Ӧксыяслӧн 1 небӧг 29 - Коми Библия 2023Филистимсаяс ӧтдортӧны Давидӧс 1 Филистимсаяс чукӧртісны став ассьыныс тышкайӧзсӧ Афекӧ, а израильсаяс сувтісны чукӧрнас Изреельӧ ва петанін дорӧ. 2 Филистимса юралысьяс мунісны тышкайӧзныскӧд, быдӧн веськӧдліс сё либӧ сюрс мортӧн. А Давид аслас йӧзкӧд да Акиш ӧксыкӧд мунісны на бӧрся. 3 Филистимса юралысьяс кутісны шуасьны: «Мыйсяма еврейяс мунӧны миянкӧд?» Акиш вочавидзис налы: «Онӧ ӧмӧй тӧдӧй? Тайӧ ӧд Давид, израильса Саул ӧксылӧн кесйӧгыс. Сійӧ воысь дырджык нин олӧ ме дорын да локтӧмсяньыс бура кесъялӧ меным». 4 Филистимса юралысьяс скӧрмисны Акиш вылӧ да шуисны: «Ысты сійӧс бӧр. Мед мунас сэтчӧ, кытчӧ тэ сійӧс овмӧдін. Сылы оз позь миянкӧд ӧтвыв петны тышӧ, вермас миянлы паныд сувтны. Сэсся миянӧс виалӧмнас бурмӧдас аслас ыджыдлысь сьӧлӧмсӧ. 5 Тайӧ Давид йывсьыс ӧд коркӧ йӧзыс йӧктӧмӧн сьылісны, Саул пӧ вермис сюрсъясӧс, а Давид пӧ – дас сюрсъясӧс». 6 Акиш корис Давидӧс да шуис: «Ловъя Господь водзын шуа, мый тэ веськыд морт, и ме эськӧ кӧсйи, мед тэ ветлін мекӧд тышъясӧ. Локтӧмсяньыд тэ бура кесъялан меным, но мукӧд юралысьыс мустӧмтӧны тэнӧ. 7 Бӧр бергӧдчы, мед оз скӧрмыны найӧ. Мун лӧнь сьӧлӧмӧн». 8 «Мыйысь ме мыжми? – юаліс Давид. – Эг-ӧ ме локтӧмсянь бура кесъяв тэныд, ӧксыӧй-ыджыдӧй? Мыйла ме ог вермы мунны да тышкасьны тэнад вӧрӧгыдкӧд?» 9 Акиш вочавидзис: «Тӧд, тэ меным Енлӧн андел кодь бур. Но филистимса юралысьяс шуисны, мый тэныд оз позь миянкӧд ӧтвыв петны тышӧ. 10 Аски асывнас чеччы да мун Саул ыджыдыдлӧн кесйӧгъяскӧд, кодъяс локтісны тэкӧд тшӧтш. [Мунӧй сійӧ карас, кытчӧ ме тіянӧс овмӧді. Эн босьт сьӧлӧмад юралысьяслысь сёрнисӧ. Ме тӧда, мый тэ бура кесъялан.] Асывнас югдӧм бӧрас петӧй туйӧ». 11 Давид аслас йӧзкӧд чеччисны асывнас да бӧр мунісны Филистим муӧ. А филистимсаяс мунісны [тышкасьны] Изреельӧ. |
(c) Institute for Bible Translation, Finland, amp Finnish Bible Society, 2023
Institute for Bible Translation, Finland