Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Kings 1 - Iñupiatun Mumiksat Uqalugiksuat


Umialik David Utuqqalimman

1 Umialik David tavra utuqqalipiallaŋaruq, suli kivgaŋisa ulikkaluaġaġigaat, uunnaaksiḷaiñŋaruq.

2 Tavraasii atanauraŋisa uqallautigaat, “Umialguruatiin, paqirrutilaptigiñ nutaqqamik aġnamik itqatiksraġnik suli qaunaksriksraġnik. Nalayumauq tatimmiḷutin aasii uunnaaktillutin.”

3 Ivaqłiñagutiŋarut iluqaani Israel-mi aġnaġiksuamik nutaqqamik, aasii Shunem-mi paqinŋaniqsut ivaqtamignik aġnamik atiqaqtuamik Abishag-mik, aasii umialigmuutivlugu.

4 Aġnaġipiaġataġniqsuq, suli kipalukługu umialik qaunagivlugulu, aglaan aksiaŋaitkaa.


Adonijah Umialguġuŋagaluaqtuq

5-6 Absalom tuqumman, Adonijah, iġñiŋa David-guvlu Haggith-guvlu, aŋayukłiġuŋaruq iġniŋiñi. Aŋutigipiaġataŋamaruq. David-gum natqiksruġatalaiññiġaa supayaakun, aasii umialiguġumalaaŋaruq. Aksraktuuraksraqtuŋaruq, tuttuqpagnik, suli malġukipiaq qulinik (50) iñugnik sivumiñi aqpatiksranik.

7 Uqaqatigiŋagaa Joab (aakaqaqtuaq Zeruiah-mik) suli Abiathar aŋaiyyuliqsiqpauruaq, aasii iviġagivlugu tunulliḷiġaat.

8 Aglaan Zadok aŋaiyyuliqsiqpak, Benaiah iġñiŋa Jehoiada-m, Nathan God-im uqaqtaa, Shimei-lu, Rei-lu, suli David-gum munaqsriŋisa iviġaumagiŋaiñŋagaat Adonijah.

9 Uvlut iḷaŋanni Adonijah aitchuiŋaruq imnaiñik, aŋusallunik, suli quiñiruanik nuġġaġnik Snake Rock-mi, qaniŋani suvliktuaŋata Enrogel. Aiyugaaŋagaich allat iġñiŋich Umialgum David suli umialgum atanauraŋich Judah-miñ qaitquvlugich aitchuigumi niqinaqiniġmun,

10 aglaan aiyugaaŋaitkaa aniqatiksrani Solomon naakka Nathan God-mun uqaqtauruaq naakkaunnii Benaiah naakka umialgum munaqsriŋich.


Solomon Umialiguqtuq

11 Tavraasii Nathan Bathsheba-muŋaruq, Solomon aakaŋanun, aasii apiġivlugu, “Tusaaŋaitpich Haggith-gum iġñiŋa Adonijah inmiñun umialiguqtilaaŋanik? Aasii uvva Umialguruam David-gum nalugaa!

12 Annautisukkupku iñuggutin suli iñuggutaa iġñiqpich Solomon-gum, uqallautinayaġikpiñ

13 ullautitqulutin Umialigmun David-mun aasii apiġilugu, ‘Umialguruatiin, immaimña iḷumutun unniqsuqłiiŋaitkpiŋa iġñiġa Solomon inaŋiutauniaġnivḷugu ilignun umialguruamun? Qanuqłuniasii, tavra, Adonijah umialiguqpa?’”

14 Aasii Nathan uqallagmivḷuni, “Tavraasii, uqaqtillutinsuli Umialigmun David-mun, isiġniaqtuŋa aasii iḷumun inmagaan quliaqtuan.”

15 Tavra Bathsheba-m ullaŋagaa umialik inauraŋanun. Utuqqaliqpaŋavluni, Abishag-gum, nutaqqam aġnam Shunem-mium, munaġiŋagaa.

16 Bathsheba-m kurraqhuni umialgum sivuġaanun, umialgum apiġiŋagaa, “Sumik piqaġukpich?”

17 Ilaata kiugaa, “Umialguruatiin, unniqsuqłiiŋasugaaġma atqagun Atanġum God-ikpich iġñiġa Solomon umialiguġniaġnivḷugu umialguŋaiġuvich.

18 Aglaan amma Adonijah umialiguaniktuq, aasii ilvich nalullakkiñ.

19 Aitchuutiqaaniktuq iñugiaktuanik aŋusallunik, imnaiñik, suli quiñiruanik nuġġaġnik, suli aiyugaaqługich iġñitin Abiathar-lu aŋaiyyuliqsiqpak, suli Joab qaukłiŋat aŋuyaktikpich niqinaqiruanun, aglaan aiyugaaŋitkaa iġñiġiñ Solomon.

20 Umialguruatiin, iñupayauraŋisa Israel naalaġnigaatin uqallautitquvlutiŋ kiña inaŋiutiniaġmagaan iliŋnun umialguruamun.

21 Tainna piŋisuaġuvich, tuqupqauraġuvich, uvaŋalu iġñiġalu Solomon suksraunġiqsatun inniaqtuguk.”

22 Bathsheba uqaġataviksillugusuli, Nathan isiqtuq igluqpagmun.

23 Umialik iḷisimapkaġaat God-im uqaqtaa tavraniinnivḷugu, aasii Nathan isiqtuq aasii pułłuni sivuġaanun umialgum.

24 Tavraasii Nathan uqallaktuq, “Umialguruatiin, uqallaurriŋavich Adonijah umialiguġniaġnivḷugu inaŋiġḷutin?

25 Uvlupak amma ikipkautikun aitchuiruat aŋusallusalagniglu, imnaiñiglu, quiñiruaniglu nuġġaġnik. Aiyugaaŋagaich iġñiġutiitin, Joab-lu qaukłiŋat aŋuyaktikpich, suli Abiathar aŋaiyyuliqsiqpak, aasii amma niqinaqirut suli nipaalavlutiŋ, ‘Iñuuqpakkumauq Umialik Adonijah!’

26 Aiyugaaŋaitkaaŋa-aglaan uvaŋa, aŋuun, naakkaunnii Zadok aŋaiyyuliqsiqpak naakka Benaiah-lu Solomon-lu.

27 Umialguruatiin iviġaumagiŋavigich tainna pimmata suli uqallautiŋaitpigich atanauraġiratin kiña umialguniaqtilaaŋanik inaŋiġḷutin?”

28 Umialik David uqallaktuq, “Apiġisiuŋ Bathsheba isitqiqulugu,” aasii qaiŋaruq qikaqłuniasii sivuġaanun.

29 Tavra uqallautigaa, “Unniqsuqłiiŋagikpiñ iñuuruakun Atanikun, annaurrigiŋaramniñ isumaaluutipayaamniñ,

30 uvlupak taŋŋiġñiaġiga unniqsuqłiisiga iliŋnun atqagun Atanġum, God-iŋata Israel, iġñiġiñ Solomon inimnun umialiguġniaġnivḷugu.”

31 Bathsheba kurraqtuq kiiñani tulġataqługu nunamun aasii uqallakłuni, “Ataniġatuq umialik David iñuuyumauq isuitchuamun!”

32 Tavraasii Umialguruam David-gum qanniġaich Zadok aŋaiyyuliqsiqpak, Nathan uqaqti, suli Benaiah iġñiŋa Jehoiada-m. Isiġmataasii,

33 uqallautigaich, “Piqatigilugich kivgaŋich atanivsi; iġñiġa Solomon usiaqsiqtitkisigiksi uvaŋa nanmiñiq kakaktipkun, aasii piqatigilugu taunuŋanmun Gihon-mun,

34 tavrani Zadok-guvlu Nathan-guvlu uqsruqtiqtuksraġigaak umialiguqsaġlugu Israel-mun. Tavraasii nivliqsillugu nipauqłuktaun nipanniaqtusi, ‘Sivisuruamik iñuuli Umialik Solomon!’

35 Maliġiluguasii utiqpan aquppiyyaġluni aquppiutaqpamnun. Inaŋiutiniaqtuq uvamnun umialiguġluni, piksraqtaaġigigakii aullarritquvlugu Israel-miglu Judah-miglu.”

36 “Tainna piñiaqtuq,” kiuruq Benaiah, “suli Atanġumtuq God-igiraqpich nalupqinaiġumagaa!

37 Atanġum itqatigisimaaġuugaatin Umialguruatiin, itqatigimmiyumagaatuq Solomon suli umialguniŋa piḷḷuatałhaaġuniunni itchumauq umialguniġniñ.”

38 Tavraasii Zadok-gum, Nathan-gum, Benaiah-m, suli umialgum munaqsriŋisa Solomon usiaqsiqtinŋagaat Umialguruam David-gum kakaktiŋagun aasii piqatigivlugu Gihon-mun.

39 Zadok-gum puuqaqtuaq olive uqsrua tigugaa qaġġirrani tupqaniñ Atanġum nayuqtauviata, aasii uqsruqtiqługu Solomon. Nivliqsinŋagaat nipauqłuktaun, aasii iñupayaurat nipaalarut, “Iñuuqpagli Umialik Solomon!”

40 Tavra iluqaġmiŋ maliġiŋagaat utiġman, nipałłutiŋ quviasukłutiŋ atuqtuuraqłutiglu suvluaqtuġnaqtuanik, nipatuvaił̣ł̣utiŋ nuna unnii uulillaktinŋaniġaat.

41 Adonijah-lu iluqaġmiglu aiyugaaŋaraŋich naatchimmiullu niqinaqiruat, tusaaniqsut imma nipimik. Joab tusaakamiuŋ nipauqłuktaun, apiqsriruq, “Suvlutiŋ ipkua nipaalaqpakpat iniqpagmi?”

42 Uqaġuiġaluaqtinnagu, Jonathan, iġñiŋa aŋaiyyuliqsiqpaum Abiathar-m, tikisaaqtuq. “Isiġiñ,” Adonijah-m uqallautigaa. “Iñulluataurutin—qaġġirrivalliqsutin tusaayugaaġiksuanik.”

43 “Naumi qanuq,” Jonathan-gum kiugaa. “Umialik David-gum Solomon umialiguġaa.

44 Tiliŋagaa Zadok, Nathan, Benaiah, suli umialgum munaqsriŋich piqatigivlugu. Usiaqsiqtitkaat umialgum ilaata kakaktiŋagun,

45 aasii Zadok-guvlu Nathan-guvlu uqsruqtiŋagaak umialiguqługu Gihon-mi. Tavraasii iniqpagmuktut, quviasuunmi nipaalaqpakhutiŋ. Tavra nipaat tusaagiñ.

46 Solomon umialiguqtuq.

47 Aasii-suli, umialgum kivgaŋi atanaurauruat qutchiksiḷiġiaŋagaat Umialik David uqaqłutiŋ, ‘God-ikpittuq Solomon nuimanałhaaqsiḷuguunnii iliŋniñ piyumagaa, suli Solomon-gum umialguniŋa piḷḷuatałhaaġluni iliŋniñ piyumauq.’ Tavra Umialik David kurraqtuq nanġaivḷuni siñigvigmiñi

48 aasii aŋaiyyuvluni, ‘Nanġaġlakput Ataniq, God-iŋa Israel, uvlupak kiŋuvaaġiramnik inaŋiutipkairuaq umialguniġmun, suli iñuuŋŋaġma uvaŋa qiñillavlugu!’”

49 Tavra Adonijah-m tuyuġmiaŋich iqsiḷiŋarut, aasii iluqaġmiŋ aullaavlutiŋ, ilimiktigullaa.

50 Adonijah, sivuuġaqpakhuni Solomon-mik, tupqanugniqsuq Atanġum nayuqtauvianun aasii tiguvlugik kaŋiġalluŋik ikipkaivium.

51 Umialik Solomon kilikkaat Adonijah-mun iqsigiliutinivḷugu suli amma tigummiñivḷugu kaŋiġalluŋigñik ikipkaivium uqallagnivḷugulu, “Sivulliulugu, Umialigmun Solomon-mun unniqsuqłiitquruŋa tuqutaupkaġniaŋiññiḷuŋa.”

52 Solomon-gum kiugaa, “Iḷumutuuqpan, nusauraŋaunnii aksiksauniaŋitchuq; aglaan tainna piŋitkumi, ilaa tuqutauniaqtuq.”

53 Umialgum Solomon-gum qaipkaqugaa Adonijah suli qaġġisuutilugu ikipkaivigmiñ. Adonijah-m ullakkaa umialik aasii pułłuni sivuġaanun, aasii umialgum uqallautigaa, “Aimmivigñugiñ.”

Iñupiatun Mumiksat Uqalugiksuat (North Slope Iñupiaq Bible) © American Bible Society.

All rights reserved.

Bible text from the North Slope Iñupiaq Bible is not to be reproduced in copies or otherwise by any means except as permitted in writing by the copyright holder:

American Bible Society, 101 North Independence Mall East, Floor 8, Philadelphia, PA 19106-2155 (www.americanbible.org)

American Bible Society
Lean sinn:



Sanasan