Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Ӧксыяслӧн 1 небӧг 26 - Коми Библия 2023


Давид бара бурсьӧлӧмтчӧ Саул дінӧ

1 Зифын олысьяс [лунвывсянь] локтісны Саул дінӧ Гиваӧ да висьталісны, Давид пӧ дзебсясьӧ миян дінын Хакила керӧсын, Есимонсянь лунвылын.

2 Саул босьтіс аскӧдыс куим сюрс израильса медбур айуловӧс да лэччис Зиф овтӧминӧ корсьны Давидӧс.

3 Саул сувтіс тышкайӧзыскӧд Есимонсянь лунвылӧ, туй бокын сулалысь Хакила керӧсӧ. Давид вӧлі овтӧминын, кор тӧдмаліс, мый Саул вӧтчӧ сы бӧрся.

4 Давид мӧдӧдіс кыйӧдчысьясӧс, кодъяс висьталісны, Саул пӧ збыльысь локтӧма [Кейласянь].

5 Давид [гусьӧникӧн] муніс Сауллӧн сувтанінӧ. Сэні Давид аддзис Сауллысь да тышкайӧзӧн веськӧдлысь Авенирлысь, Нирлӧн пиыслысь, узянінъяссӧ. Саул узис шӧрас, а сылӧн тышкайӧзыс – сы гӧгӧр.

6 Давид шыасис хеттей войтырысь Ахимелек дінӧ да Саруялӧн Авишай пи дінӧ, Йоавлӧн вокыс дінӧ: «Коді мунас мекӧд Саул дінӧ?» Авишай вочавидзис: «Ме муна».

7 Войнас Давид муніс Авишайкӧд Сауллӧн тышкайӧз чукӧртчанінӧ. Саул узис тышкайӧз шӧрас, юр дорас муас вӧлі сатшкӧма ассьыс шысӧ. Авенир мукӧдыскӧд узис Саул гӧгӧрыс.

8 Авишай шуис Давидлы: «Ӧні Ен сетіс тэнад киӧ мустӧмтысьтӧ. Лэдз, ме ӧтчыдысь бытшкӧмӧн сатшка сійӧс му бердас. Мӧдысь бытшкӧмыс оз ковмы!»

9 Давид шуис Авишайлы: «Эн ви сійӧс! Господьлӧн мавтыштӧма вылӧ ки лэптысь оз коль мыждытӧг.

10 Ловъя Господь водзын шуа: Ачыс Господь бырӧдас сійӧс. Ас кулӧмнас либӧ тышын кулас сійӧ. А Господь мед видзас менӧ Сылӧн мавтыштӧма вылӧ киӧс лэптӧмысь.

11 Босьт сылӧн юр дорысь шысӧ да ва тыра дозсӧ. Мунам татысь».

12 Давид ачыс босьтіс Сауллӧн юр дорысь сылысь шысӧ да ва дозсӧ. Сэсся найӧ бӧр мунісны. Некод эз аддзыв ни эз тӧдлы налысь волӧмсӧ, некод весиг эз садьмыв. Ставныс узисны, ӧд Господь ыстіс налы чорыд ун.

13 Давид вуджис ковтыс мӧдарладорас, сувтіс керӧс йылӧ – Сауллӧн чукӧрсянь коластыс вӧлі ыджыдкодь.

14 Сэтысянь Давид горӧдіс Сауллӧн йӧзлы да Нирлӧн Авенир пилы: «Авенир, тэ кылан менӧ?» Авенир воча шыасис: «Коді тэ сэтшӧмыс? Мый тэ горзан да шызьӧдан ӧксыӧс?»

15 Давид шуис Авенирлы: «Тэ ӧд вына морт, тэ кодь мӧдыс оз сюр Израильын. Мыйла нӧ тэ он видз ӧксытӧ, ассьыд ыджыдтӧ? Ӧд быдӧн, коді кӧсъяс, вермас локны да вины сійӧс. Тадзи вӧлі нин.

16 Лёка тэ вӧчан ассьыд уджтӧ. Ловъя Господь водзын шуа: тіянӧс лӧсялӧ вины сыысь, мый онӧ видзӧй ассьыныд ыджыднытӧ, Господьлысь мавтыштӧмасӧ. Видзӧдлы, кытчӧ вошис ӧксыыдлӧн юр дорсьыс шыыс да ва дозйыс!»

17 Саул тӧдіс Давидлысь гӧлӧссӧ да юаліс: «Тэнсьыд-ӧ гӧлӧс шытӧ кыла, Давид пиӧй?» Давид вочавидзис: «Менсьым, ӧксыӧй-ыджыдӧй».

18 Сэсся содтіс: «Мыйысь, ыджыдӧй, вӧтлысян аслад кесйӧг бӧрся? Мый ме вӧчи? Кутшӧм лёктор?

19 Кывзы менӧ, ӧксыӧй-ыджыдӧй! Господь кӧ ышӧдіс тэнӧ меным паныд, мед висьлӧн чӧскыд дукыс бурмӧдас Сылысь сьӧлӧмсӧ. А йӧз кӧ ышӧдісны, мед лоӧ ёрӧма найӧс Господь водзын, ӧд найӧ вӧтлісны менӧ Господьлӧн муысь да тшӧктісны юрбитны мукӧд енъяслы.

20 Менам вирӧй мед оз киссьы Господьысь ылын. Мыйла израильса ӧксы петӧма корсьны кутшӧмкӧ пытшӧс, вӧтлысьӧ керӧсъясӧд быттьӧ байдӧг бӧрся?»

21 Саул шуис: «Ме мыжа. Лок бӧр, Давид пиӧй. Ме сэсся ог кут вӧчны тэныд лёксӧ, ӧд тэ эн босьт менсьым олӧмӧс. Шогмытӧмтор ме вӧчи, нем думышттӧг».

22 Давид воча шуис: «Со, ӧксылӧн шыыс. Тэнад йӧз пӧвстысь кодкӧ мед локтас да босьтас сійӧс.

23 Господь быдӧнлы мынтысьӧ мортыслӧн веськыдлун да эсканлун серти. Талун Господь сетіс тэнӧ менам киӧ, но ме эг лэпты киӧс Господьлӧн мавтыштӧма вылӧ.

24 Кыдзи талун ме эг босьт тэнсьыд ловтӧ, тадзи Господь мед оз босьт менсьым лолӧс. Сійӧ мед [видзас да] мездас менӧ быд лёксьыс».

25 Саул шуис Давидлы: «Бурсиӧма тэнӧ, Давид пиӧй. Тэ ыджыд уджъяс на вӧчан, и ставыс тэнад артмас». Сэсся Давид муніс аслас туйӧд, а Саул бӧр локтіс гортас.

(c) Institute for Bible Translation, Finland, amp Finnish Bible Society, 2023

Institute for Bible Translation, Finland
Lean sinn:



Sanasan