Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

मर्कुस 9 - जुम्‍ली

1 अनि इसुले तिनुहरुकन भुन्‍या, “स्‍हाँच्‍चि मु तुमिहरुकन भुन्‍दछु, न्‍या उभियाहरुमद्‌दि कोइ कोइ छुन्, जोले परमेसोरको राज्‍या सक्‍तिमै आया नदेखुन्‍जै मन्‍न्‍यानाइ।”


इसुको रुप फेरियो
( मत्‍ति १६:१-१३ ; ९:२८-३६ )

2 छ दिनपछि इसुले पत्‍तुरुस, याकुब र युहन्‍नाकन आपुस्‍हात ल्‍हिइ एक अल्‍को डाँडामै गया। ताँइ उनुहरु मात्‍तै छिया, अनि तिनुहरुले हेद्‍दाहेद्‍दै इसुको रुप फेरियो।

3 अनि इसुका टाला यति सेता र चम्‍किला भया, कि सुन्‍सारमै कोइले धोयर पुनि तेति सेता गन्‍न स्‍हक्‍तैनुन्।

4 ताँइ तिनुहरुति परमेसोरका रैबार्‍या एलिया र मोसा देखाला पड्‌या, र तिनुहरु इसु स्‍हात कुडाकानि गरिरया छिया।

5 तब पत्‍तुरुसले इसुकन भुन्‍या, “गुरुज्‍यु, हामि नेइ भया राम्‍मो भयो। हामि नेइ तिन ओटा बैन्‍या ठौर बुनाऔं, एक तुम्‍मो, एक मोसा र एक एलियाका निम्‍ति।”

6 पत्‍तुरुस र अरु चेलाहरुले जात्‍ति भेइमान्‍या हुनाले क्‍या भुन्‍नु पड्‌न्‍या हो तेइ तिनुले जान्‍यानुन्।

7 अनि तेइबेला बादल आयोर तिनुहरुकन ढाक्‍यो, तब बादलबाट एक डाको आयो, “यिँ मेरा लर्‍याइला छोरा हुन्, तुमिहरुले यिनुको बचन स्‍हुन।”

8 अनि झट्‌टै चेलाहरुले ओरिपोरि हेद्‌दा आपुस्‍हात इसु बायक अरु कैकनै देख्‍यानुन्।

9 उनुहरु डाँडाबाट ओल्‍लिदै गद्‌दा इसुले तिनुहरुकन भुन्‍या, “मान्‍ठको छोरो मर्‍याबाट नज्‍युँदिन्‍जै तुमिहरुले ज्‍या देख्‍याछौ तेइ कैकनै पुनि नभुन्‍नु भुनि आग्‍या दिया।”

10 अनि तिनुहरुले तेइ कुडा आम्‍ना मुनमै राख्‍या, तर मर्‍याबाट फेरि ज्‍युँदिनु भुन्‍याको क्‍या हो भुनि आपु आपु कुडाकानि गन्‍न लाग्‍या।

11 तब तिनुहरुले इसुकन स्‍होद्‌या, “पैला एलिया आउनु पड्‌छ भुनि अइनका धर्मगुरुहरु क्‍यान भुन्‍नाछुन्?”

12 इसुले भुन्‍या, “स्‍हाँच्‍चि नै, एलिया पैला आउँछुन्, र स्‍हबै कुडा मिलाउँछुन्। तर मान्‍ठको छोराले मथ्‍थै दुख स्‍हन्‍या र स्‍हबैबाट हेला हुन्‍याछ भुनि क्‍यान धर्मसास्‍तरमै लेख्या छ त?

13 तर मु तुमिहरुकन भुन्‍दोछु, एलिया आइस्‍हक्‍याछुन्, र तिनुको बार्‍यामै लेख्‍या उन्‍सार मान्‍ठहरुले तिनुकन ज्‍या मुन लाग्‍यो तिनुहरुले तेइ गर्‍या।”


इसुले भुत लाग्‍या ठेटाकन भलो गर्‍या
( मत्‍ति १७:१४-२१ ; लुका ९:३७-४३ )

14 अनि इसु उनुका तिन जुना चेलाहरु स्‍हातै अरु चेलाहरु भया ठौरमै आया। ताँइ एक ठुलो भिडले घेरिरया र तिनुहरु स्‍हात धर्मगुरुहरुले छलफल गरिरया देख्‍या।

15 जुम्‍मै मान्‍ठहरुले इसुकन देख्‍ना बित्‍तिकै जात्‍ति अचुम्‍म मान्‍या, र डगुडिकन गइ उनुकन सुम्‍मान गर्‍या।

16 अनि इसुले चेलाहरुकन स्‍होद्‌या, “तुमिहरु यिनुहरु स्‍हात क्‍या कुडा गद्‌दाछौ?”

17 भिडबाट एक जुनाले इसुकन भुन्‍यो, “गुरुज्‍यु, मेरो छोराकन बोलि बुन्‍द गरिदिन्‍या आत्‍मा लाग्‍याछ, तेइबिअ तुमिति ल्‍यायाछु।

18 जब भुतले मेरा छोराकन पक्‍डन्‍छ, तेइकन भुइँमै लोटाउन्‍छ, र तेइले मुखबाट फिन गाड्‌डोछ, दारा टोक्‍तोछ, र अप्‍ठ्‍यारोमै पड्‌छ। मोइले तुम्‍मा चेलाहरुकन तेइ भुतआत्‍मा धपाइदेउ भुनि बिन्‍ति गर्‍या, तर तिनुहरुले स्‍हक्‍यानुन्।”

19 तब इसुले तिनुहरुकन भुन्‍या, “याइ अबिसासि पुस्‍ता मु कैले स्‍हम्‍म तुमिहरु स्‍हात रौंला? र तुमिहरुकन कति स्‍हौंला? तेइकन मोइति ल्‍याउ।”

20 तिनुहरुले तेइ ठेटाकन इसुति ल्‍याया। दु‍स्‍टआत्‍माले इसुकन देख्‍ना बित्‍तिकै ठेटाकन लछारपछार पाड्‌यो, र तेइ भुइँमै ढल्‍योर फिन गाड्‌दै फडिजडि गन्‍न लाग्‍यो।

21 इसुले तेइका बाबाकन स्‍होद्‌या, “कैले देखि यइकन यइथो भया हो?” तेइले भुन्‍यो, “नानै देखि।”

22 “भुतले यइकन घरिघरि नास गन्‍न आगो र पानिमै फाल्‍छ। यति तुमिले केइ गन्‍न स्‍हक्‍ताछौ भुन्‍या, टिठ मानि हामिकन सयोग गरिदेउ।”

23 इसुले तेइकन भुन्‍या, “तुमिले स्‍हक्‍ताछौ! भुनि क्‍या भुन्‍नोछै? बिसास गन्‍न्‍याको निम्‍ति स्‍हबै कुडा सुम्‍भब हुन्‍छ।”

24 तब झट्‌टै ठेटाका बाबाले कोक्‍कायर भुन्‍यो, “मु बिसास गद्‌दोछु। मेरो कमजोर बिसासकन भरिलो गद्‌देउ।”

25 तब इसुले मान्‍ठहरु आपुतिर डगुरि आया देख्‍यार तेइ भुतआत्‍माकन यइथो भुनि हप्‍काया, “याइ लाटो र कानगाड्‌या पाड्‍न्‍या भुतआत्‍मा, तेइबाट निस्‍केर बाइजा, फेरि कैले तेइ भित्‍त नपस् भुनि मु तोकन हुकुम गद्‌दोछु।”

26 अनि भुतआत्‍मा कोक्‍कायर तेइ ठेटाकन जात्‍तिगरि लछारपछार गद्‌दै निस्‍क्‍यो र ठेटो मर्‍या जैथै भयो, न्‍यास्‍हम्‍मकि मथ्‍थैले तेइकन मर्‍याछ भुनि स्‍हुच्‍या।

27 तर इसुले तेइको हात स्‍हमात्‍यार उठाया, अनि तेइ जुरुक्‍कै उठ्‌यो।

28 इसु घरमै पसिस्‍क्‍यापछि इसुका चेलाहरुले गुप्‍तमै उनुकन यइथो भुनि स्‍होद्‌या, “हामिले भुतकन क्‍यान धपाउन स्‍हक्‍यानौ?”

29 इसुले तिनुहरुकन भुन्‍या, “यइथो किसिमको भुतआत्‍माकन प्रार्थनाले मत्‍तै धपाउन स्‍हकिन्‍छ, अरु केइ उपायाले धपाउन स्‍हकिदैन।”


इसुले आपु मर्‌न्‍या बार्‍यामै भुन्‍या
( मत्‍ति १७:२२-२३ ; लुका ९:४३-४५ )

30 अनि इसु र उनुका चेलाहरु ताँइबाट निस्‍क्‍यार गालिल हुनै गया। तब यइ कुडा कोइले थाँ नपाउन् भुन्‍न्‍या इसुको इच्‍छ्‌या छियो,

31 क्‍यानकि इसुले आम्‍ना चेलाहरुकन सिच्‍छ्‌या दिनैगद्‌दा। इसुले तिनुहरुकन भुन्‍या, “मान्‍ठको छोरा मान्‍ठहरुका हातमै स्‍हुम्‍पिन्‍याछ, र तिनुहरुले तेइकन मार्‌न्‍या छुन्, र तेइ मारिया तिन दिनपछि फेरि ज्‍युँदो भइ उठ्‍न्‍याछ।”

32 तर इसुले भुन्‍या यइ कुडा तिनुहरुले बुज्‍यानुन्, र उनु स्‍हात स्‍होद्‌न भेइमान्‍या।


स्‍हबै भुन्‍दा ठुलो को हो?
( मत्‍ति १८:१-५ ; लुका ९:४६-४८ )

33 इसु र चेलाहरु कफर्नुहुममै आया, र घरभित्‍त पस्‍यापछि इसुले तिनुहरुकन स्‍होद्‌या, “बाटोमै तुमिहरुले क्‍या क्‍या कुडा गरिरया छियौ?”

34 तर तिनुहरु छुपुक्‍क बस्‍या, क्‍यानकि बाटामै तिनुहरुले “हामि मद्‌दि स्‍हबै भुन्‍दा ठुलो को हो?” भुनि आपु आपु कुडा गर्‍याछिया।

35 तब इसु बस्‍या, र बारै जुना चेलाकन घोइराया, र भुन्‍या, “कोइ मान्‍ठ पैलो हुन्‍या इच्‍छ्‌या गद्‌दोछ भुन्‍या, तेइ स्‍हबै भुन्‍दा पछेल्‍लो र स्‍हबैको सेबक हुनु पड्‌छ।”

36 अनि इसुले एकजुना नानो भाउकन ल्‍हियार तेइकन तिनुहरुका म्‍हाँजौनो राख्‍या, र काखहालि तिनुहरुकन भुन्‍या,

37 “जोले यइथा नाना भाउहरुमद्‌दि एक जुनाकन मेरा नाउँमै ग्रहन गद्‍दोछ तेइले मुकन ग्रहन गद्‍दोछ, र जोले मुकन ग्रहन गद्‍दोछ तेइले मुकन पठाउन्‍या मेरा बाबाकन ग्रहन गद्‍दोछ।”


जो हाम्‍मो बिरोदि नाइ तेइ हाम्‍मो पछ्‍यमै हुन्‍छ
( लुका ९:४९ , ५० )

38 यहुन्‍नाले इसुकन भुन्‍या, “गुरुज्‍यु, एकजुना मान्‍ठले तुम्‍मो नाउँमै भुतहरु धपाया हामिले देख्‍यौं। तर हामिले तेइकन तेइथो गन्‍न दियानौं, क्‍यानकि तेइ मान्‍ठ हामि स्‍हात हँड्‍न्‍या हैन।”

39 तर इसुले भुन्‍या, “तेइकन नरोक, क्‍यानकि मेरा नाउँमै सक्‍तिका काम गन्‍न्‍याले मेरा बिरुद्‌दमै नराम्‍मा बोल्‍यानाइ।

40 क्‍यानकि जो हाम्‍मो बिरुद्‌दमै नाइ, तेइ हाम्‍मो पछ्‌यामै हुन्‍छ।

41 क्‍यानभुन्‍या जोइले तुमिहरुकन मुक्‍तिदिन्‍या ख्रिस्‍टका हौउ भुनि तुमिहरुकन मेरो नाउँमै एक कहँडि पानि पिन देला, मु तुमिहरुकन भुन्‍दोछु, तेइले आम्‍नो इनाम पाउन्‍याछ।”


पाप गन्‍न लाउन्‍याकन चेताउनि
( मत्‍ति १८:६-९ ; लुका १७:१-२ )

42 “जोले मुकन बिसास गन्‍न्‍या यि नानाहरुमद्‌दि एक जुनाकन पाप गन्‍न लाउँछ, तेइको निम्‍ति त बतु एक ठुलो जाँतो घिच्‍चामै झुन्‍ड्‌यायर समुन्‍द्रमै फालिदिनु राम्‍मो हुन्‍याछ।

43 यति तुम्‍मो हातले तुमिकन पाप गन्‍न लाउँछ भुन्‍या तेइकन काटि लन्‍डाइदेउ। दुबै हात भइ नरकको ननिभ्‍न्‍या आगामै जानुभुन्‍दा ठुट्‍या भइ अजम्‍बरि जिबन पाउनु तुम्‍मो निम्‍ति राम्‍मो हुन्‍याछ।

44 [नरकमै त न किडाहरु मर्छुन् न त आगो निब्‍छ।]

45 अनि तुम्‍मो खुट्‌टाले पाप गन्‍न लाउँछ भुन्‍या तेइकन काटि लन्‍डाइदेउ। दुबै खुट्‌टा भइ नरकमै फालिनु भुन्‍दा डुड्‍या भइ अजम्‍बरि जिबन पाउनु राम्‍मो हो।

46 [नरकमै न किडाहरु मर्छन्, न आगो नै निब्‍छ।]

47 यति तुम्‍मो आँखाले तुमिकन पाप गन्‍न लाउँछ भुन्‍या तेइकन लन्‍डाइदेउ। दुबै आँखा भइ नरकमै जानु भुन्‍दा कान्‍या भइ परमेसोरको राज्‍यामै जानु तुम्‍मो निम्‍ति राम्‍मो हो।

48 नरकमै न किडा मर्छुन्, न आगो नै निब्‍छ।

49 क्‍यानकि नुनले बलिकन स्‍हुद्‍द पड्‍या जैथै स्‍हबै मान्‍ठहरुकन आगाले नै स्‍हुद्‍द पाड्‌छ।

50 नुन राम्‍मो हो, तर नुनको स्‍वाद गयो भुन्‍या तेइ क्‍याले नुन्‍याइलो पाड्‌न्‍या? तेइथै गरि आपु स्‍हात भया नुन जैथै राम्‍मा कुडाहरुकन नहराया र स्‍हबै मान्‍ठहरु स्‍हात मिलिकन बस।”

© 2024 (Active), Mother Tongue Translators Society and Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan