Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

लुका 5 - जुम्‍ली


इसुले छान्‍या अग्‍याल्‍ला चेलाहरु
( मत्‍ति ४:१८-२२ ; मर्कुस १:१६-२० ; युहन्‍ना १:४०-४२ )

1 एक दिन इसु गालिल तालका छाइलति ढुक्‍या छिया मथ्‍थै मान्‍ठहरु परमेसोरको बचन स्‍हुन्‍न टनक्‍कै खेडिनै छिया।

2 इसुले तालका छाइलति दुइ नाउ देख्‍या। जालखेल्‍ल्‍या मान्‍ठहरु नाउका काखैति जाल धुदै छिया।

3 तिँ दुइ नाउ मद्‌दि एक सिमोनको छियो। इसु तेइ नाउमै चढेर सिमोनकन भुन्‍या, “नाउकन छाइलबाट थोक्‍कै पुड्‌डो ल्‍हेउ।” अनि नाउमै बसि मान्‍ठहरुकन अत्‍तो दिन लाग्‍या।

4 अत्‍तो दिइ स्‍हकि स्‍हक्‍या इसुले सिमोनकन भुन्‍या, “गैराति ल्‍हि जाल हान।”

5 सिमोनले भुन्‍यो, “गुरुज्‍यु, हामिले रातभरि जाल हान्‍यौ केइ पुनि पढ्‌यानुन्, तर तुमि भुन्‍नाछौ भुन्‍या मु जाल हानुला।”

6 तेइथै गर्‍यार तिनुहरुले मथ्‍थै माछा पाड्‌या र तेइ जाल चिरिन्‍या जैथो भयो।

7 तिनुहरुले अक्‍का नाउमै भया स्‍हात्‍याहरुकन इसारा गरि घोइराया, तिनुहरु आयार दुबै नाउ माछाले भर्‍या न्‍यास्‍हम्‍मकि नाउ डुब्‍न्‍याजा भया।

8 तब यइ देख्‍यार इसुका खुट्‍टामै घोप्‍टो पडिकन सिमोन पत्‍तुरुसले भुन्‍या, “हे प्रभु तुमि मुबाट जाउपुडा, क्‍यानभुन्‍या मु पापि मान्‍ठ हुँ।”

9 मथ्‍थै माछा पड्‌या देख्‍यार तिँ र तिनुका स्‍हात्‍याहरुले अच्‍चुम्‍म मान्‍या।

10 यइथैगरि जब्‍दियाका छोरा याकुब र युहन्‍नाले पुनि अच्‍चुम्‍म मान्‍या। तिनुहरु सिमोन पत्‍तुरुस स्‍हात स्‍हाजो गद्‌दा छिया। इसुले सिमोनकन भुन्‍या, “भेइ नमान अबदेखि तुमिले माछा छोप्‍न्‍यानाइ तर मान्‍ठकन परमेसोरको राज्‍यामै ल्‍याउन्‍याछौ।”

11 तिनुहरुले आम्‍ना नाउ छाइलति तान्‍यार ल्‍याया, अनि स्‍हबै कुडा छोडिकन इसुका पछि लाग्‍या।


इसुले कोडिकन भलो गर्‍या
( मत्‍ति ८:१-४ ; मर्कुस १:४०-४५ )

12 इसु कोइ एक सहरमै छिया, तेइबेला पुरै हड कोडिया मान्‍ठले देख्‍योर इसुका गोडामै पडिकन भुन्‍यो, “हे प्रभु तुम्‍मो इच्‍छा भयापछि मुकन निको पाड्‌न स्‍हक्‍न्‍याछौ।”

13 इसुले कोडिकामै हात राखि भुन्‍या, “मु इच्‍छा गद्‌दोछु, तुमि भलो होइजाउ।” अनि तेइ कोडि झट्‌टै भलो भयो।

14 इसुले तिनुकन हुकुम दियार भुन्‍या, “यिँ कुडा कैकन पुनि नभुन्‍नु! तर पुजारि तिँ गइ आपुकन देखाउ र मोसाले हुकुम गर्‍या उन्‍सार मान्‍ठहरुकन तुमि भलो भया प्रमानको निउति भेटि देउ।”

15 तर इसुको बयान झन बडि स्‍हबैतिर फिँजिदै गयो, अनि मथ्‍थै मान्‍ठहरु उनुका कुडा स्‍हुन्‍न र आम्‍ना कैठबाट भलो हुन जुम्‍मा हुन्‍छिया।

16 तर इसु कोइ नभया ठौर गइ घरि घरि प्रार्थना गद्‌दा छिया।


इसुले कुज्‍याकन भलो गद्‌दिया
( मत्‍ति ९:१-८ ; मर्कुस २:१-१२ )

17 एक दिन इसु मान्‍ठहरुकन अत्‍तोदिदै छिया। गालिल र यहुदियाका स्‍हबै गाउँ र यरुसलेमबाट आया फरिसि र धर्मगुरुहरु इसुका काखति बस्‍या छिया। परमप्रभुको भलो गन्‍न्‍या सक्‍ति इसु स्‍हात छियो।

18 केइ मान्‍ठहरुले एक जुन कुज्‍याकन ओछ्‍यान स्‍हातै ल्‍याया, र तिनुहरुले तेइकन भित्‍त इसुका अगेडि राख्‍न खोज्‍या।

19 तर मान्‍ठहरुको घुचाघुच भया हुनाले, तेइकन भित्‍त ल्‍हिन्‍या ठाउँ नपाइ तिनुहरु थाडामै गया र तिनुहरुले थाडो कानो पाडि, तेइकन खाटस्‍हातै इसुका अगेडि ओराल्‍या।

20 अनि इसुले तिनुहरुको बिसास देखिकन भुन्‍या, “याइ मान्‍ठ तेरा पाप माफ भया।”

21 अनि धर्मगुरुहरु र फरिसिहरुले आपु आपु भुन्‍न लाग्‍या, “परमेसोरको खिसि गन्‍न्‍या यइ को हो? पाप त परमेसोरले मात्‍तै माप गन्‍न स्‍हक्‍ताछुन्!”

22 तर तिनुहरुका मुनौदा कुडा इसुले बुज्‍यार तिनुकन भुन्‍या, “तुमिहरु आम्‍ना मुनौदो क्‍यान यइथो स्‍हुइताछौ?

23 ‘तुम्‍मा पाप माप भया भुन्‍न’ कि ‘उठेर हँड्’ भुन्‍न, को स्‍हजिलो छ?

24 तर मान्‍ठका छोराकन धत्‍तिमै पाप माप गन्‍न्‍या हक छ भुन्‍न्‍या कुडाको प्रमान तुमिहरुकन दिन्‍छु।” तेइपछि इसुले तेइ कुज्‍याकन भुन्‍या, “मु तोकन भुन्‍दोछु, उठ् र आम्‍नो ओछ्‌यान बोकि घर जा।”

25 तेइ झट्‌टै तिनुहरुकै अगेडि उठ्‌यो, अनि जो खाटमै आपु पड्‌या छियो तेइ खाट उठायोर परमेसोरको गुनगान गद्‌दै आम्‍ना घर गयो।

26 स्‍हबै जुनले अच्‍चुम्‍म मान्‍या, र तिनुहरुले परमेसोरको महिमा गर्‍या, र भेइमान्‍दै यइथो भुन्‍या, “आज हामिले अच्‍चुम्‍मका कुडा देख्‍यौ!”


इसुले लेबिकन चेला हुन घोइराया
( मत्‍ति ९:९-१३ ; मर्कुस २:१३-१७ )

27 तेइपछि ताँइबाट इसु बाइर गया, र एक जुन लेबि नाउँ गर्‍या तिरो उठाउन्‍या मान्‍ठकन तिरो अड्‌डामै बस्‍या देख्‍या, र तिनुकन भुन्‍या, “मेरा पछि लाग।”

28 तब लेबि उठ्‌यो र स्‍हबै कुडा छोड्‌योर इसुका पछि लाग्‍यो।

29 लेबिले आम्‍ना घरमै इसुका निम्‍ति ठुल्‍लै भोज भत्‍याड्दिया। ताँइ मथ्‍थै तिरो उठाउन्‍याहरु र अरु मान्‍ठहरु खान बस्‍या छिया।

30 फरिसि र तिनुहरुका धर्मगुरुहरुले इसुका चेलाहरुकन किच्‌किच् गद्‌दै भुन्‍या, “तुमिहरु तिरो उठाउन्‍या र अरु पापि स्‍हात क्‍यान खानपिन गद्‌दाछौ?”

31 इसुले तिनुकन भुन्‍या, “स्‍हद्‌याकन बैद्‌याको खाँचो पड्‌दैन, तर मुदौरुकन मात्‍तै।

32 तेइ बिअ मु धर्मिहरुकन होइन, तर पापिहरुकन आम्‍नो पाप छोडिकन परमेसोरति फर्क भुनि घोइराउन आया हुँ।”


बत्‍तका बारेमै स्‍होद्‌नु
( मत्‍ति ९:१४-१७ ; मर्कुस २:१८-२२ )

33 केइ मान्‍ठले इसुकन भुन्‍या, “बप्‍तिस्‍मा दिन्‍या युहन्‍नाका चेलाहरु भौति बत्‍त बैथाछुन् र प्रार्थना गद्‌दाछुन। फरिसिका चेलाहरु पुनि तेइथै गद्‌दाछुन, तर तुम्‍मा चेलाहरु त खाँदाछुन पिदाछुन।”

34 इसुले भुन्‍या, “क्‍या ब्‍याउला स्‍हात हुन्‍जै जुन्‍तिहरुकन बत्‍त बइन लाउन स्‍हक्‍छौ?

35 तर यस्‍ता दिन आउन्‍याछुन्, जैबेला ब्‍याउला तिनुहरुबाट छुटिन्‍याछुन् तब तिनुहरु ति दिनमै बत्‍त बइन्‍याछुन्।”

36 इसुले तिनुहरुकन एक उक्‍खान पुनि भुन्‍या, “कोइ एक मान्‍ठले नौलो टालो फाटो टालामै टाल्‍दैन, नतर तेइले नौलो टालाकन फटाल्‍दोछ, र नौलो टालो फाटो टालो स्‍हात पुनि मिल्‍लैन।

37 र कोइ मान्‍ठले नौलो अंगुरको जाँड फाटो छालाको थैलामै हाल्‍दैन, नतर नौलो जाँडले फाटो छालाको थैलो फटाल्‍दोछ, र जाँड पोखिन्‍छ, र छालाको थैलो पुनि नास हुन्‍छ।

38 तर नौलो अंगुरको जाँड नौलो छालाको थैलौदै हाल्‍नुपड्‌छ।

39 कोइ मान्‍ठले पुरानो जाँड पियर नौलो जाँडको इच्‍छ्‌या गद्‌दैन, क्‍यानभुन्‍या तेइले भुन्‍यो ‘पुरानै मिठो छ।’”

© 2024 (Active), Mother Tongue Translators Society and Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan