Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

मर्कुस 8 - जुम्‍ली


इसुले चार हजारकन ख्‍वाया
( मत्‍ति १५:२९-३९ )

1 तिँ दिनमै फेरि मथ्‍थै मान्‍ठहरु जुम्‍मा भया, तर तिनुहरु स्‍हात खान्‍या कुडा केइ छियोन। अनि इसुले चेलाहरुकन आपुति घोइराया र भुन्‍या,

2 “यिँ मान्‍ठहरुकन देखि मुकन टिठ लाग्‍यो, क्‍यानभुन्‍या यिनुहरु मु स्‍हात बस्‍या आज तिनदिन भैगो, र यिनुहरु स्‍हात खान्‍या कुडा केइनाइ।

3 यति मोइले यिनुहरुकन भोकै घर पठायाँ भुन्‍या यिनुहरु बाटोनै ढलनानन्। क्‍यानभुन्‍या यिनुहरुमद्‌दि कोइ कोइ टाडाबाट आयाछुन्।”

4 चेलाहरुले इसुकन भुन्‍या, “यइ रुखो ठौरमै यिनुहरुकन खौउन्‍या रोटा काँबाट ल्‍याउन्‍या?”

5 इसुले तिनुहरुकन स्‍होद्‌या, “तुमिहरु स्‍हात कति रोटा छुन्?” तिनुहरुले भुन्‍या, “सात रोटा छुन्”

6 इसुले मान्‍ठहरुकन बैन्‍या हुकुम दियार सात रोटा हातमै ल्‍हिइकन परमेसोरकन धन्‍याबाद दियपछि रोटा भाँच्‍यार मान्‍ठहरुकन बाँडिदेउ भुनि चेलाहरुकन दिया। तब तिनुहरुले मान्‍ठहरुकन बाँडिदिया।

7 अनि चेलाहरु स्‍हात केइ नान्‍नाना माछाहरु पुनि छिया, तब इसुले धन्‍याबाद दियपछि तिँ पुनि तिनुहरुकन बाँड्‍न लाया।

8 स्‍हबै मान्‍ठहरुले अगाउन्‍जै खाया, र उनुका चेलाहरुले उब्रिया छेउलाहरुले सात डाला भर्‍यार उठाया।

9 तिँ खान्‍या मान्‍ठहरु चार हजार जति छिया। अनि इसुले तिँ मान्‍ठहरुकन पठाइदिया।

10 तेइपछि इसु आम्‍ना चेलाहरु स्‍हात स्‍हाँट्‌टै नाउमै चडि दलमनुथाको ठौरमै गया।


फरिसिहरुले चिनारि माग्‍या
( मत्‍ति १६:१-४ )

11 फरिसिहरु इसुति आयार खल गन्‍न लाग्‍या। तिनुहरुले इसुकन जाँच गन्‍न खोइदै भुन्‍या, “हामिकन सोर्गबाट आउन्‍या एक चिनारि देखाउ।”

12 इसुले लामो स्‍हाँस फेर्‍या र भुन्‍या, “यइ पुस्‍ताले क्‍यान चिनारि खोइदोछ? स्‍हाँच्‍चि मु तुमिहरुकन भुन्‍दछु, यइ पुस्‍ताकन केइ चिनारि दिइन्‍यानाइ।”

13 अनि इसुले तिनुहरुकन छोडि नाउमै चड्‌यार पारिपट्टि गया।


फरिसिहरु र हेरोदको खमिर
( मत्‍ति १६:५-१२ )

14 चेलाहरुले पुग्‍न्‍या गरि रोटा ल्‍याउन बिर्स्‍या, र नाउमै भयाबेला तिनुहरु स्‍हात एक्‍कै रोटो छियो।

15 अनि इसुले चेलाहरुकन यइथो भुनि चेताउनि दिया, “तुमिहरु फरिसिहरुको खमिर र हेरोदको खमिर देखि चुनाखा भइ बस।”

16 तर तिनुहरु स्‍हात रोटा नभया हुनाले इसुले यइथो भुन्‍याहुन् कि भुनि चेलाहरुले आपु आपु कुडा गन्‍न लाग्‍या।

17 इसुले यइ थाँ पाइकन तिनुहरुकन भुन्‍या, “तुमिहरु स्‍हात रोटा नाइ भुनि क्‍यान तुमिहरु खल गद्‌दाछौ? क्‍या तुमिहरुकन अजै पुनि थाँ नाइ? क्‍या बुज्‍या नाइ? क्‍या तुमिहरुको मुन कठ्‌ठोर भयाछ?

18 तुमिहरुका आँखा भयार पुनि देख्‍तैनौ? कान भया पुनि स्‍हुन्‍दैनौ? क्‍या तुमिहरुकन थाँ नाइ?

19 मोइले पाँच रोटा पाँच हजार जुनाकन ख्‍वायाबेला कति डालाभरि छेउलाछाउलि तुमिहरुले उठाया छियौ?” तिनुहरुले इसुकन भुन्‍या, “बार डाला।”

20 इसुले भुन्‍या, “अनि तिँ सात रोटा चार हजार जुनाकन ख्‍वाया बेला तुमिहरुले कति डाला छेउलाछाउलि उठायौ?” तिनुहरुले इसुकन भुन्‍या, “सात डाला।”

21 फेरि इसुले तिनुहरुकन भुन्‍या, “क्‍या तुमिहरु अजै बुइदैनौ?”


इसुले कान्‍या मान्‍ठकन भलो गर्‍या

22 तेइपछि इसु बेथसेदा आया, र मान्‍ठहरुले एक कान्‍या मान्‍ठकन इसुति ल्‍याया, अनि तेइकन छोदेउ भुनि इसु स्‍हात बिन्‍ति गर्‍या।

23 अनि इसुले तेइ कान्‍या मान्‍ठको हात स्‍हुमात्‍यार गाउँबाट बाइर ल्‍याया, र तेइका आँखामै थुकिकन तेइमाथि आम्‍ना हात राखि स्‍होद्‌या, “क्‍या तो केइ देख्‍तोछै?”

24 अनि तेइले ओडोपुडो हेर्‍यो र भुन्‍यो, “मु मान्‍ठहरुकन रुख जैथै हँडिरया देख्‍थैछु।”

25 तब इसुले फेरि तेइका आँखामै हात राख्‍या, र तेइले टुलुटुलु हेर्‍यो र स्‍हबै चिज छर्‌लंगै देख्‍यो।

26 तब इसुले तेइकन गाउँतिर नपसि घर जान्‍या हुकुम दिया।


इसु को हुन्?
( मत्‍ति १६:१३-१६ ; लुका ९:१८-२१ )

27 इसु र उनुका चेलाहरु कैसरियाको फिलिप्‍पिका गाउँहरुतिर गया। बाटामै जानैगद्‌दा इसुले आम्‍ना चेलाहरुकन यइथो भुनि स्‍होद्‌या, “मान्‍ठहरुले मु को हुँ भुनि भुन्‍नाछुन्?”

28 चेलाहरुले इसुकन भुन्‍या, “कोइले भुन्‍दाछुन् बप्‍तिस्‍मा दिन्‍या युहन्‍ना। अरुहरुले भुन्‍दाछुन्, परमेसोरका रैबार्‍या एलिया। अनि कतिले भुन्‍दाछुन्, परमेसोरका रैबार्‍याहरुमद्‌दि एक जुन।”

29 तब इसुले तिनुहरुकन स्‍होद्‌या, “तुमिहरु मुकन को हो भुन्‍नाछौ?” अनि पत्‍तुरुसले भुन्‍यो, “तुमि मुक्‍तिदिन्‍या ख्रिस्‍ट हौ।”

30 इसुले तिनुहरुकन आम्‍नो बार्‍यामै कैकन केइ नभुन्‍नु भुनि आग्‍या दिया।


इसुले आम्‍नो दुख र मर्‌न्‍या बार्‍यामै भुन्‍या
( मत्‍ति १६:२१-२८ ; लुका ९:२२-२७ )

31 अनि इसुले चेलाहरुकन सिकाउन लाग्‍या, “मान्‍ठका छोराले मथ्‍थै दुख पाउनु पड्छ। तब अगुवाहरु, मुख्‍य पुजारिहरु र धर्मगुरुहरुबाट हेला गरिनु, मारिनु र तिन दिनपछि ज्‍युँदिकन उठ्‍नु खाँचो छ।”

32 यइथैगरि इसुले यइ कुडा छर्‌लंगै भुन्‍या। अनि यइ स्‍हुन्‍यर पत्‍तुरुसले इसुकन एक्‍लै ल्‍हियोर हप्‍कायो।

33 इसुले फर्क्‍यार चेलाहरुकन हेद्‍दै, पत्‍तुरुसकन यइथो भुनि हप्‍काया, “याइ सैतान, मु बाट बाइजा, क्‍यानकि तेरो मुन परमेसोरतिर नाइ, तर मान्‍ठहरुतिर छ।”

34 तब इसुले आम्‍ना चेलाहरु स्‍हातै मान्‍ठहरुकन पुनि आपुति घोइराया र तिनुहरुकन भुन्‍या, “कोइ मान्‍ठले मेरा पछि लाग्‌न्‍या इच्‍छा गद्‌दोछ भुन्‍या तेइले आम्‍नो माया मार्नुपड्‌छ, र मन्‍न स्‍हम्‍म तैयार भइ आम्‍नो क्रुस बोकि मेरा पछि लाग्‍नुपड्‌छ।

35 क्‍यानकि जोले आम्‍नो परान बचाउन्‍या इच्‍छ्‍या गद्‌दोछ, तेइले अजम्‍बरिको जिबन पाउन्‍या मौका पाउन्‍या नाइ, तर मेरो र राम्‍मो रैबारको निम्‍ति मर्छौ भुन्‍या तेइले आम्‍नो जिबन बचाउन्‍याछ।

36 क्‍यानकि मान्‍ठले सारा सुन्‍सार हात पाड्‍या पुनि आम्‍नो अजम्‍बरिको जिबन पाउन स्‍हक्‍योन भुन्‍या तेइकन क्‍या फाइदा भयो।

37 या मान्‍ठले आम्‍नो अजम्‍बरि जिबनको स्हट्‍टामै क्‍या दिन स्‍हक्‍छ?

38 अनि यइ बेबिचारि र पापि पुस्‍तामै जो मु देखि र मेरा बचन देखि स्‍हरम मान्‍नोछ, मान्‍ठको छोरा पुनि आम्‍ना बाबाको महिमामै पबित्‍त रैबार्‍यास्‍हात आउँदा तेइ देखि स्‍हरम मान्‍न्‍याछ।”

© 2024 (Active), Mother Tongue Translators Society and Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan