IIMU/UUNGW 47 - Biblía Axweesantá Hhohho' ar Mungú 20041 Yosefu ina tláy amór Farao, guri báy, «Baabuúeé' nee hhaee'eé' kudá' Kana'anír dahhá' naa hardihiyé', nee bee/aangw nee hikwaawo nee tidá' taqo kona. Inooín hám ta baraá yaamaá Gosheni.» 2 Múk kooán guri ar tláy baraá hhaeewose, guri sihhtís geeraá Farao. 3 Farao giri yaahaás, giri báy, «Gadiyér ta koonda' a milá?» Farao kuri báy, «Atén sagadiyuuseerók a de'eemuuse, nee baabuúrene.» 4 Farao kuri báy, «Nina hardahaán baraá yaamuká', atén a loohuusér deelór niina, asma lawaalmoowók yaamaá qawtani gaa slayká, asma giyeé ka ur baraá yaamaá Kana'aniro. Un firiirimaán ti gurtleer, ateékaá lawaale, tawa hootaan baraá yaamaá Goshenír wa alé.» 5 Farao Yosefu guri báy, «Baabuúwók nee hhaeewók ugwa i hardihiyé'. 6 Ala yaamaá Misri i geeraawók, nee yaamuudá' ganaa'á' baabuúwók ti laqaan, inooín ta baraá yaamaá Goshenír wa hooti. Tla/angw'ine múk de'éngw xuú' bir deer, bur xú', qaaseek tawa múk hikwaaeé' gi sageesihhmiít.» 7 Yosefu baabuúwós guri huúw geeraá Farao. Farao kuri tsuúq nee Yakobo. 8 Farao Yakobo guri yaahaás, «Kureeriwók a magá'?» 9 Yakobo Farao guri báy, «Kureeraá naa hoót tawa adór aausmo a tsiiru nee mibeeri tám. Kureeriiká' ki niina, slám awa slahh'amaayér koomá'. Ala adór kureeraá taati'iieé' naa dahi'iimár hootiyé' ngaa ay'iiká.» 10 Yakobo Farao guri tsuúq. Yakobo iri tláy. 11 Aluuwo Yosefu baabuúwós nee hhaeewós giri yaamií haniís baraá Ramasesiro, yaamaá hhooá' ló'wa alé baraá yaamaá Misriro, tawa dír hotangw'ín adoodá' Farao ngira oó'. 12 Yosefu baabuúwós nee hhaeewós nee do'ose gina /aymiís, adoodá' faarór na/aá do'ós i eer. Giyeé iwa tsimaamíhh 13 Muruú /ayma i kaahh baraá yaamaá hatlae, giyeé ka ló' wa ur baraá yaamaá Misriro, nee yaamaá Kana'ani, tana slahhaá' qwarko. 14 Yosefu peésa gana burumbuúr, ar baraá yaamaá Misri, nee ar yaamaá Kana'ani, tidá' taa balángw ar tlaxún. Yosefu gari huúw dír Farao. 15 Peésa iwa fák dír muko, tari daqáy dír Yosefu, kuri báy, «Qwaláng, balaangw haniisang, ahaá mahar qatlaán ilaawók wa alé, asma peésarén aa fák.» 16 Yosefu giri báy, «Hikwaahúng haniisare' i balángw ar waa'alahaán, bar peésarhúng aa fák.» 17 Hikwaaín kiri huúw amór Yosefu, adór: Faras nee hikwa, nee bee/aangw, nee aara nee daqwaaye, inós giri balaángwí haniís. Kurkudae Yosefu gina balaángwí hanmiís ar kuwa waa'alhan ar hikwaaín sleémeero. 18 Kurkudá' iwa faák, tana kurkú tsár i dáh, tari malé kií/ amoorós, kuri báy, «Atén peésa a lu/u/umanaaká, aa tsuwa fák. Hikwaarén sleémeero a kók, gár aa dirén i met i káhh, aqo har slaqoorén nee qamuurén. 19 Atén gár nis dír geeraawók i hhaamaan a milá, nee qamuurén niri hhituruutiyá'? Atén nee qamuurene ti tlaxw, tari lawaalér Farao, as tiwa /aymiisi. Balaangw haniisang mawa qatlaán, nee dahaasíngw ta baraá qamuuréní dahaasaan haniisang sleeme.» 20 Yosefu yaamu sleémeero awa Misri gina tlaáxw as Farao. Múk Misri qamuuín sleémeero gina weerimiís dír Yosefu, asma giyeé ló'wa tsimaamíhh. 21 Adoorí an adór Farao yaamaá Misri sleémeero ngira sláy. Yosefu múk Misri sleémeero guna lawaalér Farao tleéhh. 22 Yosefu yaamaá aa tlaxwiiká aqo har kudaá kaahamuuse, asma inooín i slaasláwar'ín koná', tidá' amór Farao daahh. Slaasláwar'ín kari /aáy, tidá' ta hanmiisi nee Farao. Gaarí an gár yaamuuín kisa weerisiiká. 23 Yosefu muu guri báy, «Ga/aawaak, án kuungá' naa tlaáxw laarí, kuungá' nee qamuuhunge a daqaari'iimár Farao. Ga/aawaak, dahaasingwhúng a kwí, qamu dahaasaak. 24 Ala qoomár bu'uungo boohhár wák baraá bohhaá kooane ka Farao i haniisá'. Bohhaá tsiyáhh a koohúng, as tawa dahaasíngw qamuuhúng, nee muruú /aymarhúng nee oo múk dír marayhúng wa hoót, nee muruú /aymár na/iihúng.» 25 Tari oó', «Kuúng slafingwrén uga ba/amís. Na'ás, aáko, atén kuúng birta gurtleér, daqaní atén a lawaalér Farao.» 26 Gawaá adoorihe Yosefu adoorí gari dawa tleéhh baraá yaamaá Misriro, tawa gár hariim umuú heewo, baraá bohhaá kooán awa bu'uungo, ar wak ngiwa haniisi dír Farao. Dakwí i daadeer tam laarí baraá Misriro. Ala yaamaá kaahamuuse kilooín kina tlaxwiiká, as kiwa daqaari'iimár Farao tleehhi. /Ayma'aá alhhe'eesáy awa Yakobo 27 Múk Israeli iri hoót baraá yaamaá Misrír wa alé, dirka ta bay Gosheni, daqaari'iima kari sláy, tari doogín nee tari ló' wa tlaáhh. 28 Yakobo iri hoót baraá yaamaá Misrír wa alé, har afi qoomár kureeraá mibaá nee faanqw. Yakobo kureeraá aa hoót a tsiiru nee mibeeri tsiyáhh nee faanqw. 29 Deelór gwa'arár Israeli iwa naká/, garmaawós Yosefu guri ateét, guri báy, «Án kuúng bir tsuwa slá', dakók qaaseek gawaá nawdueé', nee al'axweesani ooang, ar án kuúng iwa ilaiwa/amér looeemií tlehh, aníng mi baloó baraá yaamaá Misrír i foolaar. 30 Ala án bara gwaá', huwáng, foolár awáng amoodá' taati'iieé' ki foliít.» Yosefu iri oó', «Kahhoo', adoosíng kuúng ta kat a tleéhh.» 31 Yakobo iri oó', «Lo'o /ayeek.» Yosefu lo'o gari /aáy. Israeli sagós guri xupu'uús amór sángw qatanirós, Mungú guri sluufiís. |
The Bible in Iraqw © Bible Society of Tanzania, 2004.
Bible Society of Tanzania