елисей шуис израильса ӧксылы: «Мыйла тэ локтін ме дінӧ? Мун аслад бать-мамыдлӧн пророкъяс дінӧ». «Ог мун, – вочавидзис израильса ӧксы. – Господь вайӧдіс миянӧс, куим ӧксыӧс, татчӧ, мед сетны миянӧс моавсаяс киӧ». 14 Елисей воча шуис: «Ловъя Господь Саваоф водзын, кодлы ме кесъяла, шуа: ме кӧ эг пыдди пукты Иосафатӧс, иудаса ӧксыӧс, ме эськӧ эг и видзӧдлы тэ вылӧ». 15 Сэсся Елисей тшӧктіс вайӧдны гуслиӧн ворсысьӧс. Сылӧн ворсігӧн Господьлӧн вына киыс инмӧдчис Елисей дінӧ. 16 Елисей шуис: «Господь тадзи висьталӧ: ”Кодйӧй гуранъяс тайӧ ковтыс пасьталаыс”. 17 Ӧд Господь тадзи висьталӧ: ”Тӧвзьысьӧм да зэрӧм ті онӧ аддзылӧй, но тайӧ ковтысыс тырас ваӧн. Сэтысь кутанныд юны асьныд, тшӧтш тіян пемӧсъясныд”. 18 Господьлы абу сьӧкыд вӧчны тайӧс. Нӧшта Сійӧ сетас тіян киӧ моавсаясӧс. 19 Ті босьтанныд налысь став изкарсӧ да ыджыд каръяссӧ, кераланныд налысь бур пуяссӧ, тырталанныд ва петанінъяссӧ да налӧн бур видз-муяс вылӧ шыблаланныд изъяс». 20 Мӧд асывнас, нянь вись ваян кадӧ, Эдомсянь став ковтыс пасьтала пондіс визувтны ва. 21 Моавсаяс кор тӧдмалісны, мый ӧксыяс петісны налы паныд тышӧ, чукӧртісны став ассьыныс айуловсӧ – томӧс и пӧрысьӧс – да сувтӧдісны найӧс видзны ассьыныс мунысӧ. 22 Сійӧ асывнас моавсаяс чеччисны водз. Асъя шонді югӧрсьыс ковтысын ваыс тыдаліс налы чим гӧрдӧн, быттьӧ вир. 23 «Тайӧ вир! – шуалісны моавсаяс. – Ӧксыяс, буракӧ, тышкасьӧмаӧсь ас костаныс да виалӧмаӧсь ӧта-мӧднысӧ. Моавсаяс, мунамӧй да босьтамӧй налысь эмбурсӧ!» 24 Кор моавсаяс локтісны израильсаяслӧн сувтанінӧ, израильсаяс уськӧдчисны на вылӧ. Моавсаяс пондісны пышйыны, но израильсаяс вӧтчисны на бӧрся да виалісны найӧс. 25 Израильсаяс кушӧдз бырӧдісны налысь каръяссӧ. Налӧн бур видз-муяс вылӧ быд израильса тышкаморт шыбитіс из, тадзи видз-муясыс тырисны изъясӧн. Ва петанінъяссӧ тырталісны, бур пуяссӧ кералісны. Пасьвартісны ставсӧ, сӧмын Кир-Харешет кар колис сулавны. Но и сійӧс кытшалісны да пасьвартісны изйӧн лыйсьысьяс. 26 Моавса ӧксы кор аддзис, мый найӧс вермӧны, босьтіс аскӧдыс сизимсё шыпуртаӧс, мед уськӧдчыны эдомса ӧксы вылӧ да тадзикӧн петны кытшалӧм карсьыс. Но сылӧн тайӧ эз артмы. 27 Сэки босьтіс ассьыс медыджыд писӧ, кодлы вуджӧ вӧлі ӧксыалӧмыс, да карса стен вылын сотіс сійӧс вись пыдди. Тайӧ лоӧмторйыс ёна скӧрмӧдіс израильсаясӧс. Найӧ эновтісны моавсаясӧс да бӧр локтісны асланыс муӧ. |
(c) Institute for Bible Translation, Finland, amp Finnish Bible Society, 2023
Institute for Bible Translation, Finland