Ӧксыяслӧн 1 небӧг 27 - Коми Библия 2023Давид филистимсаяс дорын 1 Давид мӧвпаліс: «Коркӧ ме збыльысь веськала Саул киӧ. Бурджык меным пышйыны Филистим муӧ, сэки Саул ӧвсяс меысь, дугдас корсьны менӧ став Израиль му пасьтала. Тадзи ме мына сыысь». 2 Давид босьтіс аскӧдыс квайтсё мортӧс да мӧдӧдчис гефса ӧксы дінӧ, Маоклӧн Акиш пи дінӧ. 3 Давид аслас кыкнан гӧтырыскӧд, Изреельысь Ахиноамакӧд да Кармилысь Авигеякӧд, Наваллӧн вӧвлӧм гӧтыркӧд, овмӧдчис Гефӧ. Давидкӧд локтӧм йӧзыс асланыс став котырнас тшӧтш овмӧдчисны сэтчӧ. 4 Сауллы юӧртісны, Давид пӧ пышйӧма Гефӧ. Сэки Саул дугдіс вӧтлысьны Давид бӧрся. 5 Давид шуис Акишлы: «Ло бур сьӧлӧма ме дінӧ. Овмӧд менӧ кутшӧмкӧ ичӧтик карӧ. Мыйла меным, тэнад кесйӧглы, овны ӧксылӧн карын?» 6 Сэки Акиш сетіс Давидлы Сиклаг кар. Тайӧ карас ӧнӧдз веськӧдлӧны Иуда войтырлӧн ӧксыяс. 7 Филистим муын Давид оліс во да нёль тӧлысь. 8 Аслас йӧзкӧд Давид тшӧкыда уськӧдчывліс гешурсаяс, гирзейяс да амаликъяс вылӧ. Найӧ важысянь овмӧдчылӧмаӧсь тайӧ муас, паськӧдчылӧмаӧсь Шурӧдз да весиг Египетӧдз. 9 Давид пазӧдліс тайӧ муяссӧ, виавліс сэтчӧс айуловӧс и аньясӧс, а налысь ыж-мӧссӧ, осёлъяссӧ, верблюдъяссӧ да став кӧлуйсӧ босьтліс аскӧдыс. Быд пӧрйӧ тышысь воӧм бӧрти Давид петкӧдчывліс Акишлы. 10 Акиш юавліс: «Код вылӧ талун уськӧдчылін?» Давид вочавидзліс: «Негевын олысь Иуда войтыр вылӧ», либӧ «Негевын олысь Ерахмель рӧд вылӧ», либӧ «Негевын олысь кеней войтыр вылӧ». 11 Давид некодӧс эз вайӧдлы Гефӧ, а ставнысӧ – айуловӧс и аньясӧс – виавліс. Эз кӧсйы, медым ловйӧн кольысьяс висьталісны, мый сійӧ збыльвылас вӧчӧ. Филистим муын олігас Давид век вӧчліс тадзи. 12 Акиш эскис Давидлы. Чайтіс, мый Давид мустӧммис аслас Израиль войтырлы. Та вӧсна мӧвпаліс, мый Давид кутас пыр кесъявны сылы. |
(c) Institute for Bible Translation, Finland, amp Finnish Bible Society, 2023
Institute for Bible Translation, Finland