Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

اوّلین نامَه قورَنتیانیرا 14 - کتاب مقدس به زبان تالشی شمالی


نبوت کَردِه و دییَر زَوونون نه گف ژَندِه

1 محبتی دومله بِبییَه و غِیرتی نه روحانی یَه عطیَه اون بِپییَه، مخصوصاً اِم که نبوّت بِکَرَه.

2 چوم اَ کسی که دییَر زَوون نَه گَف ژَنِه، نِه اِم که آدَمون نَه بَلکَم خِدا نَه گَف ژَنِه. چوم هیچکس چَیی گفی نِفهمه؛ ولی اَ آدَم، خِدا روح واسطه نَه، سِرّون بَواتی.

3 امّا اَ کسی که نبوّت بَکَردی، آدَمون نَه گف ژَنِه تا اَوون بَنا بِکَرِه و تشویق بِکَرِه و اَوون دیلداری بِدَه.

4 اَ کسی که دییَر زَوون نَه گَف ژَنِه اِشتَن بَنا بَکَردی، امّا اَ کسی که نبوّت بَکَردی کلیسا بَنا بَکَردی.

5 حِسَه از پیستِمَه که گِردِ شِمَه دییَر زَوون نَه گف بِژَنه، امّا وِرتَر پیستِمَه که نبوّت بِکَرَه. اَ کسی که نبوّت بَکَردی، اَ کسی کا که دییَر زَوونون نَه گف ژَنِه، یالتَرَه، مَگم اِم که ایی نَفر ترجمه بِکَرِه تا کلیسا بَنا بِبو.

6 حِسَه اِی بِرااِن، اَگم از بام شِمَه وَر و دییَر زَوونون نَه گَف بِژَنِم، چِه مَنفعتی شِمَه را هِستِشه، مَگم اِم که مکاشفه، دانایی، نبوّت یا ایلَه تعلیمی شِمَه را بِدارِم؟

7 حتی بی جانَ سازِن نی، لَله و چَنگی شیوار، اَگم درست ژَندَه مَبون، چِنته بَبی فهمِسته که چِه آهنگی کارا ژَندَه ببَی؟

8 اَگم شیپور چاک سَس مَدَه، کی جنگی را آمادَه بَبی؟

9 شِمَه درباره نی هِنتَه یَه. اَگم شِمَه زَوونی نه گفی بِژَنه که نییَب فهمِستِه، چِنتَه ایی نفر بِفهمِه که چِه بَواتیرون؟ چوم اَ موقع اِنگاری که هوا نَه کارا گف ژَنَه.

10 بیدون شک دنیا کا وِر جور بَه جورَه زَوونِن اِستینَه و هیچ گِله بی معنی نینه.

11 ولی اَگم از مَشام ایی نفر دییَری گفون معنی بِفهمِم، کسی نَه که مِنَه گف ژَنِه بیگونه‌ ایمَه و اَ نی بَه مِنَه بیگونه یَه.

12 شِمَه درباره نی اِنتَه یَه. اوآنَه که غیرتی نَه خِدا روح ظاهر بییِه دومله ایرونه، تَقَّلا بِکَرَه که کلیسا بنا کَردِه واسی ترقّی بِکَرَه.

13 بَس اَ کسی که دییَر زَوون نَه گَف ژَنه بَسی دعا بِکَرِه تا بِشا اِشتَن گفون ترجمه بِکَرِه.

14 چوم اَگم از دییَر زَوون نَه دعا بِکَرِم، چِمِن روح دعا بَکَردی، امّا چِمِن عقل بی بهره بَمندی.

15 بَس از چِه بَسی بِکَرِم؟ چِمِن روح نَه دعا بَکَردیم ولی چِمِن عقلی نَه نی دعا بَکَردیم؛ چِمِن روح نَه سرودِ ستایش بَخَندیم ولی چِمِن عقلی نَه نی سرودِ ستایش بَخَندیم.

16 چِمی غیراز اَگم تِه روح کا شُکرگزاری بِکَری، چِنتَه ایی نفری که نِفهمه تِه چِه بَواتیش اِشتِه شُکر کَردِه را آمین بوآجِه؟ چوم که نیمَزنِه تِه چِه بَواتیش!

17 چوم تِه دُرست شُکر بَکَردیش، امّا اِشتِه شُکر کَردِه باعث نییَب ایی نفر دییَر بَنا بِبو.

18 خِدا شُکر بَکَردیم که شِمَه گِردی کا نی وِرتَر دییَر زَوونون نَه گَف ژَنِم؛

19 امّا اِمی بَزنیم که کلیسا کا پینج کلمه چِمِن عقلی نَه گَف بِژَنِم که خَلکی تعلیم بِدَم چاکتَرَه، تا اِم که هَزارون کلمه دییَر زَوونون نَه گف بِژَنِم.

20 اِی بِرااِن، فیکر کَردِه کا خِردَنون شیوار مَبییَه، بَلکَم بَدی کَردِه کا خِردَنون شیوار بِبییَه. ولی فیکر کَردِه کا یالَه آدَم بِبییَه.

21 توراتی کا نیویشته بییَه که: «خِداوند بَواتی: ”دییَر زَوونون نَه و خَلکون لِوون نَه اِم قومی نَه گف ژَنِم، حتی هَنی اَوِن چِمِن گفی گوش نِدَن.“‌»

22 بَس دییَر زَوونِن، ایلَه نیشونه ای یَه، نِه ایماندارون را بَلکَم بی ایمانون را؛ امّا نبوّت ایلَه نیشونه ای یَه ایماندارون را و نِه بی ایمانون را.

23 بَس، اَگم کلیسا آدَمِن گِرد یَندی نه جمع آبَه و گِرد دییَر زَوونون نَه گف بِژَنَه، و هَ موقع کسونی که هیچی کا خَوَر نِدارِن یا کسونی که ایمان نِدارِن بان مِجلِسی دیلَه، مَگم نِواجِن که شِمَه تور و دیونه ایرونه؟

24 امّا اَگم گِرد نبوّت بِکَرَه و کسونی که هیچی کا خَوَر نِدارِن و یا کسونی که ایمان نِدارِن، بان مِجلسی دیلَه گِرد باعیث بَبیرون که اَ آدَم قانع بَبو که گناه کارَه، و اَ گِردی پیشی کا داوری بَبی،

25 و اَ آدَمی دیلی سِرِن بَرمَلا بَبین. اَ موقع اِشتَن دیمی سَر زمین بَلَکه و خِدا پرستش بَکَردی و اِعلام بَکَردی که: «حقیقتَن خِدا شِمَه دیلَه کا یَه.»

26 بِرااِن، بَس منظور چَه؟ وختی یَندی نه جمع آبییَه، هَر کس ایلَه ستایشَ سرودی، ایلَه تعلیمی، ایلَه مکاشفه‌ای، ایلَه زَوونی و یا ایلَه ترجمه‌ای هِستِشَه. بِدارَه اِمِن گِرد بنا بییِه را اِستفاده بِبون.

27 اَگم کسی ایلَه دییَر زَوونی نَه گَف بِژَنه، بِدارَه فقط دِ یا نهایت سِه نفر، اَ نی نوبتی نَه گَف بِژَنِن و ایی نفر نی ترجمه بِکَرِه.

28 امّا اَگم کسی نییَه که ترجمه بِکَرِه، هَر کَمیله اَوون کا بَسی کلیسا کا ساکت بومونِن و اِشتَن دیلی کا و خِدا نَه گف بِژَنِن.

29 بِدارَه دِ یا سِه نفر کسونی کا که نبوّت بِکَردین گف بِژَنِن و بقیه چَوون گفی سبک سنگین بِکَرِن.

30 و اَگم ایی نفر دییَر که اوآکا نِشتَه ایلَه مکاشفه‌ای ویگِرِه، اَ بَسی اوّل ساکیت بومونِه.

31 چوم گِرد بَشایرون نوبتی نَه نبوّت بِکَرَه تا گِرد تعلیم بِگِرِن و تشویق بِبون.

32 اَنبیا روح، اَنبیا کا فرمان بَبَردی.

33 چوم خِدا، هَرج و مَرجَه خِدا نییَه، بَلکَم صلح و سلامتی خِدا یَه. هَتَه که گِردِ مقدسون کلیسا اون کا اِنتَه اینَه.

34 ژِنَکِن بَسی کلیسا کا ساکِت بومونِن. چوم که اَوون اِجازه دوعَه بَه نییَه که گف بِژَنِن، بَلکَم بَسی عِین هَ چیی که شریعت بَواتی، فرمان بِبَرِن.

35 اَگم پیستِشونَه چیی یاد بِگِرِن، کَ کا اِشتَن شو کا دَفَرسِن؛ چوم که گف ژَنی کلیسا کا، ژِنکی را عِیبَه.

36 مَگم خِدا کلام شِمَه کا اومَه؟ یا فقط بِه شِمَه آرَستَه؟

37 اَگم ایی نفر خَیال بَکَردی که ایلَه پِیغمبرَه یا ایلَه آدَمی یَه که خِدا روح هِستِشه، اَ بَسی تصدیق بِکَرِه که اَ چی که شِمَه را بَنیویشتیم ایلَه حُکمی یَه خِداوندی طرفی نَه.

38 اَگم کسی اَیی تصدیق مَکَرِه، اِشتَن نی تصدیق نییَب.

39 بَس اِی چِمِن برااِن، غِیرتی نه چِمی دومله بِبییَه که نبوت بِکَرَه و دییَر زَوونون نَه گف ژَندِه پیشی مَگِرَه.

40 امّا گِردِ چییِن بَسی دُرست و قائده نَه اَنجام بِبون.

@ 2024 Korpu Company

Lean sinn:



Sanasan