Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Joná 4 - Wanano OT Portions


Joná wiho warota Cohamacʉ mehne suaha

1 Ã yoa Cohamacʉ Nínive macainare to buhiri dahrerachʉ ñʉno, Joná sehe ne ji coaera, tuaro waro suaha.

2 Ã suaro, Yawere õ sehe niha: —Yʉ Cohamacʉ Yawe, yʉhʉ sehe mʉ jia tiare masi tuhsʉhi. Mʉhʉ sehe ñainare cʉ̃ bʉhʉsehe noariro jira. Pja ñʉriro cʉ̃hʉ jira. Tuhsʉ, so suaerariro cʉ̃hʉ jira mʉhʉ. Cahĩa tia pihtierariro cʉ̃hʉ jira mʉhʉ. Tuhsʉ, mʉ buhiri dahreboina mʉhʉre ti quihõno tʉhochʉ, buhiri dahrerariro baro cʉ̃hʉ jira mʉhʉ. Yʉhʉ sehe ahri mʉ jia tiare masi tuhsʉhi. Ã masicʉta, tó pano mʉ yʉhʉre õpʉ warocachʉ, ta duaeramahi yʉhʉ. Ã jicʉ Españapʉ duhti wahcãa wahamahi yʉhʉ. Yʉhʉ sehe õ sehe ni masi tuhsʉhi: “Yʉ tópʉ waha, tinare Yawe to yahu dutiare yʉ yahuchʉ, tina sehe tíre potocã tʉhoahca. Ti ã potocã tʉhochʉ, Yawe sehe tinare buhiri dahreboriro buhiri dahresi” ni, masi tuhsʉhi yʉhʉ.

3 Ã jicʉ õ macainare mʉ buhiri dahrerachʉ, ne ji coaeraca yʉhʉ. Yʉ yariaa wahachʉ noa yʉhdʉaboa yʉhʉre. Ã jicʉ mʉhʉ sehe tinare mʉ wajãboriro cohtotaro, yʉhʉ sehere wajã bahrañoga —niha Joná Cohamacʉre.

4 To ã nichʉ tʉhoro, Yawe sehe tirore õ sehe ni yʉhtiha: —Mʉ basi sehe “Quihõno suai nica yʉhʉ” ni, tʉhotumana mʉhʉ —ni yʉhtiha Yawe.

5 Ã yoa Joná sehe Yawe to ã nichʉ tʉhoro, ne ji coaeraha. Ã jiro tí maca Nínive dʉhtʉ cahapʉ suhaa wahaha sʉ̃ mʉja taro caha sehe. Suhaa, tópʉ cori wʉhʉcã dahre, tí wʉhʉcã docai ñʉ pio dujiha. “Pa tehe nino Cohamacʉ to tʉhotuare tʉhotu cohtotaboca. Tó pano ‘Ahri maca macainare buhiri dahreihtja’ to nimariro cjiro seheta, tinare buhiri dahreboca” ni, ñʉ pio dujiro niha tiro.

6 To ã ni, ñʉ pio dujichʉ waro, Yawe sehe to caha waroi wacũeno cʉ̃dʉ yucʉcʉcã du mʉ mʉja tachʉ yoa, to bui waroi co dʉcʉ sʉa wahachʉ yoaha. To ã wahachʉ, Joná sehe “Mipʉre yʉhʉ sia cañosi” ni tʉhoturo, wahcheha.

7 Ã yoa pa dacho sehere bohrea mʉja tachʉ waro, Cohamacʉ sehe tʉ yucʉcʉ nʉhcõrire chʉ dutiro, dachoairore warocaha. Ã yoa tʉ nʉhcõrire dachoairo to chʉri baharota, tʉ yucʉcʉ sehe ñairʉcʉ sʉa wahaha jʉna.

8 Ã yoa tjoa bohrea cahari baharo, sʉ̃ mʉja taro caha sehe, wihnono ñano siri wihnono wã tu mʉ mʉja tachʉ yoaha tiro. Ã yoa tí dachore sʉ̃ cʉ̃hʉ tuaro waro siha. Ã jiro Joná sehe sʉ̃ siro mehne mahano yariamaha. Ã yaria moñono, õ sehe niha tiro: —Ñaputiaro yʉhdʉca yʉhʉ. Poto yʉ yariaa wahachʉ, noaboa yʉhʉre —niha.

9 To ã nichʉ tʉhoro, Cohamacʉ sehe tirore õ sehe niha: —Ahdʉ yucʉcʉcã mʉhʉre corucudʉcã to yariachʉ, suacʉ, wiho warota suai nina mʉhʉ —niha Cohamacʉ tirore. To ã nichʉ tʉhoro, tiro Joná sehe Cohamacʉre õ sehe niha: —Wiho warota suai nieraja. Quihõno suai nija yʉhʉ. Michapucacãta yʉ yariaa wahachʉ, noaboa yʉhʉre —ni yʉhtiha.

10 To ã nichʉ tʉhoro, Cohamacʉ Yawe sehe õ sehe ni yʉhtiha Jonáre: —Tʉ yucʉcʉcã sehe cʉ̃ ñami to mʉ sʉro duhre. Tuhsʉ, to mʉ sʉro bʉcʉarʉcʉ sʉhre. Ã yoa pa ñami sehere tʉ yucʉcʉ yariaa wahahre. Ã jipachʉta, mʉhʉ sehe tʉ yucʉcʉ, mʉhʉre to corucuchʉ ñʉcʉ, cahĩmana mʉhʉ.

11 Ã yoa yʉhʉ pini ahri maca Nínive macainare cahĩcʉ, quihõno cahĩi nija. Tina payʉ waro jira. Tuhsʉ, macanacã cʉ̃hʉ ti watore ciento veinte mil waro jira. Tinacã “Ahri ñaa jica. Ahri noaa jica” ni, bese masieraina jira. Ã yoa wahiquina cʉ̃hʉ payʉ waro jira. Ã jicʉ yʉhʉ pini Nínive macainare cahĩcʉ, quihõno cahĩi nija —ni yʉhtiha Yawe Jonáre.

Todo os direitos são reservados a:

©Missão Novas Tribos do Brasil

Rua Itália, Qd. 57 L. 5-7 – Santa Isabel

75083-310 Anápolis, GO

Missão Novas Tribos do Brasil
Lean sinn:



Sanasan