Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

IIMU/UUNGW 41 - Biblía Axweesantá Hhohho' ar Mungú 2004


Tlataá Farao

1 Alaá kureeraá tsár niwa waarahhiyé', Farao ina tlatiitín. Qaytsiít, kwaáo' kwaáo' aa sihhiít dír afaá yaaér ta bay Nili.

2 Naxés hikwaá faanqw awa hhohho', awa wahhaará', nina baraá yaaér wa ti'iitiyé', gitso ngiri /ayiyé'.

3 Nee naxés, hikwaá hatlá' awa faanqw nina aluuín wa waatlayé', ki slasla/aren, awa kangaa/a, naa sihhiitiyé' dír afaá yaaér Nili, bihhaá kudaá geera.

4 Naagáy hikwaadaádá' tlakw awa kangaa/a, kudá' hhohho' awa wahhaará' ngiri /ayiyé'. Farao iri adoodí daarkiít.

5 Iwa qatií kií/, iri malé tlatiitín sagaáwa tsare. Qaytsiít, kwaáo /ar/aantár faanqw ar uren, ar hhohho' naa baraá hhaanslír wák wa ti'ít.

6 Nee /ar/aantár faanqw ar niqiqilen ar taa kahaás nee fur'ár da/aá daahh, nina alaá tidá' hhohhó' wa ti'ít.

7 Naagáy /ar/aantaadá' tlakw faanqw, tidá' hhohho' faanqw uren gari /ák. Farao iwa daarkiít, naxés gaa a tlata.

8 Tam matlaatleero looa niwa tleér, muunaáwós i ló'wa gurhaamuut. Muu guna ya/aáw as qwaslaare sleémeero nee mukdá' sageelooén oo baraá yaamaá Misri kiwa ateeti. Mukdá' niwa hardáh, Farao tlataawós giri alki/iít. Ala heé tlataawós waagweeraro gaa aleeslay i kaahh.

9 Geeraharusmoó úr oo muruú wahángw tlehhiít Farao guri báy, «Dakuúsar'eé' aga insláw laarí.

10 Qoomaadá' kuúng atén tiwa i búhh, aníng nee geeraharusmoodá' úr oo múk mikaátér tlehhaahhiít tina tsegiít baraá doó geeraharusmoó úr oo askaárír waawutmoó xuum.

11 Xweerakari wake ana tlatiitimaán, aníng nee inós, umuú heewo nee tlataawós.

12 Garmoó wák oo tlahhoó Ebrania, sagadiyusmoó geeraharusmoó úr oo askaárír waawutmoó xuum, nee atén tina altsegiít. Atén kuwa tlataaréní alki/iitaán, inós tlataarén ngina waagweér, umuú heewo ar adór tlataawós i dirii'iya'.

13 Naxés adoodá' ngira waagweér, nina adoodár tleehharuutiyé', aníng tina ki/ís baraá gadiyer'eéní ale, nee kudá' úr oo múk mikaátér tlehhaahhiít, kuri tarereé'.»

14 Farao muu guri ya/aáw, Yosefu kuwa ateeti. Kunguri gaanslár huúw baraá doó tseegmór wa alé. Alaá daamoó ngiwa deéqw, nee tlabaawós ngiwa warqeés, iri dáh amór Farao.

15 Farao iri oó' dír Yosefu, «Aníng ana tlatiitiím, ala heé tlataaeé' waagweeraro gaa aleeslay i kaahh. Aníng kangók ugwa axaás, kuúng bar tlataá hee iga axás, i aleesleér waagweeraro.»

16 Yosefu iri oó' dír Farao, «Aníng aleesleemu u koomaaká, ala Mungú inósuú kilá' tlataawók ngi waagweer ar adór wayduú huuw.»

17 Farao Yosefu guri báy, «Aníng ana tlatiitiím, kwaáo' ana sihhiít afaá yaaér Nili.

18 Qaytsiít, kwaáo' hikwaá faanqw naa baraá yaaér wa ti'iitiyé', hikwaá hho' awa wahhaará', i gitsór /ayiyá'.

19 Naxés kwaáo' hikwaá faanqw awa hatlá' nina aluuín wa ti'iitiyé' ki daqeetlakwen, slasla/aren nee a kangaa/a. Baraá yaamaá Misri sleémeero hikwaá adór kuká' iga baloó ariiká.

20 Nee hikwaadá' kangaa/a, kudá' slaqo tlakwen, slasla/aren, kudá' wahhaará' ngiri /ayiyé'.

21 Ala hikwaadá' wahhaará' kiwa hhe'eés /aymaaro, heé gaa tsaahh i kaahh, adór kudá' wahhaará' ngira /ayiyé', asma gár aa warqeer i káhh, aqo adoodár geera ngina koné'. Ala aníng niri adoodí daarkiít.

22 Aluuwo niri malé tlatiitiím, kwaáo' /ar/aantár faanqw naa baraá hhaanslír wák wa ti'ít, ka hhohho', i /uuruú koón.

23 Nee kwaáo' /ar/aantár faanqw ar hatlá' niri ti'ít ar niqiqilen, daqeetlakw, ar taa kahaás nee fur'ár da/aá daahh.

24 Nee qaytsiít, /ar/aantaadá' daqeetlakw tidá' hhohho' gari /ák. Aníng qwaslaare ngari kaangwí báw, ala hee i kaahh oo gídaabárós ngaa oo'.»

25 Yosefu Farao guri báy, «Tlataawók tsaraawo gár i kaahiya' a wak. Mungú gár i tleehhi deeloorí tseewe, ngaa kuúngí laqán.

26 Hikwaadá' faanqw hho' a kureeraá faanqw, nee /ar/aantaadá' faanqw hhohho' a kureeraá faanqw. Gídaabár tlataaká' a wak.

27 Hikwaadá' slasla/aren, kangaa/a faanqw naa aluú wa ti'iitiye', nee /ar/aantaadá' faanqw daqeetlakw, gár koomaaká, tidá' ta kahaás nee fur'ár da/aá daahh, gídaabár'ín an kureeraá faanqw awa qwari.

28 Adoorí an adór naa kuúng báw, Farao, Mungú gár deeloorí tseewe i tleehhi, ngaa kuúngí laqán.

29 Ga/aaweek, kureeraá faanqw awa axma ni hardihiyá' baraá yaamaá Misri sleémeero.

30 Naagáy kureeraá faanqw awa qwari ni aluudá' dahhiyá', axmuudá' iri gunqaaruut baraá yaamaá Misriro, qwarkwí yaamu gay narkúy.

31 Tam axmuudá' iri xu'utitiiká baraá yaamuwo, as qwarkuú aluudá' wa hardáh, asma i ló' wa /uuruú kón.

32 Gár tlataawók tas sagaáwa tsár, a /aymuuwí Mungú nguna geehhoeés, nee Mungú gu boo/ees ar gaanslaay.

33 «Ala daxta hee tsawaareek oo fuqurángw koóm, nee oo sagaloó', ku uráy hanís yaamu sleémeero awa Misri as ngiwa ga/áy.

34 Sageesihhtuuse sleeme tsawaareek, ka ádbeér, baraá bohhaá kooane boohhár wák ka burumburi baraá bu'uungw sleémeero oo yaamaá Misri, baraá kureeriiká' faanqw awa axmuuwo.

35 Sageesihhtuuseerí ádbaweek balaangw kuwa burumbuuri baraá kureeriiká' faanqw awa hardahá' awa axmuuwo. Balaangwí ku qaasi baraá kuuntáy, ala masók ibaraá baalirógí dirii'i, kuúng Farao, as tawa muruú /aymár múk gixsadu sleémeero nee sageesihhtuuse ngu amohhe'eemis.

36 Muruú /aymaarí an gár yaamu gi /iis kureeridá' faanqw awa qwari hardaha'a baraá yaamaá Misriro, as muu qwari munguwa tsuú/.»


Yosefu kuwa ga/aawusmoó wa qaás

37 Farao nee sagadiyuuseerós sleémeero axweesantadá' kari ya/án.

38 Farao sagadiyuuseerós gari yaahaás, gari báy, «Heé adór kwí oo qeeruú Munguú koóm baraawose dír kuy awaan a diimá?»

39 Farao Yosefu guri báy, «As Mungú tí ngiwa kuúngí xu'utís, heé hatlá' oo adór kuúng oo aleesleemuú koóm nee xu'uti, i kaahh.

40 Kuúng a heé úr oo dooeé', nee an heé yaamueé' ngi geerahaár, nee muk'eé' sleémeero un sawaawuti'iín. Án kilooeé' tin úr diroge, asma niwa iwiít gawaá kitángw waawuti'iima.»

41 Farao Yosefu guri báy, «Qaytsiít, aníng kuúng una tsawaár tawa ga/aawusmoó yaamaá Misri sleémeero.»

42 Farao mungaywós kudá' gooirós koóm, guri duúx, guri dákw Yosefu i dahaás, kuri tlabaá taa tleéhh ar kitaánír hhohhó' i dahaás, nee himtuú sahaábu guri gawaá istá Yosefúí dahaás.

43 Guri tsa/aás gawaá gaárirós tidár tsár i kon, tidá' ta uuruxun nee faraási. Nee xuumuuse iri geeraá Yosefu wa hi'ít, i tseeamín, i kat, «Tumbarara'até' dír geeraawós.» Yosefu kuri ga/aawusmoó úr wa qaás oo yaamu sleémeero awa Misri.

44 Farao iri oó' dír Yosefu, «Aníng a Farao, án a kah, bar ya/aámarók i káhh, hee tumu wák baraá yaamaá Misri sleémeero dakós munguwa tleés, laqaá yaae mingiwa surkuús.»

45 Farao umuú hatlá' oo Yosefu oo ayaá Misri guri tsaát, kuri báy Safenat-panea. Yosefu guri duuxutís ar dasír Potifera ar ta bay Asenati. Potiferawí a kaahamusoó gixsár Oni. Yosefu yaamaá Misri sleémeero giri alhi'iimiít.

46 Yosefu a heé kureeri mibeeri tám qoomár waawutmo Farao oo Misri sagadiyeede nguwa iimu/ún. Yosefu ina baraá doó waawutmo Farao wa ti'iít, yaamaá Misri sleémeero giri alhi'iimiít.

47 Ala baraá kureeridá' faanqw awa axmuuwo balaangw ina ló'wa hamaár.

48 Yosefu muruú /ayma sleémeero oo kureeridá' faanqw awa axma baraá yaamaá Misriro guna burumbuúr baraá gixsadu. Umuúqo gixsaro Yosefu balaangw guna burumbuúr oo baraá qamuudá' tsewen bihhaá gixsaro.

49 Yosefu balángw yaariír adór hhasángw afaá tlawi guna burumbuúr, ku yaariír ló' wa alé, tam qoomeemesuwo guri máy, asma qoomeemesuwo i ya/anaká as kuwa yaariír.

50 Dír kureeraá qwari niwa hardihi'iiká, Yosefu kuna daaqoó tsár i xwaylúy nee hareerós tidá' ta bay Asenati, dasír Potifera. Potifera an kaahamusmoó gixsár Oni.

51 Na/oó baris kuwa xwaylúy, guna umií tsaát, guri báy Manase. Asma ina oó', «Mungú slahh'amaayer'eé' sleémeerowo iga gunqartís, nee doó baabuúeé' sleémeerowo.»

52 Oo tsár umuuwós kuri báy Efraimu, gídaabárós: «Mungú na/ii ngaa haniís baraá yaamaá slahh'eemisuueé' wa ale.»

53 Kureeraá faanqw awa axma niri faakiyé' baraá yaamaá Misriro.

54 Kureeraá faanqw awa qwari niri hardihiyé', ar adoodá' Yosefu ngira geerií oó'. Giyeé niri tleér baraá yaamu sleémeero, ala baraá yaamaá Misriro muruú /ayma i deer.

55 Múk Misri sleémeero qwari nguwa ariyé', Farao kuri i /aa/amín, as muruú /ayma nguwa haniisi. Farao múk Misri guri báy, «Tlawsé' amór Yosefu, tidá' nu bay tleehhaak.»

56 Giyeé niri tleér baraá yaamu sleémeero. Yosefu kuuntáy sleémeero guri kiís, balaangw guri weermiís dír múk Misri. Yaamaá Misri sleémeero qwari iri tsimamiíhh.

57 Múk yaamu sleémeero tindiri hardáh Misri, dír Yosefu, as balaangw kuwa tlaxwi, asma giyeé xoordu sleémeero gaa altsimaamíhh.

The Bible in Iraqw © Bible Society of Tanzania, 2004.

Bible Society of Tanzania
Lean sinn:



Sanasan