Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

YEREMIA 42 - Biblía Axweesantá Hhohho' ar Mungú 2004


Muu i Yeremia harhhehhe'eemiis as ngiwa aleefirin

1 Naagáy geeraharuuse sleémeero ar slaqwaruuse, Yohanani garmoó Karea nee Asariya garmoó Hoshaya dinkwa nee muu sleémeero, iimír na/ii nee múk urene,

2 tari amór aarusmo Yeremia káy, nguri bayé', «Na'amaamís, firoorén iiárií qaaseek nee ateéká' aga meetaan ti aleefiriin dír AAKOÓ MUNGÚ, Munguúwoge, (Asma atén aáng ti ló'wa úr, ala hám a peeroó tawo, adoorí hamí kuúng kar ga/eera.)

3 As kahhó' AAKOÓ MUNGÚ, Munguúwók loohidá' inós i slai ngi atén i laqan, nee adoodá' i slai ar ta tleehhaan.»

4 Aarusmo Yeremia giri báy, «Aníng kuungá' naa axaás. Ga/aawaak, aníng kuungá' nu aleefiriím dír AAKOÓ MUNGÚ, Munguúhunge as firorhúng tisíng, nee umuúqo gaaro ar AAKOÓ MUNGÚ kuungá' nuwa mu/aywaáts aníng ngi oó'. Aníng gár ni kuungá' wa luu/ i káhh tam ar wák.»

5 Naagáy muu Yeremia guri báy, «Masók AAKOÓ MUNGÚ a lamaabu'usmoó ló' nee oo inkihhimuú koóm daanduurene, barnaxes axweesantadá' AAKOÓ MUNGÚ Munguúwok uwa amoorén i ya/aáw aga tleehhaniiká.

6 Ta ka hhoó' laqaá ka tlaákw, atén afór AAKOÓ MUNGÚ Munguúrén kudá' kuúng uy ya/abitaan aqo an iialooeesaán, as kahhó' doóqa atén bar afór AAKOÓ MUNGÚ, Munguúrén aga iialooeesaán, kangwrén i hhooáy.»

7 Alaá deelo mibaangw iwa waaráhh Yeremia axweesantá AAKOÓ MUNGÚ gana axaás.

8 Naagáy Yeremia Yohanani garmoó Karea nee geeraharuusér slaqwaruuse dinkwa nee muu sleémeero, oo urén nee na/iiwo, gina ateét, giri báy,

9 «AAKOÓ MUNGÚ, Munguú Israeli kudá' aníng i ya/abé' as firorhúng ngiwa huuw, i kaahi,

10 ‹Barnaxes kuungá' a metá' baraá yaamuuká', daqaní án kuungá' nu tleemaír i haniís, nu qwaareesaaká, nu male harma/atís, nu tu/aaká. Asma aníng inslaway'eé' u warqeés daanduú amotlakweedá' naa kuungá' i tleehhi.›

11 AAKOÓ MUNGÚ i kaahi, ‹Waawutmoó Babuloni mu da'ayumitaara' kusíng hám kuungá' ta da'ayumita', kár ee, mu baloó da'ayutara' tam adór niiná. Aníng a dinkwa nee kuungá' as nuwa ba/amis nee nuwa /iis gawaá dabaawose.

12 Aníng kuungá' nu gurtláw, nee waawutmo nguri muuna warqeés as kuungá' nuwa gurtlay, nee nuri máy baraá yaamuuhúng i alé.›

13 «Hám ala kuungá' bar kata', ‹Atén metángw baraá yaamuuká' u sla'aanaká.› Nee afór AAKOÓ MUNGÚ, Munguúhúng iialooeesaro kari sié',

14 nee tawa kata', ‹Atén a hotaá awaán yaamaá Misri, amoodá' slaqwara iwa kahh, tam afór tarumbeéta kawa axaasanaaká, laqaá muruú /ayma kuwa dakusanaaká.›

15 Daxta axweesantá AAKOÓ MUNGÚ Aleesleemusmo, Munguú Israeli iiárií qaasaak i kaahi, ‹Barnaxes aga ístí tsaté' tawa data' yaamaá Misri, nee tawa hotaá eera' baraadá',

16 slaqwaradá' ta da'ayumita' nun sleér baraá yaamaá Misriro, nee qwarkudá' taa da'ayumité' nu eehar ay baraá Misri, nee tari baraadá' i qatlá'.

17 Muu sleémeero kudá' gaa ístí tsaat tawa tlay Misri, tari baraadá' i hotaá áy, kin tsuu/ ar paánga nee ar qwari, nee ar tiqtír pu/i, tam panmoó meét i kaahh, laqaá tam oo wák oo kotsoqoót i kaahh dír amotlakweedá' hardaha.›

18 «Anuú AAKOÓ MUNGÚ Aleesleemusmo, Munguú Israeli a kah, ‹Adoodá' buhhtaaeé' nee adoodá' nira qa/iít dír yaamuloouusér Yerusalemu an adoodá' nir buuhh dír kuungá', barnaxes aga tleeré' baraá yaamaá Misri. Kuungá' tari adór gár taa ló'wa aáhh, nee ar dae tlaaq, nee ar ta lu'umisi nee ar ta niqisi. Kuungá' yaamuuká' i baloó malé aanda'aaká.› »

19 Yeremia muu guri báy, «Kuungaáká múk Yahudi aga mete', AAKOÓ MUNGÚ nuna báy, ‹Ma yaamaá Misrír kawaara'.› Gurbu'te'eé' tí xu'uti hhe'eesaak, tí nuwa báw,

20 aga qwadé' nee slafingwhúng ugwa baraá tsaxwáy hubé'. Asma kuungá' aníng ina ya/abé' dír AAKOÓ MUNGÚ, Munguúhúng, tawa kata', ‹Ti aleefiriin dír AAKOÓ MUNGÚ, Munguúrén, tidá' niqo sa ooi, kuúng ngi ó', atén a tleehhaán.›

21 Laarí tidá' aníng taa báy, ngaa oó', ala kuungá' afór AAKOÓ MUNGÚ, Munguúhúng baraá umuúqo gár naa aníngí ooi, aníng ngiri dirhúngí oó', kuungá' aga iialooeesi'iiká.

22 Gawaá adoorihe, kaangwí xu'uti hhe'eesaak, amoosíng kuungá' hotaawo ta ilatleerusa' an qatlá' ar slaqwara nee qwari nee tiqtír pu/i.»

The Bible in Iraqw © Bible Society of Tanzania, 2004.

Bible Society of Tanzania
Lean sinn:



Sanasan