Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

يَحْيَى 19 - أَتَّوْرَتْ دَ أَنَّبَاوَا

1 سَعَنً بِلَتُسْ يَسَا عَيِ وَ عِيسَىٰ بُلَلَ؞

2 سَيْ سُواْجُواْجِ سُكَيِ وَتَ هُولَرْ مُلْكِ تَرٜىٰشٜىٰنْ إِتَاثٜىٰنْ ڧَيَ سُكَسَاشِ عَكَنْ عِيسَىٰ، سَعَنً سُكَسَا مَسَ وَتَ رِغَا مَيْ كَلَرْ جَرْ غَرُورَا إِرِنْ تَسَرَاكُنَ؞

3 سُكَيِ تَظُوَ وُرِنْسَ، سُنَ تَمَرِنْسَ سُنَ ثٜىٰوَ ‏«‏رَنْكَيَدَطٜىٰ، سَرْكِنْ يَهُودَاوَا!‏»‏

4 سَيْ بِلَتُسْ يَسَاكٜىٰ ڢِتُواْوَ، يَثٜىٰ وَ يَهُودَاوَا ‏«‏غَاشِ ڢَا ذَنْ ڢِتُواْ مُكُ دَ عِيسَىٰ، دُوانْ إِنَ سُواْكُسَنِ ثٜىٰوَ بَنْ سَامٜىٰشِ دَ وَنِ لَيْڢِے بَ؞»‏

5 سَعَنً عِيسَىٰ يَڢِتُواْ دَ هُولَرْ مُلْكِ تَڧَيَ عَكَنْسَ دَ كُمَ رِغَا مَيْ كَلَرْ جَرْ غَرُورَا؞ سَيْ بِلَتُسْ يَثٜىٰ مُسُ ‏«‏تُواْ، غَ مُتُمِنْ؞»‏

6 دَ مَنْيَنْ ڢِرِسْتُواْثِے دَ مَاسُ غَادِنْ هَيْكَلِ سُكَغَ عِيسَىٰ، سَيْ سُكَيِ إِيهُ سُنَ ثٜىٰوَ ‏«‏أَغِثِّيٜىٰشِ!‏ أَغِثِّيٜىٰشِ!‏»‏ عَمَّا بِلَتُسْ يَثٜىٰ مُسُ ‏«‏كُجٜىٰ كُغِثِّيٜىٰشِ دَ كَنْكُ، دُواْمِنْ نِے بَنْ سَامٜىٰشِ دَ وَنِ لَيْڢِے بَ؞»‏

7 يَهُودَاوَنْ سُكَ أَمْسَ مَسَ سُكَثٜىٰ ‏«‏أَيْ، مُنَدَ كُواْيَرْوَا، كُمَ بِسَغَ كُواْيَرْوَرْ يَا كَمَاتَ عَكَشٜىٰشِ، غَمَا يَا مَيْدَ كَنْسَ طَنْ اللَّهْ؞»‏

8 دَ بِلَتُسْ يَجِ وَنَّنْ مَغَنَ سَيْ يَڧَارَ جِنْ ڟُواْرُواْ؞

9 سَيْ يَسَاكٜىٰ شِغَ ثِكِنْ ڢَادَرْ، يَتَمْبَيِ عِيسَىٰ ثٜىٰوَ ‏«‏دَغَ إِنَا نٜىٰ كَڢِتُواْ؟»‏ عَمَّا عِيسَىٰ بَيْ بَاشِ وَتَ أَمْسَبَ؞

10 سَبُواْدَ حَكَ بِلَتُسْ يَثٜىٰ مَسَ ‏«‏كَڧِ كَيِ مَغَنَ دَنِے كُواْ؟ بَكَ سَنِ ثٜىٰوَ إِنَدَ إِيكُواْ إِنْ سَكٜىٰكَ، كُواْ إِنْ غِثِّيٜىٰكَبَ؟»‏

11 عِيسَىٰ يَأَمْسَ مَسَ يَثٜىٰ ‏«‏أَيْ، إِيكُوانْ دَ كَكٜىٰ دَشِ عَكَيْنَ إِيكُواْ وَنْدَ اللَّهْ يَبَاكَ نٜىٰ كَوَيْ؞ مُتُمِنْدَ يَسَانِ أَ حَنُّنْكَ يَڢِيكَ ذُنُوبِ؞»‏

12 عَكَنْ وَنَّنْ مَغَنَ بِلَتُسْ يَنٜىٰمَ يَسَكِ عِيسَىٰ، عَمَّا يَهُودَاوَا سُكَ طَغَ مُرْيَرْسُ سُكَيِ إِيهُ سُنَ ثٜىٰوَ ‏«‏إِنْ دَيْ كَا سَكِ وَنَّنْ، تُواْ، كَيْ بَا أَبُواْكِنْ كَيْسَرْ بَنٜىٰ؞ أَيْ، دُكْ وَنْدَ يَمَيْدَ كَنْسَ سَرْكِے، يَنَيِ وَ كَيْسَرْ تَاوَيٜىٰ كٜىٰنَنْ؞»‏

13 دَ بِلَتُسْ يَجِ وَنَّنْ أَبِنْدَ سُكَ ڢَطَا، يَڢِتُواْ دَ عِيسَىٰ؞ سَيْ شِ بِلَتُسْ يَذَوْنَ عَكُجٜىٰرَرْ شَرِيعَ أَوَنِ وُرِنْ دَ عَكَ كِرَا دَٻٜىٰنْ دُوَڟُو؞ دَيَرٜىٰنْ أَرَمَيَ كُوَ أَنَثٜىٰ دَشِ غَبَّتَ؞

14 رَانَرْ نَنْ كُوَ رَانَرْ شِرِنْ بِكٍ ڧٜىٰتَرٜىٰوَ ثٜىٰ، وَجٜىٰنْ ڟَكَرْ رَانَ؞ سَيْ شِے بِلَتُسْ يَثٜىٰ وَ يَهُودَاوَا ‏«‏غَا سَرْكِنْكُ!‏»‏

15 عَمَّا يَهُودَاوَا سُكَيِ إِيهُ سُنَ ثٜىٰوَ ‏«‏عَكَشٜىٰشِ!‏ عَكَشٜىٰشِ!‏ أَغِثِّيٜىٰشِ!‏»‏ سَيْ بِلَتُسْ يَتَمْبَيٜىٰسُ يَثٜىٰ ‏«‏كُنَسُواْ إِنْ‌غِثِّيٜىٰ سَرْكِنْكُ نٜىٰ؟»‏ سَيْ مَنْيَنْ ڢِرِسْتُواْثِے سُكَ أَمْسَ سُكَثٜىٰ ‏«‏أَيْ، مُو بَامُدَ وَنِ سَرْكِے سَيْ كَيْسَرْ؞»‏

16 سَعَنً بِلَتُسْ يَطَوْكِ عِيسَىٰ يَبَا يَهُودَاوَا دُواْمِنْ سُغِثِّيٜىٰشِ؞


أَنْ غِثِّيٜىٰ عِيسَىٰ
﴿ مَتْ 27‏.32‏-44 ؛ مَرْ 15‏.21‏-32 ؛ لُكْ 23‏.26‏-43 ﴾

17 سَيْ سُواْجُواْجِ سُكَ تَڢِے دَ عِيسَىٰ؞ عِيسَىٰ يَكُوَ ڢِتَ دَغَ ثِكِنْ غَرِنْ يَنَ طَوْكٜىٰ دَ غِثِّيٜىٰنْسَ دَ كَنْسَ ذُوَا وَنِ وُرِنْ دَ عَكٜىٰثٜىٰ دَشِ وُرِنْ ڧُواْڧُوانْ كَيْ؞ دَيَرٜىٰنْ أَرَمَيَ كُوَ أَنَثٜىٰ دَ وَنَّنْ وُرِے غُوالْغُواْتَ؞

18 أَوُرِنْ نٜىٰ ڢَا عَكَ غِثِّيٜىٰ عِيسَىٰ، تَرٜىٰدَ وَطَنْسُ مُتَنٜىٰ بِيُ، طَيَ أَدَمَنْسَ، طَيَ كُمَ أَ هَغُنْسَ؞

19 بِلَتُسْ كُمَ يَرُبُوتَ وَتَ سَنَرْوَ، وَدَّ عَكَ مَنّٜىٰ عَكَنْ غِثِّيٜىٰنْ؞ أَبِنْدَ عَكَ رُبُوتَ كُوَ شِينٜىٰ، ‏«‏عِيسَىٰ بَنَظَرٜىٰتْ، سَرْكِنْ يَهُودَاوَا؞»‏

20 يَهُودَاوَا دَيَوَ سُنْ كَرَنْتَ وَنَّنْ سَنَرْوَ دُواْمِنْ وُرِنْ دَ عَكَ غِثِّيٜىٰ عِيسَىٰ كُسَدَ بِرْنِ نٜىٰ؞ وَنَّنْ رُبُوتُو كُوَ أَنْيِشِ دَ يَرٜىٰنْ أَرَمَيَ دَ رُواْمَنْثِ دَ كُمَ هٜىٰلٜىٰنَنْثِ؞

21 سَيْ مَنْيَنْ ڢِرِسْتُواْثِنْ يَهُودَاوَا سُكَثٜىٰ وَ بِلَتُسْ ‏«‏كَدَ كَرُبُوتَ، ‏‹‏سَرْكِنْ يَهُودَاوَا›‏، عَمَّا كَرُبُوتَ، ‏‹‏وَنَّنْ مُتُمْ يَثٜىٰ وَيْ شِينٜىٰ سَرْكِنْ يَهُودَاوَا›‏؞»‏

22 بِلَتُسْ يَأَمْسَ يَثٜىٰ ‏«‏أَبِنْ دَ نَارِغَا نَا رُبُوتَ، نَا رُبُوتَ كٜىٰنَنْ؞»‏

23 بَايَنْدَ سُواْجُواْجِنْ سُكَ غِثِّيٜىٰ عِيسَىٰ، سُكَ طِبِے تُڢَاڢِنْسَ، سُكَ رَبَ كَشِ حُطُ، كُواْوَنّٜىٰ سُواْجَ يَطَوْكِ كَشِ طَيَ؞ سُنْ كُمَ طَوْكِ دُواْغُوَرْ رِغَرْسَ وَدَّ بَعَطِنْكَ تَبَ، عَمَّا أَنْسَاڧَتَ نٜىٰ تُنْدَغَ سَمَ حَرْ ذُوَا ڧَسَا؞

24 سَيْ سُكَثٜىٰ وَجُونَ ‏«‏كَدَ مُيَاغٜىٰ وَنَّنْ رِغَا، عَمَّا مُيِ ڧُرِعَ عَكَنْتَ، مُغَ وَنْدَ ذَيْثِ؞»‏ وَنَّنْ يَڢَرُنٜىٰ دُواْمِنْ عَثِكَ أَبِنْدَ يَكٜىٰ عَثِكِنْ رُبُوتَثِّيَرْ مَغَنَرْ اللَّهْ ثٜىٰوَ ‏«‏سُكَ رَرَّبَ رِيغُنَنَ أَڟَكَانِنْسُ، سُكَجٜىٰڢَ ڧُرِعَ عَكَنْ رِغَاتَ؞»‏ أَبِنْ دَ سُواْجُواْجِنْ سُكَيِ كٜىٰنَنْ؞

25 تُواْ، وَطَنْدَ سُكَ ڟَيَ كُسَدَ غِثِّيٜىٰنْ عِيسَىٰ كُوَ سُونٜىٰ مَامَرْسَ تَرٜىٰدَ یَرْعُوَرْتَ دَ مَرْيَمُ مَاتَرْ كِلُواْبَسْ دَ كُمَ مَرْيَمُ دَغَ مَغَدَلَ؞

26 دَ عِيسَىٰ يَغَ مَامَرْسَ دَ أَلْمَجِرِنَّنْ دَيَكٜىٰ ڧَوْنَ ڟَيٜىٰ كُسَ، سَيْيَثٜىٰ وَ مَامَرْسَ ‏«‏مَثٜىٰ، غَا طَنْكِ!‏»‏

27 سَعَنً يَثٜىٰ وَ أَلْمَجِرِنْ ‏«‏وَنَّنْ تَاذَمَ مَامَرْكَ؞»‏ تُنْدَغَ لُواْكَثِنَّنْ ڢَا أَلْمَجِرِنْ يَكَيْ مَامَرْ عِيسَىٰ غِدَنْسَ تَذَوْنَ تَرٜىٰ دَشِ؞


مُتُوَرْ عِيسَىٰ
﴿ مَتْ 27‏.45‏-56 ؛ مَرْ 15‏.33‏-41 ؛ لُكْ 23‏.44‏-49 ﴾

28 عِيسَىٰ يَسَنْ ثٜىٰوَ أَوَنَّنْ لُواْكَثِ يَغَمَ دُكَنْ كُواْمٜىٰ، كُمَ دُواْمِنْ عَثِكَ أَبِنْدَ يَكٜىٰ عَثِكِنْ رُبُوتَثِّيَرْ مَغَنَرْ اللَّهْ سَيْيَثٜىٰ ‏«‏إِنَجِنْ ڧِشِنْ ضُوَ؞»‏

29 تُواْ، أَݣَويْ وَنِ غُواْرَ ثِكٜىٰ دَ ضُوً إِنَبِے مَيْ ڟَامِ عَ أَجِيٜىٰ أَوُرِنْ؞ سَيْ سُكَ جِڧَ سُواْسُواْ دَ ضُوً إِنَبِے مَيْ ڟَامِنْ، سُكَ سُواْكَ سُواْسُوانْ أَ سَنْدَنْ إِظُوابْ سُكَ طَغَ سُكَ كَيْ بَاكِنْ عِيسَىٰ؞

30 دَ عِيسَىٰ يَكَرْٻِ ضُوً ڟَامِنَّنْ سَيْيَثٜىٰ ‏«‏أَنْ‌غَمَ!‏»‏ سَعَنً يَسُنْكُيَرْدَ كَنْسَ يَسَكِ رَنْسَ؞


أَنْ سُواْكِ عِيسَىٰ دَ مَاشِ

31 سَعَنً شُوغَبَنِّنْ يَهُودَاوَا سُكَ ضُواْڧِ بِلَتُسْ يَبَادَ إِظْنِ عَكَكَّرْيَ ڧَڢَاڢُنْ مُتَنٜىٰنْ دَ عَكَ غِثِّيٜىٰ، عَكُمَ سَوْكُواْ دَ جِكُنَنْسُ دَغَ غِثِّيٜىٰ؞ سُنْيِ وَنَّنْ ضُواْڧُواْ نٜىٰ دُواْمِنْ رَانَرْ شِرِ ثٜىٰ، كُمَ بَاسَسُواْ جِكُنَنْ سُكَسَنْثٜىٰ عَكَنْ غِثِّيٜىٰ أَ رَانَرْ هُوتُ تَمَكُواْ؞ رَانَرْ هُوتُنَّنْ مَيْ ذُوَا كُوَ هُوتُ نٜىٰ نَمُسَمَّنْ؞

32 سَيْ سُواْجُواْجِنْ سُكَذُواْ وُرِنْ مُتَنٜىٰنْ دَ عَكَ غِثِّيٜىٰ تَرٜىٰدَ عِيسَىٰ سُكَ كَكَّرْيَ ڧَڢَاڢُنْ مُتُمْ نَڢَرْكُواْ، سَعَنً سُكَجٜىٰ سُكَ كَكَّرْيَ ڧَڢَاڢُنْ مُتُمْ نَبِيُنْ؞

33 عَمَّا دَ سُكَذُواْ وُرِنْ عِيسَىٰ، بَسُ كَكَّرْيَ ڧَڢَاڢُنْسَبَ دُواْمِنْ سُنْ غَ يَارِغَا يَمُتُ؞

34 سَيْ دَيْ طَيَ دَغَ ثِكِنْ سُواْجُواْجِنْ يَسُواْكِ عِيسَىٰ دَ مَاشِ أَغٜىٰڢٜىٰ، وَجٜىٰنْ هَڧَرْڧَرِنْسَ، سَيْ نَنْ دَنَنْ جِنِ دَ ضُوَ سُكَ ڢِتُواْ؞

35 شِے وَنْدَ يَغَ أَبِنْدَ يَڢَرُ نٜىٰ يَڢَطِ وَنَّنْ، كُمَ دُكْ أَبِنْدَ يَڢَطِ غَسْكِيَ نٜىٰ؞ كُمَ شِے مَا دَ كَنْسَ يَسَنْ غَسْكِيَ يَكٜىٰ ڢَطِ، كُمَ يَنَ ڢَطِنْسَ نٜىٰ دُواْمِنْ كُو مَا كُبَادَ غَسْكِيَ؞

36 وَنَّنْ يَڢَرُ نٜىٰ دُواْمِنْ أَبِنْدَ يَكٜىٰ عَثِكِنْ رُبُوتَثِّيَرْ مَغَنَرْ اللَّهْ يَثِكَ، وَتُواْ ‏«‏بَ كُواْ ڧَشِنْسَ طَيَ دَ ذَاعَ كَرْيَ؞»‏

37 وَتَ رُبُوتَثِّيَرْ مَغَنَرْ اللَّهْ كُمَ تَثٜىٰ ‏«‏ذَاسُ دُوبِے وَنْدَ سُكَ سُواْكَ؞»‏


بِنّٜىٰوَرْ عِيسَىٰ
﴿ مَتْ 27‏.57‏-61 ؛ مَرْ 15‏.42‏-47 ؛ لُكْ 23‏.50‏-56 ﴾

38 بَايَنْ حَكَ يُوسُڢَ مُتُمِنْ أَرِمَتِيَ، وَنْدَ يَكٜىٰ أَلْمَجِرِنْ عِيسَىٰ نٜىٰ، عَمَّا عَٻُواْيٜىٰ دُواْمِنْ ڟُواْرُوانْ يَهُودَاوَا، يَضُواْڧِ بِلَتُسْ إِظْنِ دُواْمِنْ يَطَوْكِ جِكِنْ عِيسَىٰ؞ بِلَتُسْ كُوَ يَيَرْدَ مَسَ، يَكُوَجٜىٰ يَطَوْكِ جِكِنْ عِيسَىٰ؞

39 نِكُواْدِمُسْ مُتُمِنْدَ يَتَٻَ ذُوَا وُرِنْ عِيسَىٰ دَ دَرٜىٰ، يَتَڢِے تَرٜىٰدَ يُوسُڢَ، يَنَ كُمَ رِڧٜىٰ دَ كَايَنْ ڧَنْشِ، وَتُواْ مُرْ دَ أَلُواسْ أَغَوْرَايٜىٰ، وَجٜىٰنْ كِلُواْ تَلَاتِنْ؞

40 سَيْ مُتَنٜىٰنَّنْ بِيُ سُكَ طَوْكِ جِكِنْ عِيسَىٰ سُكَ نَنَّطٜىٰ دَ يَدِنْ لِيلِنْ تَرٜىٰدَ كَايَنْ ڧَنْشِنَّنْ بِسَغَ أَلْعَادَرْ يَهُودَاوَا تَبِنّٜىٰوَ؞

41 أَوُرِنْ دَ عَكَ غِثِّيٜىٰشِ كُوَ أَݣَويْ وَتَ غُواْنَ، عَثِكِنْ غُواْنَرْ كُمَ أَݣَويْ وَنِ سَابُوانْ كَبَرِ وَنْدَ بَعَتَٻَسَا كُواْوَ عَثِكِيبَ؞

42 دَيَكٜىٰ رَانَرْ شِرِ ثٜىٰ تَ يَهُودَاوَا، كُمَ كَبَرِنْ يأَنَانً كُسَ سَيْ مُتَنٜىٰنَّنْ سُكَسَا جِكِنْ عِيسَىٰ أَنَنْ وُرِنْ؞

Hausa Common Language Ajami Bible © The Bible Society of Nigeria, 2020

Bible Society of Nigeria
Lean sinn:



Sanasan