ESEKIELI 30 - Biblía Axweesantá Hhohho' ar Mungú 2004AAKOÓ MUNGÚ Misri ga sakwasleemuut 1 Axweesantá AAKOÓ MUNGÚ ana malé axaás, i kat, 2 «Heewí, aariím, ta o', Anuú Aakoó MUNGÚ a kah, tsuunqumisé' nee tawa kata', ‹Tsaxwaarén baldae!› 3 Asma deeloodá' ka tseew, deeloodár AAKOÓ MUNGÚ ka ló'wa tseew. Deeloorí a adór giwtír ma/ami, baalár xoordu kiwa hhaamisi. 4 Slaqwara ti'it baraá yaamaá Misriro, nee yaamaá Kushi gurhaamír ur gi sleér qoomár múk yaariír oo Misri burkwa tsuú/. Daqaari'iimar'ín barka ar tláy, nee ihhafiirír gixsaduuín barkaa feé/. 5 «Muu sleémeero kudá' taa dabe oohiye' nee múk Misri, adór múk Kushi, nee oo Puti, nee oo Ludi nee oo Ma/arabu sleémeero nee oo Libya kiri dinkwaárí hhaamiís. 6 «Anuú AAKOÓ MUNGÚ a kah, mukdá' nee múk Misri ti dabe ohiimá' ki hhaamiis, slaqwaruuseedá' pihh'uumár koom sleémeero ka hhaamiis. Iimír Migdoli ay Siyene muu ku tsuú/ baraá slaqwara. Anuú Aakoó MUNGÚ tí aga oó'. 7 Yaamaá Misri i xaanxay tleehhitiyá' adór ayeemoodaá xaanxaay. Nee gixsaduuwós i taangu tleehhitiyá' adór gixsadaá taa daá/. 8 Aníng yaamaá Misri bira ásltí qaás nee ayeemoodá' sleémeero ngi alee/iimisá' bira qwaareés. Daqaní ngi tsaahhiyá' adór aníng tar AAKOÓ MUNGÚ. 9 «Baalaadae ya/abuuse a ya/aáw ar múk Kushi gu naxwtá aw, kudá' ti xuá' iwa baraá wayda. Inooín gurhaamír ur giri eér bál Misri bara hhaamiís. Ar ló' deelo ni hi'ít. 10 «Anuú Aakoó MUNGÚ a kah, Waawutmo Nebukadnesa oo Babuloni un ar gadiyuús, as daqaari'iimár yaamaá Misri ngiwa hhaamisi. 11 Nebukadnesa inosuú kilá' dinkwa nee mukós a xoordaá xaraaslá' ta ak xoordaá hatlá' sleémeerowo. Kingi ya/aaw as yaamaá Misri kiwa hhaamisi. Paangaduuín ngi taataahhiyá' as yaamaá Misri, nee yaamaá Misri ngiri hatsiisiyá' tu'uwo. 12 Aníng yaaér Nili nee duxeerose a kahaás, nee yaamaá Misri in weeriís dír múk tlákwií ale, yaamu sleémeero awa Misri i hhitiím ar dabaá múk dahaaye. Anuú AAKOÓ MUNGÚ tí ngina oó'. 13 «Anuú Aakoó MUNGÚ an kah, Slaqsi'iidaá munguaá hatlá' in hhitiím, tam slaqsi'iidá' baraá gixsár Memfisi in hhitiím. Geeraharusmo i sangw deeruutiiká baraá yaamaá Misriro. Múk Misri tari daeérár hoot. 14 Gixsár Parosi a tawo tleéhh, gixsár Soani a ásltár daá/, gixsár Tebesi ngiri sakwasleemuút. 15 Án Pelusiumu an i buúhh, koo/idá' gawit ta harahhifi nee múk Misri, nee daqtá Tebesi an hhaamiís. 16 Yaamaá Misri i daá/ ar asla, Pelusiumu slahh'amaayér ur ga sleér, koo/ír Tebesi ka yaamií daahh, nee gixsár Memfisi ka harasihhiit nee wakusmo tlaatla/ángw /awaák alé. 17 Masoombár daaqaay ar Oni nee ar Pi-beseti ka tsuu/ ar paánga, nee gixsaduuká' kiri loohatis. 18 Amór Tahafnesi tlaatla/aangw in xweera tleehhiit, qoomár bar aleesleemuú múk Misri ugwa hhitiím, nee daara/aangós kudá' úr un suqúw. Huunkáy yaamaá Misri giri tuuntuuk nee dasuuwós kuri loohatis. 19 Adoorí an adór múk Misri ngur sakwasleemuút. Nee muu gari tsaahh adór aníng tar AAKOÓ MUNGÚ.» /Uuruú Misri ku hhitín 20 Slahhángw geera bál tawa faanqw, kurkú mibaá nee wák, iimír atén tiwa loohatís, axweesantá AAKOÓ MUNGÚ ana axaás, i kat. 21 «Heewí, aníng dákw waawutmo Farao oo Misri ugwa geeqáw, inós kwaa tseegiiká as kuwa hungu/uusi, nee paánga ooharo ngiwa aleeslay. 22 Gawaá adoorihe, anuú Aakoó MUNGÚ a kah, Aníng nee Farao ti araán, waawutmoó yaamaá Misri. Dabaawós tsaraawo in giqáw, kudá' hhoó' nee kudá' taa geeqayi. Nee aníng paángadá' gawaá dakós i dirii' an yaamií kwaáhh. 23 Múk Misri u diyaá/ baraá xoordu sleémeero, nee ngiri tsiyayaáx baraá hhapeemaá hatlá'. 24 Aníng dabaá waawutmoó Babuloni in /uurií qaás, nee paángar'eé' ngiri qaás gawaá dakós. Ala dabaá waawutmo Farao in giqáw, nee inós iri /iif geeraá waawutmoó Babulonír wa alé, adór heé taa ló'wa tlaaqán. 25 Dabaá waawutmoó Babuloni in /uurií qaás, ala dabaá waawutmo Farao nin huuiyá'. Daqaní kuungá' a tsahhá' adór aníng tar AAKOÓ MUNGÚ, qoomár án paángar'eé' bar aga qaás gawaá dabaá waawutmoó Babuloni, dakós guri tlees gawaá yaamaá Misri. 26 Aníng múk Misri un diyaá/ baraá tla/ángw xoordaá hatlá' nee ngiri tsiyayaáx baraá ayeemaá hatlá'. Daqaní ngi tsaahhiyá' adór aníng tar AAKOÓ MUNGÚ.» |
The Bible in Iraqw © Bible Society of Tanzania, 2004.
Bible Society of Tanzania