Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

मर्कुस 2 - जुम्‍ली


इसुले एकजुना कुज्‍याकन भलो गर्‍या
( मत्‍ति ९:१-८ ; लुका ५:१७-२६ )

1 इसु केइ दिनपछि कफर्नहुम भुन्‍या सहरमै फर्क्‍या, अनि मान्‍ठहरुले इसुकन घरमै छुन् भुन्‍न्‍या कुडा स्‍हुन्‍या।

2 अनि यति मथ्‍थै मान्‍ठहरु जुम्‍मा भया कि धेला बाइर पुनि ठौर छियोन, तेइबेला इसुले तिनुहरुकन परमेसोरको बचन प्रचार गद्‌दैछिया।

3 तब चारजुना मान्‍ठले एकजुन कुज्‍याकन बोकि इसुति ल्‍याया।

4 अनि मान्‍ठहरुको भिड भया हुनाले इसुति तेइ मान्‍ठकन पिर्‍याउन नस्‍हक्‍यापछि तिनुहरुले इसु भया घरको थाडो कानो पाड्‍या, र ताँइबाट ओछ्‍यान स्‍हातै कुज्‍याकन तल ओरालिदिया।

5 अनि इसुले तिनुहरुको बिसास देख्‍यार तेइ कुज्‍याकन भुन्‍या, “याइ छोरा, तेरा पापहरु माप भया।”

6 तर ताँइ केइ धर्मगुरुहरु बस्‍याछिया, र आम्‍ना मुनौनो यइथो भुनि बिचार गरिरया छिया,

7 “यइ मान्‍ठले क्‍यान यइथोगरि बोल्‍लो छ? यइ त इसोरको खिसि गन्‍नु हो। एक मात्‍तै परमेसोरले बायक अरु कोइले पाप माप गन्‍न स्‍हक्‍छ र?”

8 अनि इसुले तिनुहरुका मुनका बिचार स्‍हाँट्‍टै थाँ पायार तिनुहरुकन भुन्‍या, “क्‍यान तुमिहरु आम्‍ना मुनौनो यइथो बिचार गद्‍दाछौ?

9 कुज्‍याकन ‘तेरा पापहरु माप भया’ भुन्‍नु कि ‘तेरो ओछ्‍यान बोकिकन घर जा’ भुन्‍नु क्‍या स्‍हजिलो छ?

10 तर मान्‍ठको छोराकन धत्‍तिमै पापको माप गन्‍न्‍या हक छ भुनि तुमिहरुले जान।”

11 तब इसुले तेइ कुज्‍याकन भुन्‍या, “मु तोकन भुन्‍दछु, उठ, र तेरो ओछ्‍यान बोकिकन घर जा।”

12 तेइ स्‍हाँट्‌टै उठ्‌यो र ओछ्‍यान बोकिकन स्‍हबैका अगेडिबाट बाइगयो। स्‍हबै जुना छक्‍क पड्‍या, र “हामिले यइथो त कैले देख्‍या छियानौ” भुन्‍नै तिनुहरुले परमेसोरको गुनगान गर्‍या।


इसुले लेबिकन घोइर्‍याया
( मत्‍ति ९:९-१३ ; लुका ५:२७-३२ )

13 इसु फेरि एक चोटि तालको छाइलति गया। तब मान्‍ठहरुको एक ठुलो भिड इसुति आयो, र इसुले तिनुहरुकन सिच्‍छ्‍या दिया।

14 तेइपछि इसु जानैगद्‍दा अल्‍फायसका छोरा लेबिकन तिरो उठाउन्‍या ठौरमै बस्‍या देख्‍या र भुन्‍या, “मेरा पछि लाग्।” तेइ उठ्‍योर उनुको पछि लाग्‍यो।

15 इसु लेबिको घरमै खच्‍च खान्‍या बेला तिरो उठाउन्‍याहरु र पापिहरु पुनि इसु र चेलाहरु स्‍हातै बसिरया छिया। क्‍यानकि इसुकन पछ्‍याउन्‍याहरु मथ्‍थै छिया।

16 इसु पापिहरु र तिरो उठाउन्‍याहरु स्‍हात खाइरया देख्‍यार फरिसि दलका धर्मगुरुहरुले इसुका चेलाहरुकन भुन्‍या, “तिँ क्‍यान तिरो उठाउन्‍याहरु र पापिहरु स्‍हात बसिकन खान्‍छुन्?”

17 इसुले यइ स्‍हुन्‍यार तिनुहरुकन भुन्‍या, “स्‍हद्‍याकन बैद्‍याको खाँचो पड्‌डैन, तर मुदौराहरुकन मात्‍तै। मु धर्मिहरुकन हैन, तर पापिहरुकन घोइर्‍याउन आया हुँ।”


बत्‍तको बार्‍यामै स्‍होद्‍या
( मत्‍ति ९:१४-१७ ; लुका ५:३३-३९ )

18 फरिसि र युहन्‍नाका चेलाहरु बत्‍त बैथाछिया। मान्‍ठहरुले आइ इसुकन भुन्‍या, “युहन्‍ना र फरिसिका चेलाहरु बत्‍त बस्‍थाछुन्, तर तुम्‍मा चेलाहरु क्‍यान बत्‍त बैथैनुन्?”

19 इसुले तिनुहरुकन भुन्‍या, “क्‍या ब्‍याउलो जुन्‍तिहरु स्‍हात भयाबेला तिनुहरु बत्‍त बैताछुन् र? जैबेला स्‍हम्‍म ब्‍याउलो तिनुहरु स्‍हातै हुन्‍छ जुन्‍तिहरु बत्‍त बैथैनुन्।

20 तर यइथा दिनहरु आउन्‍याछुन्‌, जब ब्‍याउलो तिनुहरुबाट छुट्‌याइन्‍याछ तब तिनुहरु तेइ दिन बत्‍त बैन्‍याछुन्।

21 “कोइले फाटो टालामै नौलो टालो टाल्‍दैन, नतर नौलो टालो फाटि निस्‍कुन्‍छ, या नौलो फाटो टालाबाट फाटेर निस्‍कुन्‍छ, र फाटि झुन् अराम्‍मो हुन्‍याछ।

22 अनि कोइले नौलो अंगुरको जाँड फाटो छालाको थैलौनो हाल्‍दैन, नतर तेइ जाँडले छालाका थैलाहरु फुटालिदिन्‍छ, र अंगुरको जाँड र थैलो पुनि नास हुन्‍छन्। तर नौलो जाँड नौलो छालाको थैलौनो हाल्‍नुपड्‍छ।”


पट्‌याइ मान्‍या दिनका प्रभु
( मत्‍ति १२:१-१४ ; लुका ६:१-११ )

23 एक चोटि पट्‌याइको दिनमै इसु अनाजका खेतहरुबाट भइ जानैछिया। जानैगद्‍दा उनुका चेलाहरुले अनाजका बाला चुँड्‍न लाग्‍या।

24 यइ देख्‍यार फरिसिहरुले इसुकन भुन्‍या, “हेर, पट्‌याइको दिनमै ज्‍या गन्‍न राम्‍मो नाइ तेइ तुम्‍मा चेलाहरु क्‍यान गद्‌दाछुन्?”

25 इसुले तिनुहरुकन भुन्‍या, “जब दाउद र तिनुहरुस्‍हात केइ छियोन र भोकाया छिया तब दाउदले क्‍या गर्‍या? क्‍या तुमिहरुले धर्मसास्‍तरमै पड्‍या नाइ?

26 ठुला पुजारि अबियाथारको पालामै परमेसोरको घरमै ति पस्‍यार परमेसोरकन चडाया रोटा खाया। तेइ रोटा पुजारिले बायक अरुले खान मिल्‍लैन छियो, तर दाउदले तेइ रोटो आपुस्‍हात हुन्‍याहरुकन पुनि खान दिया।”

27 इसुले तिनुहरुकन भुन्‍या, “पट्‌याइको दिन मान्‍ठका निम्‍ति बुनाया हो, मान्‍ठ पट्‌याइको दिनका निम्‍ति हैन।

28 यइबिअ मान्‍ठको छोरो पट्‌याइका दिनको पुनि प्रभु हो।”

© 2024 (Active), Mother Tongue Translators Society and Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan